Хинглиш, портмоне из хинди и Английский - это макаронное гибридное использование английского и южноазиатских языков со всего Индийского субконтинента, включающее переключение кода или перевод между этими языками, посредством чего они свободно меняются местами в одном предложении или между предложениями.
Слово хинглиш впервые было записано в 1967 году. Другие разговорные слова-портмоне для английского языка под влиянием хинди включают : Хинди (записано с 1972 г.), хиндиш (1985 г.), хенглиш (1993 г.) и хинлиш (2013 г.)
Хотя название основано на языке хинди, оно не относится исключительно к хинди, но "является используется в Индии, где английские слова смешиваются с пенджаби, гуджарати, маратхи и хинди, а также в британском азиатском семей, чтобы оживить стандартный английский ". Иногда, хотя и редко, хинглиш используется для обозначения хинди, написанного английским шрифтом и смешанного с английскими словами или фразами. [7]
У хинди примерно десять -вековая история. В этот период на него повлияло несколько языков. Контакт с санскритом, персидским, арабским и тюркскими языками привел к историческим «смешениям» или слияниям, например, хиндустани, Рехта. Лингвистические слияния воспевались поэтами-бхакти примерно в 15-17 веках как «кхичди боли» - или объединенная речь.
На рубеже 18-го века, с усилением Восточной Индии Компания, также называемая «Компания Радж» (буквально «Правило Компании»), языки Индии были приведены в контакт с иностранным элементом английского языка. В колонизированной Индии английский язык стал символом власти и мощным гегемонистским инструментом для распространения британской культуры, включая христианство. Политическое превосходство британцев отразилось на социальных и профессиональных ролях; это означало, что правовая система, а также исследования в области медицины и науки проводились на английском языке.
Это привело к интересу к продвижению английского языка в обществе коренных жителей Индии. Образованные индийцы, или «коричневые сахибы», хотели участвовать в академической жизни и делать профессиональную карьеру. Раджа Раммохан Рой, реформатор социальной сферы и образования, выступал за то, чтобы определенные британские джентльмены преподавали английский язык индийцам для пользы и обучения коренных индейцев. Чарльз Грант, президент контрольного совета Ост-Индской компании, отстаивал идею английского образования как «лекарства от тьмы», где «тьма» была «индуистским невежеством». В 1813 г. был принят Закон о хартии. Это узаконило миссионерскую деятельность Компании, в том числе введение английского образования. К началу двадцатого века английский стал объединяющим языком в борьбе Индии за независимость против британцев.
Тем временем английский становился первым глобальным лингва-франка. К концу двадцатого века он имел особый статус в семидесяти странах, включая Индию. Во всем мире английский стал олицетворением модернизации и интернационализации, и все больше и больше рабочих мест требовали базового владения им. В частности, в Индии язык приобрел социальный престиж, «класс помимо образования», что побудило носителей индийского или южноазиатского происхождения перейти на двуязычный язык, говорить на своем родном языке дома или в местных условиях, но английский в академических или учебных заведениях. рабочая среда.
Контакт «южноазиатских» языков, которые относятся к категории, включающей хинди и индийские языки, с английским, привело к возникновению лингвистического феномена, ныне известного как хинглиш. Многие общие индийские слова, такие как «пижама», «карма», «гуру» и «йога», были включены в английское употребление и наоборот («дорога», «свитер» и «тарелка»). Это параллельно с несколькими другими подобными гибридами по всему миру, такими как спанглиш (испанский + английский) и таглиш (тагальский + английский).
В последние годы из-за роста грамотности и возможностей установления соединений обмен языками достиг новых высот, особенно из-за растущего онлайн-погружения. Английский язык является наиболее широко используемым языком в Интернете, и это является еще одним стимулом к использованию хинглиша в Интернете носителями хинди, особенно среди молодежи. Приложение для мобильной клавиатуры Google Gboard дает возможность использовать хинглиш в качестве языка ввода, где можно ввести предложение на хинди на английском языке, а предложения будут состоять из слов на языке хинди на английском языке.
Хотя хинглиш возник из присутствия английского языка в Индии, это не просто хинди и английский, на которых говорят бок о бок, но и тип языка сам по себе, как и все лингвистические слияния (см. Многоязычное смешение, Бхатиа, Тедж K. 1987. Английский язык в рекламе: множественное смешение и средства массовой информации, World Englishes 6.1: 33-48).. Помимо заимствования словарного запаса, существует феномен переключения между языками, называемый переключением кода и смешиванием кода, прямыми переводами, адаптацией определенных слов и добавлением ароматов каждого языка
Индийская английская разновидность или просто хинглиш - это индийская адаптация английского языка в очень эндоцентрической манере, поэтому она популярна среди молодежи. Как и другие динамические языковые миксы, теперь считается, что хинглиш «живет своей собственной жизнью».
Благодаря его широкому использованию в социальных сетях, таких как блоги, Facebook и Twitter, Анализ хинглиша с использованием компьютеров стал важным в ряде приложений обработки естественного языка, таких как машинный перевод (MT) и преобразование речи в речь.
Наряду с хинглишем, Бенгальский - это термин, который использовался в научных статьях для описания смеси бангла (бенгальский язык ) и английского в академических статьях, например, бенгальский глагол описывается как особый тип сложного предиката, который состоит из английского слова и бенгальского глагола, например / EksiDenT kOra / 'попасть в аварию', / in kOra / 'получить / прийти / положить' или / kOnfuz kOra / 'запутать'.
Словарь, использующий термин хинглиш в его названии был опубликован. Фактически, он охватывает ряд слов из индийских языков, которые обычно используются в городских районах Британии.
Хинглиш чаще слышен в городских и полугородских центрах Хинди говорят в штатах Индии и говорят даже в индийской диаспоре. Исследования лингвистической динамики в Индии показывают, что, хотя использование английского языка определенно растет, на хинглише больше людей, чем на чистом английском. Дэвид Кристал, британский лингвист из Университета. из Уэльса, прогнозировалось в 2004 году, что количество носителей хинглиша в мире составит около 350 миллионов человек, которые скоро могут превысить носителей английского языка.
Поищите Hinglish в Wiktionary, бесплатном словаре. |