Хири Моту

редактировать
Хири Моту
Police Motu
РегионПапуа-Новая Гвинея
Носители языка(очень немногие процитированы в 1992 году). 120,000 L2 носители (1989)
Языковая семья австронезийские
Официальный статус
Официальный язык вПапуа-Новой Гвинее
Язык коды возраста
ISO 639-1 ho
ISO 639-2 hmo
ISO 639-3 hmo
Glottolog hiri1237

Hiri Motu, также известный Police Motu, Pidgin Motu или просто Hiri, является языком из Папуа-Новой Гвинеи.

Это упрощенная версия моту из австронезийской языковой семьи. Хотя это строго ни пиджин, ни креольский, он обладает некоторыми особенностями обоих типов языков. Фонологические и грамматические различия делают Хири Моту непонятным с Моту. Языки очень похожи лексически и сохраняют общую, хотя и упрощенную, австронезийскую синтаксическую основу. На него также в некоторой степени повлиял Ток Писин.

. Даже в тех областях, где он когда-то был хорошо известен как lingua franca, использование Hiri Motu сокращается в пользу Ток Писин и Английский на протяжении многих лет. Язык имеет определенное официальное признание.

Содержание

  • 1 Происхождение Хири Моту
    • 1.1 Люди Моту
  • 2 Диалекты
  • 3 Фонология
  • 4 Синтаксис
    • 4.1 Личные местоимения
      • 4.1.1 Обладающие
      • 4.1.2 Постпозиции
    • 4.2 Порядок слов
    • 4.3 Вопросительные выражения
    • 4.4 Соединение
    • 4.5 «Быть ​​и иметь»
  • 5 чисел
  • 6 История
  • 7 Ссылки
    • 7.1 Примечания
    • 7.2 Библиография
  • 8 Внешние ссылки

Происхождение Хири Моту

Термин хири - это название традиционных торговых рейсов, которые важная культура и стиль жизни для народа моту. «Хири Моту» стал общим языком для полицейских сил, известных как «Полицейские Моту».

Имя Хири Моту появилось в начале 1970-х годов во время конференции, проводимой Департаментом информации и распространения знаний. Во время этой конференции комитет рекомендовал название «Хири Моту» по нескольким причинам.

  • История языка старше, чем следует из названия «Полицейский моту». Это было рекомендовано, потому что это был упрощенный язык народа моту, который использовался при торговле товарами со своими покупателями.
  • Полицейский моту в то время никогда не использовался как язык торговли или общения. контакт. Фактически, с момента объединения полицейских сил Новой Гвинеи в 1946 году "Police Motu" утратила большинство своих функций в работе полиции. Пиджин был принят в то время и использовался в большинстве полицейских сил.
  • Комитет считал, что новое имя должно иметь какое-то значение. Вместо того чтобы иметь язык, связанный с работой полиции, они считали, что язык должен отражать наследие языка и то, как он используется в повседневной жизни.

Люди моту

Люди моту - коренные жители Папуа-Новой Гвинеи. Они живут на южном побережье своей страны. Люди моту обычно живут в засушливых районах, на подветренной стороне горы, где засушливые сезоны суровы для людей, которые там живут. Традиционные путешествия хири несли ценные сокровища жителям Папуанского залива.

Диалекты

Хири Моту говорит на двух диалектах: «австронезийский » и «папуасский ". Оба диалекта фактически являются австронезийскими как в грамматике, так и в лексике, так как они произошли от моту; названия диалектов относятся к первым языкам, на которых говорили пользователи этого lingua franca. «Папуасский» диалект (также называемый «нецентральным») был гораздо более распространенным в период расцвета языка и, по крайней мере, примерно с 1964 года, использовался в качестве стандарта для официальных публикаций. «Австронезийский» (или «центральный») диалект ближе к Моту в грамматике и фонологии, а его словарный запас более обширен и ближе к языку оригинала. По этим причинам это был престижный диалект, который спикеры считали более «правильным».

Различие между Моту и его «пиджинскими» диалектами было описано как нечеткое, образующее континуум от первоначального «чистого» языка через устоявшиеся креолы до того, что, по мнению некоторых авторов, составляет форму «хири». Пиджин на основе моту «используется в качестве языка для общения с людьми, которые еще не полностью усвоили хири-моту, такими как элеман и корики.

Фонология

согласные в хири-моту
губные альвеолярные Velar Glottal
Plosive безмолвныйptk
звонкийbdɡ
Fricative βsh
Назальный mn
Tap ɾ
Боковой l
Приближенный w
Гласные звуки
Front Центральный Назад
Закрыть iu
Средний ɛɔ
Открыть a

Синтаксис

Личные местоимения

В языке хири-моту различие между «включающим» и « эксклюзивные «формы» очень важны.

Чтобы объяснить это дальше, вспомните время, когда вы и ваш друг испытывали жажду. Вы подойдете к нему и скажете: «У нас нет воды». Когда вы разговариваете с другом, вы включаете себя и своего друга. Это «мы» включает человека, с которым вы говорите. В Hiri Motu это будет «ita» (мы, включительно)

Теперь мы объясним «мы» исключительно на том же примере. Теперь представьте, что вы и ваш друг подходите к другому человеку и говорите ему: «У нас нет воды». Это исключает человека, который не испытывает жажды. Слово для этого - "ай" (мы, исключительный)

Личные местоимения
Мы (включительно)Мы (эксклюзивно)
Ита ​​Ай

Обладающие

  • egu = my
  • emu = ваш (единственное число)
  • emui = ваше (множественное число)
  • ena = его, ее, его
  • edia = их
MotuПереводС.Pl
oi-emuВашx
lau-egumine
umui-emuiвашx
idiaони

В таблице выше «лау-эгу» ставится перед существительным, лау-эгу борома (моя свинья)

Обратите внимание, что первая половина слова (лау, ой) можно исключить из слова. Например, «лау-эгу» можно сократить до «эгу борома».

Послелоги

Хири Моту использует послелоги. Стандартный послелог - это «ай», что может означать «в», «на» или «в». Например, maua ai «в коробке», pata ai «на столе» и Konedobu ai «в Конедобу (место в Папуа)».

Поскольку Хири Моту не допускает двойных гласных, ai часто сливается со словом. Некоторые примеры:

  • лало-на-ай>лалонай - внутри, внутри
  • лата-на-аи>латанаи - сверху, поверх

Порядок слов

Порядок слов

В языке Хири Моту порядок слов Субъект – объект – глагол (SOV) и Объект-субъект-глагол (OSV) используются взаимозаменяемо.. Эти структуры предложений либо начинаются с подлежащего, за которым следует объект, либо, наоборот, начинаются с объекта, за которым следует подлежащее, и обе заканчиваются глаголом. Обратите внимание, что предложение всегда заканчивается глаголом независимо от порядка слов.

OSV чаще встречается в Хири Моту.

С опцией наличия SOV и OSV порядка слов в некоторых случаях может возникнуть некоторая двусмысленность.

Например, «Inai mero boroma badana ia alaia» может означать «Этот мальчик убил большую свинью» или «Большая свинья убила этого мальчика»

Чтобы решить эту проблему, субъект маркер можно использовать. В Hiri Motu маркер подлежащего - «ese», ставится сразу после подлежащего предложения.

С ним предложение гласит: «Инаи меро эсе борома бадана иа алайа» (Буквально, Этот мальчик , большая свинья, которую он убил.) - «Этот мальчик убил большую свинью».

Однако не злоупотребляйте этим маркером объекта. Используйте его только тогда, когда без него предложение было бы двусмысленным. Вы никогда не будете использовать маркер подлежащего в предложении, в котором глагол является непереходным глаголом.

Interrogatives

Hiri MotuTranslation
Daika?Кто? Кого?
Дахака?Что?
Дайка Эна?Чей?
Дахака дайнай? /

Бадина дахака?

Почему?
Эдхето? /

Эдана бамона?

Как?
Хида?Сколько?
Эдесени? / Эдесени ай?Где?
Эдана Негай?Когда?

(Эдана иногда пишется и произносится как Эдена)

Обратите внимание, что «хида» всегда следует за существительным, к которому оно относится, в то время как «эдана» всегда следует за ним.

Примеры:

Unai mero daika? Кто этот мальчик?

Инаи га дахака? Что это за вещь?

Дахака ой караиа? Что делаешь?

Держитесь подальше от вопросов в отрицательной форме, некоторые ответы / ответы могут сбивать вас с толку.

Например, если вы спросите "la mai lasi?" (Разве он не пришел?) И получите ответ «Oibe» (да), что может означать «Да, он еще не пришел». Если человек прибыл, он ответит: «Lasi, ia mai», что означает (нет, он пришел). Иногда это может быть немного сложно, поэтому лучше избегать вопросов в отрицательной форме.

Соединение

eiava - или

bona - и

bema - если

bena, vadeani - тогда

a, to - но

badina - потому что

Примеры:

  • Oi raka naomonamo, oi keta garina. (Идите осторожно, чтобы не упасть.)
  • Синаваи декенай иа лао, хаода тотона. (Он пошел к реке (чтобы) ловить рыбу.)

«Быть ​​и иметь»

Когда «быть» используется как связующее слово, части «на» и « be "можно использовать, но в данном случае это не нужно.

Например: 'Ia be mero namona' или 'la na mero namona (Он хороший мальчик)

Обратите внимание, что в глагольной форме Hiri Motu «иметь» нет чувство одержимости, как в предложении «У меня есть собака»

В истинном Хири Моту местный житель сказал бы «Lau na mai egu sisia» вместо «У меня есть собака» (буквально «Я с моя собака ».) В Хири Моту нет стандартов для этих форм выражения.

Числа

Цифры 1-5 в Хири Моту - это, соответственно, та, руа, тои, хани, има. Система счисления в Hiri Motu достигает 100000. Многие числа в Хири Моту многосложны, что означает, что они состоят из множества слогов. Например, 99 в Хири Моту - это таураханита ахуи таураханита. Большинство папуасов знают английскую систему счисления и используют ее вместо нее.

История

Язык имеет историю, задолго до контактов с европейцами; он развился среди членов торгового цикла хири (в основном в саго и глиняных горшках ) между народом моту и их соседями по юго-восточное побережье острова Новая Гвинея. В ранние европейские колониальные времена использование хири-моту было распространено из-за его принятия Королевской папуасской полицией (отсюда и название «Полицейский моту»). К началу 1960-х годов Хири Моту, вероятно, получил самое широкое распространение, будучи нормальным лингва-франка для большей части страны. Это был первый язык для многих людей, чьи родители принадлежали к разным языковым группам (обычно это дети полицейских и других государственных служащих).

С начала 1970-х, если не раньше, использование хири-моту в качестве повседневного лингва-франка в его старом «диапазоне» постепенно сокращалось в пользу английского и ток-писин. Сегодня на нем говорят, как правило, пожилые люди, они проживают в Центральных и Персидских провинциях. Отражая эту ситуацию, молодые носители «родительского языка» (собственно моту), как правило, не знакомы с хири-моту, и лишь немногие из них понимают или хорошо говорят на нем, чего, конечно же, не было одно или два поколения назад.

Ссылки

(1968) Перси Чаттертон, грамматика языка моту Папуа.

(1976) Рабочий комитет по словарю по Хири Моту, Словарь и грамматика Хири Моту.

Примечания

Библиография

  • Даттон, Томас Эдвард (1985). Моту полиции: Иена Сиварай. Порт-Морсби: Университет Папуа-Новой Гвинеи Press. hdl : 1885/133561. CS1 maint: ref = harv (ссылка ) CS1 maint: дата и год (ссылка )
  • Вурм, Стивен А.; Харрис, JB (1963). Police Motu: введение в торговый язык Папуа (Новая Гвинея) для антропологов и других полевых исследователей. Pacific Linguistics Series B, No. 1. Канберра: Австралийский национальный университет. 62>doi : 10.15144 / PL-B1. hdl : 1885/146425. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Листер-Тернер, Р. и Кларк, Дж. Б. (1931), Словарь языка моту Папуа, 2-е издание (П. Чаттертон, изд.). Сидней, Новый Южный Уэльс: Правительственная типография.
  • Бретт, Ричард; Браун, Раймонд; Браун, Рут и Форман, Велма. (1962), Обзор Моту и полиции Моту. Укарумпа, Папуа-Новая Гвинея: Летний институт лингвистики.
  • Чаттертон, Перси (1975). Скажите это в Motu (PDF). Robert Brown Associates (Qld) Pty Ltd. CS1 maint: ref = harv (ссылка )

Внешние ссылки

Список слова, относящиеся к языку хири моту см. язык хири-моту категорию слов в Wiktionary, бесплатном словаре.
Последняя правка сделана 2021-05-23 12:57:20
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте