Historia Regum Britanniae

редактировать
Historia regum Britanniae
История королей Британии
Vortigern-Dragons.jpg Освещение рукописи Historia regum XV века Британия показывает, как Вортиджерн и Амброс наблюдают за битвой между двумя драконами.
Автор (ы)Джеффри Монмутский
ПриписываетсяДжеффри утверждает перевел на латынь «очень древнюю книгу на британском языке»
ПосвящаетсяРоберту, графу Глостерскому и Валерану, графу Мейлану
Языклатынь
Датаc. 1136
Рукопись (ы)215 рукописей, особенно Берн, Burgerbibliothek, MS. 568
ЖанрПсевдоистория
ТемаЛегендарные короли бриттов
СеттингВ основном Великобритания
ПерсонажиСм., Например, Список легендарных королей Британии
, адаптированный и переведенный, например, Уэйсом, Лайамоном и авторами Brut y Brenhinedd.

Historia regum Britanniae (История королей Британии), первоначально называвшаяся De gestis Britonum (О деяниях бриттов), является псевдоисторическим отчетом британцев. история, написанная около 1136 г. Джеффри Монмутским. В нем описывается жизнь королей бриттов в течение двух тысяч лет, начиная с троянцев, основавших британскую нацию и продолжаясь до Англосаксы взяли под свой контроль большую часть Британии примерно в 7 веке. Это один из центральных элементов Материя Британии.

Хотя он считался историческим в 16 веке, теперь считается, что он не имеет исторической ценности. Когда описываемые события, такие как Юлий Цезарь вторжение в Британию, могут быть подтверждены современными историями, отчет Джеффри может показаться совершенно неточным. Тем не менее, он остается ценным произведением средневековой литературы, которое содержит самую раннюю известную версию истории короля Лира и его трех дочерей и помогло популяризировать легенду о короле Артуре.

.
  • 1 Содержание
    • 1.1 Посвящение
    • 1.2 Первая книга
    • 1.3 Вторая книга
    • 1.4 Третья книга
    • 1.5 Четвертая книга
    • 1.6 Пятая и шестая книги
    • 1.7 Седьмая книга: The Пророчества Мерлина
    • 1.8 Восьмая книга
    • 1.9 Девять и десятая книги
    • 1.10 Одиннадцатая и двенадцатая книги
  • 2 Источники
  • 3 Влияние
  • 4 Рукописные традиции и история текстов
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки
  • 7 Библиография
  • 8 Внешние ссылки
Содержание

Посвящение

Джеффри начинает книгу с заявления о своей цели в написании истории: «Я не смогли ничего обнаружить ни о королях, которые жили здесь до воплощения Христа, ни даже об Артуре и всех других, которые последовали за ним после воплощения. Однако деяния этих людей были таковы, что они служить, чтобы прославлять на все времена ". Он утверждает, что источник для этого периода дал ему архидиакон Уолтер Оксфордский, который подарил ему «некую очень древнюю книгу, написанную на британском языке», с которой он перевел свою историю. Он также цитирует Гильдаса и Беде как источники. Затем следует посвящение Роберту, графу Глостерскому и Валерану, графу Мейлану, которым он повелевает использовать свои знания и мудрость, чтобы улучшить свой рассказ.

Книга Один

Сама «История» начинается с троянца Энея, который, согласно римской легенде, поселился в Италии после Троянской войны. Его правнук Брут изгнан, и после периода скитаний богиня Диана направляет его поселиться на острове в западном океане. Брут приземляется в Тотнес и называет остров, затем названный Альбион, «Британия» в честь себя. Брут побеждает гигантов, которые являются единственными обитателями острова, и основывает свою столицу, Троя Нова, на берегу Темзы; после его времени он переименован в Лондон.

Книга 2

Когда Брут умирает, три его сына, Локрин, Камбер и Альбанакт, делят страну между собой; эти три королевства называются Лоэгрия (Англия), Камбрия (Уэльс) и Олбани (Шотландия). Затем история быстро развивается во времена правления потомков Локрина, включая Бладуда, который использует магию и даже пытается летать, но при этом умирает.

сын Бладуда Лейр правит шестьдесят лет. У него нет сыновей, поэтому по достижении старости он решает разделить свое королевство между своими тремя дочерьми, Гонерильей, Риган и Корделией. Чтобы решить, кому достанется наибольшая доля, он спрашивает дочерей, насколько они его любят. Гонерил и Риган дают экстравагантные ответы, но Корделия отвечает просто и искренне; рассерженный, он не дает Корделии земли. Гонерил и Риган разделят половину острова со своими мужьями, герцогами Олбани и Корнуолла. Корделия выходит замуж за Аганиппа, короля франков, и уезжает в Галлию. Вскоре Гонерил, Риган и их мужья восстают и захватывают все королевство. После того, как у Лейра забрали всех его слуг, он начинает сожалеть о своих действиях по отношению к Корделии и отправляется в Галлию. Корделия с состраданием принимает его и восстанавливает его королевские одежды и свиту. Аганипп собирает армию галлов для Лейра, который возвращается в Британию, побеждает своих зятьев и возвращает королевство. Лейр правит три года, а затем умирает; Корделия наследует трон и правит в течение пяти лет, прежде чем Марганус и Кунедагиус, сыновья ее сестер, восстают против нее. Они заключают в тюрьму Корделию; убитая горем, она убивает себя. Марганус и Кунедагиус делят королевство между собой, но вскоре ссорятся и вступают в войну друг с другом. Кунедагиус в конце концов убивает Маргануса в Уэльсе и удерживает все королевство, правя тридцать три года. Ему наследовал его сын Ривалло.

У более позднего потомка Кунедагиуса, короля Горбодука, есть два сына по имени Ферре и Поррекс. Они ссорятся, и оба в конечном итоге погибают, что приводит к гражданской войне. Это приводит к тому, что Британией правят пять королей, которые продолжают нападать друг на друга. Данвалло Молмутиус, сын Клотена, короля Корнуолла, становится выдающимся. В конце концов он побеждает других королей и устанавливает свою власть над всем островом. Говорят, что он «установил так называемые Законы Молмутина, которые до сих пор известны среди англичан».

Книга третья

Сыновья Данвалло, Белин и Бренний, ведут гражданскую войну, прежде чем их мать примиряет их, и отправляются в увольнение Рим. Победив, Бренний остается в Италии, а Белин возвращается, чтобы управлять Британией.

Далее следуют многочисленные краткие описания сменявших друг друга королей. К ним относятся Луд, который переименовал Триновантум в «Каэрлуд » после себя; это позже становится искаженным на Lon don. Луд наследовал его брат, Кассибелан, так как сыновья Луда Андрогей и Тенвантий еще не достигли совершеннолетия. В качестве компенсации Андрогеус становится герцогом Кента и Тринованта (Лондон ), а Тенвантиус - герцогом Корнуолла.

Книга Четвертая

После завоевания Галлии Юлий Цезарь смотрит на море и решает приказать Британии поклясться в повиновении и заплатить дань Риму. На его команды отвечает письмо с отказом от Кассивеллауна. Цезарь направляет флот в Британию, но он побежден армией Кассивеллауна и вынужден отступить в Галлию. Два года спустя он делает еще одну попытку, но снова отбрасывается. Затем Кассивеллаун ссорится с одним из своих герцогов Андрогеем, который отправляет Цезарю письмо с просьбой помочь отомстить за честь герцога. Цезарь снова вторгается и осаждает Кассивеллаун на холме. Через несколько дней Кассивеллаун предлагает заключить мир с Цезарем, и Андрогей, полный раскаяния, идет к Цезарю, чтобы умолять его о пощаде. Кассивеллаун платит дань и заключает мир с Цезарем, который затем возвращается в Галлию.

Кассивелаунаус умирает, и его наследником становится его племянник Тенвантиус, поскольку Андрогей ушел в Рим. За Тенвантием наследовал его сын Кимбелин, а затем сын Кимбелина Гидериус. Гидериус отказывается платить дань императору Клавдию, который затем вторгается в Британию. После того, как Гидериус был убит в битве с римлянами, его брат Арвирарг продолжает защиту, но в конце концов соглашается подчиниться Риму и получает руку дочери Клавдия Генвиссы в браке. Клавдий возвращается в Рим, оставив провинцию под управлением Арвирагуса.

Линия британских королей продолжается под властью Рима и включает Люция, первого христианского короля Великобритании, и несколько римских деятелей, включая императора Константина I., узурпатор Аллект и военачальник Асклепиодот. Когда Октавий передает корону своему зятю Максимиану, его племянник Конан Мериадок получает правление Бретани, чтобы компенсировать ему неудачу. После долгого периода римского правления римляне решают, что больше не хотят защищать остров, и уходят. Британцы немедленно осаждаются нападениями пиктов, шотландцев и датчан, особенно потому, что их численность истощилась из-за колонизации Конаном Бретани и Максимиана, использующего британские войска для своих кампаний. В отчаянии бритты отправляют письма генералу римских войск с просьбой о помощи, но не получают ответа (этот отрывок во многом заимствован из соответствующего раздела книги Гильдаса De Excidio et Conquestu Britanniae ).

Книги пятая и шестая

После ухода римлян бритты просят короля Бретани (Арморика) [фр ], потомка Конана, править ими. Однако вместо этого Альдроен отправляет своего брата Константина править бриттами. После смерти Константина Вортигерн помогает своему старшему сыну Констансу добиться успеха, прежде чем разрешить их убийство и прийти к власти. Оставшиеся сыновья Константина Аврелий Амвросий и Утер слишком молоды, чтобы править, и их отправляют в безопасное место в Аморике. Вортигерн приглашает саксов под командованием Хенгиста и Хорса сражаться за него как наемников, но они восстают против него. Он теряет контроль над большей частью своей земли и встречает Мерлина.

Книга седьмая: Пророчества Мерлина

В этот момент Джеффри резко останавливает свой рассказ, вставляя серию пророчеств, приписываемых Мерлину.. Некоторые из пророчеств служат воплощением грядущих глав «Истории», в то время как другие представляют собой завуалированные намёки на исторических людей и события нормандского мира XI-XII веков. Остальные неясны.

Книга восьмая

После того, как Аврелий Амвросий победил и убил Вортигерна, став королем, Британия остается в состоянии войны под его властью и его братом Утером. Им обоим помогает волшебник Мерлин. В какой-то момент во время непрерывной череды сражений Амброзиус заболевает, и Утер должен возглавить армию за него. Это позволяет вражескому убийце выдать себя за врача и отравить Амброзиуса. Когда король умирает, в ночном небе появляется комета, принимающая форму головы дракона (pendragon ), что Мерлин интерпретирует как знак того, что Амброзиус мертв и что Утер победит и станет его преемником. Итак, победив своих последних врагов, Утер добавляет к своему имени «Пендрагон» и становится королем.

Но другой враг наносит удар, вынуждая Утера снова начать войну. На этот раз он потерпел временное поражение и одержал окончательную победу только с помощью герцога Горлуа Корнуолла. Но, празднуя эту победу с Горлуа, он влюбляется в жену герцога, Игерну. Это приводит к войне между Утером Пендрагоном и Горлоисом из Корнуолла, во время которой Утер тайно лежит с Игерной с помощью магии Мерлина. Артур зачат той ночью. Затем Горлоис убит, и Утер женится на Игерне. Но он должен снова воевать с саксами. Хотя Утер в конечном итоге одерживает победу, он умирает, выпив воду из источника, отравленного саксами.

Девятая и десятая книги

Сын Утера Артур вступает на трон и так сильно побеждает саксов, что они перестают быть угрозой до его смерти. Тем временем Артур завоевывает большую часть северной Европы и открывает период мира и процветания, который продлится до тех пор, пока римляне во главе с Луцием Хиберием не потребуют, чтобы Британия снова заплатила дань Риму. Артур побеждает Люция в Галлии, намереваясь стать Императором, но в его отсутствие его племянник Мордред соблазняет и женится на Гвиневере и захватывает трон.

Книги Одиннадцать и Двенадцать

Артур возвращается и убивает Мордреда в Битве при Камланне, но, смертельно раненный, его уносят на остров Авалон и передает королевство своему кузену Константину, сыну Кадора и герцогу Корнуоллскому.

Саксы вернулись после смерти Артура, но не прекратили линию британских королей до смерти Кадвалладера. Кадвалладер вынужден бежать из Британии и просит помощи у короля Амориканцев Алана. Однако голос ангела говорит ему, что бритты больше не будут править, и он должен отправиться в Рим. Кадвалладер так и поступает, умирая там, но оставляет своего сына и племянника править оставшимися британцами. Оставшиеся британцы загнаны в Уэльс, и саксонский Ательстан становится королем Лоэгрии.

Источники

Джеффри утверждал, что перевел Историю на латынь с «очень древней книги на британском языке», подаренной ему Уолтером, архидиаконом Оксфорда. Однако ни один современный ученый не воспринимает это утверждение серьезно. Большая часть работы, по-видимому, взята из полемики Гилдаса в шестом веке Руины Британии, Беда в восьмом веке Церковная история английского народа, 9 век История бриттов, приписываемая Неннию, валлийские Анналы 10 века, средневековые валлийские генеалогии (например, как Харлейские генеалогии ) и списки королей, стихи Талиесина, валлийская сказка Калхвх и Олвен, а также жизни некоторых средневековых валлийских святых, расширилась и превратилась в непрерывное повествование собственным воображением Джеффри.

Влияние

В обмен на рукописные материалы для их собственных историй Роберт Ториньи дал Генри Хантингтонскому копию Historia Regum Britanniae, которые и Роберт, и Генри некритически использовали как подлинную историю, а затем использовали в своих собственных работах, благодаря чему некоторые из художественных произведений Джеффри вошли в популярную историю. История Джеффри составляет основу британских преданий и литературы, а также является богатым источником материала для валлийских бардов. Он стал чрезвычайно популярным в Средневековье, революционизировав взгляды на британскую историю до и во время англосаксонского периода, несмотря на критику таких писателей, как Уильям Ньюбургский и Джеральд. Уэльса. В частности, пророчества Мерлина часто использовались в более поздние периоды, например, обе стороны в вопросе английского влияния на Шотландию при Эдварде I и его

Historia была быстро переведена на нормандский стих Wace (Roman de Brut ) в 1155 году. Версия Уэйса, в свою очередь, была переведен на среднеанглийский стих Лайамоном (Брут ) в начале 13 века. Во второй четверти 13 века версия на латинском стихе, Gesta Regum Britanniae, была выпущена Вильгельмом Реннским. Материал Джеффри был включен в большое количество сборников исторической прозы англо-норманнов и среднеанглийской прозы, начиная с 13 века.

Джеффри был переведен на несколько различных валлийских версий прозы к концу 13 века, все вместе известные как Brut y Brenhinedd. Один из вариантов Brut y Brenhinedd, так называемый Brut Tysilio, был предложен в 1917 г. археологом Уильямом Флиндерсом Петри как древняя британская книга, которую перевел Джеффри, хотя Брют сам утверждает, что был переведен с латыни Уолтером Оксфордским, основываясь на его собственном более раннем переводе с валлийского на латынь. Работа Джеффри очень важна, потому что она принесла валлийскую культуру в британское общество и сделала ее приемлемой. Это также первая запись о великой фигуре Короля Лира и начало мифической фигуры короля Артура.

На протяжении столетий Историю принимали за чистую монету, и большая часть ее материалов была включена в Хроники 16-го века Холиншеда. Современные историки рассматривают «Историю» как произведение художественной литературы с некоторой фактической информацией, содержащейся внутри. Джон Моррис в «Эпохе Артура» называет это «умышленной пародией», хотя это основано на неправильном определении Уолтера, архидиакона Оксфорда, как Уолтера Мап, писателя-сатирика, жившего столетие. позже.

Он продолжает оказывать влияние на массовую культуру. Например, Трилогия Мэри Стюарт о Мерлине и телевизионный мини-сериал Мерлин оба содержат крупные элементы, взятые из Historia.

Рукописная традиция и текстовая история

Сохранилось двести пятнадцать средневековых рукописей Historia, десятки из которых были скопированы до конца XII века. Даже среди самых ранних рукописей можно выделить большое количество текстовых вариантов, таких как так называемый «Первый вариант». Они отражены в трех возможных предисловиях к произведению и при наличии или отсутствии определенных эпизодов и фраз. Некоторые варианты могут быть связаны с «авторскими» дополнениями к различным ранним копиям, но, скорее всего, отражают ранние попытки изменить, добавить или отредактировать текст. К сожалению, задача распутать эти варианты и установить исходный текст Джеффри длинна и сложна, а степень трудностей, связанных с текстом, была установлена ​​только недавно.

Вариант заголовка Historia regum Britanniae был введен в середине Веков, и это стало наиболее распространенной формой в современный период. Однако критическое издание этой работы, опубликованное в 2007 году, показало, что в наиболее точных рукописях произведение упоминается как De gestis Britonum, и что это было название, которое сам Джеффри использовал для обозначения произведения.

См. Также
Ссылки
Библиография
  • Джеффри Монмутский. История королей Британии: издание и перевод De gestis Britonum (Historia regum Britanniae). Артуроведение. 69 . Майкл Д. Рив (редактор), Нил Райт (перевод). Вудбридж, Саффолк: Бойделл Пресс. 2007. ISBN 978-1-84383-206-5. CS1 maint: other (ссылка )
  • Джон Джей Парри и Роберт Колдуэлл. Джеффри из Монмута в литературе о короле Артуре в средние века, Роджер С. Лумис (редактор). Clarendon Press: Oxford University. 1959. ISBN 0-19-811588-1
  • Brynley F. Робертс, Джеффри из Монмута и валлийская историческая традиция, Nottingham Medieval Studies, 20 (1976), 29–40.
  • JSP Tatlock. Легендарная история Великобритании: Historia regum Britanniae Джеффри Монмута и ее ранние народные версии. University of California Press. Berkeley. 1950.
  • Майкл А. Фалетра, изд., История королей Британии (Broadview Press, 2008)
  • Н. Райт, изд., The Historia regum Britannie of Geoffrey of Monmouth.1, Bern, Burgerbibliothek, MS. 568 (Кембридж, 1984)
  • Н. Райт, изд., Historia regum Britannie of Geoffrey of Monmouth.2, Первый вариант версия: критическое издание (Кембридж, 1988)
  • JC Crick, The h istoria regum Britannie of Geoffrey of Monmouth. 3, Сводный каталог рукописей (Кембридж, 1989)
  • J. К. Крик, "Регулярная история Британии" Джеффри Монмутского. 4. Распространение и восприятие в позднем средневековье (Кембридж, 1991)
  • J. Хаммер, изд., Historia regum Britanniae. Вариант версии, отредактированный из рукописей (Кембридж, Массачусетс, 1951)
  • A. Гриском и Дж. Р. Эллис, изд., The Historia regum Britanniæ Джеффри Монмутского с вкладами в изучение его места в ранней британской истории (Лондон, 1929)
  • М. Д. Рив, «Передача Historia regum Britanniae», в Journal of Medieval Latin 1 (1991), 73–117
  • Эдмон Фараль, La légende Arthurienne: études et documents, 3 vols. (Париж, 1929)
  • Р. В. Леки, Переход к власти: Джеффри Монмутский и периодизация истории островов в двенадцатом веке (Торонто, 1981)
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 13:14:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте