Хино-ду-Эстаду-де-Санта-Катарина

редактировать

Хино-ду-Эстадо-де-Санта-Катарина - это гимн Бразилии штата из Санта-Катарина. Хорарио Нуньес написал слова, а Хосе Бразисио де Соуза сочинил музыку.

Текст на португальском

Sagremos num hino de estrelas e flores. Num canto sublime de glórias e luz,. As festas que os livres frementes de ardores,. Celebram nas terras gigantes da cruz... Quebram-se férreas cadeias,. Rojam algemas no chão;. Do povo nas epopéias. Fulge a luz da redenção.. Quebram-se férreas cadeias,. Rojam algemas no chão;. Do povo nas epopéias. Fulge a luz da redenção... No céu peregrino da Pátria gigante. Que é berço de glórias e berço de heróis. Levanta- se em ondas de luz deslumbrante,. O sol, Liberdade cercada de sóis... Pela força do Direito. pela força da Razão,. Cai por terra o preconceito. Levanta-se uma Nação.. Pela força do Direito. pela força da Razão,. Cai por terra o preconceito. Levanta-se uma Nação... Não mais diferenças de sangues e raças. Não mais regalias sem termos fatais,. A força está toda do povo nas massas,. irmãos somos todos e todos iguais... Da liberdade adorada.. N o deslumbrante clão. Banha o povo a fronte ousada. E avigora o coração.. Da liberdade adorada.. No deslumbrante clão. Banha o povo a fronte ousada. E avigora o coração... O povo que é grande mas não vingativo. Que nunca a justiça eo Direito calou. Com flores e festas deu vida ao cativo,. Com festas e flores o trono esmagou... Quebrou-se a algema do escravo. E nesta grande Nação. É cada homem um bravo. Cada bravo um cidadão.. Quebrou-se a algema do escravo. E nesta grande Nação. É cada homem um bravo. Cada bravo um cidadão.

.

Последняя правка сделана 2021-05-23 12:46:20
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте