Романизированный язык хинхва

редактировать
Романизированный язык хинхва. Хинг-хуа баⁿ-уа-ци̍
Образец романизированного текста хингва Библия на романизированном языке хинхва (Синхуа) (Бытие ), изданная британцами и Зарубежное библейское общество.
ТипЛатинский алфавит (изменено)
Языкидиалект Путьян из языка Пу-Сянь Мин
СоздательУильям Н. Брюстер
Период времени1890–1950
Родительские системыPeh-e-jī, романизированный фучжоу
  • романизированный язык хингва

романизированный язык хингва, als o известный как Hing-hua̍ báⁿ-uā-ci̍ (興化 平 話 字) или Báⁿ-uā-ci̍ (平 話 字), является латинским алфавитом путянского диалекта пу-сианьского китайского. Он был изобретен Уильямом Н. Брюстером (蒲魯士), американским методистом пионером-миссионером в Хингва (современный Путян ) в 1890 году.

Содержание

  • 1 Система письма
    • 1.1 Алфавит
    • 1.2 Финал
    • 1.3 Тон
    • 1.4 Пример текста
  • 2 По сравнению с Peh-ōe-jī и Foochow Romanized
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки

Система письма

Алфавит

Hinghwa Romanized состоит из 23 букв: a̤ bc ch de e̤ ghiklmn ng o̤ pstu ṳ.

Puxian Min Initial Chart
Двугубный Альвеолярный Боковой Velar Глоттал
Взрывной без аспирацииp 巴 (b)t 打 (d)k 家 (g)ʔ 烏
без наддува pʰ 彭 (p)tʰ 他 (t)kʰ卡 (k)
Носовые m 麻 (m)n 拿 (n)ŋ 雅 (ng)
Fricatives безмолвный ɬ 沙 (s)h 下 (h)
озвученный
Присоединяет без наддуваts 渣 (c)
без наддува tsʰ 査 (ch)
Приблизительно l 拉(l)

Финал

ГласнаяДифтонгНазальныйГлоттал
без скольженияa 鴉 (a)au 拗 (au)aŋ 王 (ang)aʔ 壓 (ah)
ɒ 奥 (o̤)ɒŋ 用 (o̤ng)ɒʔ 屋 (o̤h)
o 科 (eo)ɔu 烏 (o)oŋ 温 (eong)oʔ 熨 (eoh)
e 裔 (a̤)ai 愛 (ai)ɛŋ 煙 (eng)ɛʔ 黑 (eh)
œ 改 (e̤)œŋ 換 (e̤ng)œʔ 郁 (e̤h)
ŋ 伓 (нг)
/ -i- /i 衣 (i)iu 油 (iu)iŋ 引 (ing)iʔ 益 (ih)
ia 夜 (ia)iau 要 (a̤u)iaŋ 鹽 (ia нг)iaʔ 葉 (iah)
/ -u- /u 夫 (u)ui 位 (ui)uŋ黄 (нг)
ua 画 (ua)ue 歪 (oi)uaŋ 碗 (uang)uaʔ 活 (грн)
/ - y- /y 余 (ṳ)yŋ 恩 (ṳng)yʔ 役 (ṳh)
yɒ 安 (io̤ⁿ)yɒŋ 羊 (io̤ng)yɒʔ 藥 (io̤h)

Тон

ТонIng-báⁿ 陰平Ing-siō̤ng 陰 上Ing-kṳ̍ 陰 去Ing-ci̍h 陰 入Ió̤ng-báⁿ 陽平Ió̤ng-kṳ̍ 陽 去Ió̤ng-ci̍h 陽 入
хингхва романизированныйнет (a)ˆ (â)ˈ (a̍)нет (ah)́ (á)¯ (ā)ˈ (a̍h)
Путянь˥˧˧ (533)˦˥˧ (453)˦ ˨ (42)ʔ˨˩ (ʔ21)˩˧ (13)˩ (11)ʔ˦ (ʔ4)
Сянью˥˦˦ (544)˧˧˨ (332)˥˨ (52)ʔ˨ (ʔ2)˨˦ (24)˨˩ (21)ʔ˦ (ʔ4)

Пример текста

Tai̍-che̤ ū Dō̤, Dō̤ gah Sing-Da dó̤ng-cāi, Dō̤ cuh sī Sing-Da. Ca̤̍ Dō̤ ta̍i-che̤ gah Sio̤ng-Da̤̍ dó̤ng-cāi. Ман-беох ши чиа данух и чо ē; повесить пи чо be, бео̍ сеох-анух нг-си чиа данух и чо̤̍.

太初 有道 , 道 佮 上帝 同 在 就是 上帝。 這 道 太初 佮 同 在 萬物 是 伊 , 造 兮 , 無 呣 借著 伊 造 兮。

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. То же было в начале с Богом. Все вещи были созданы им; и без него не было сделано ничего, что было бы сделано. (Иоанна 1: 1-3 KJV)

По сравнению с Pe̍h-e-jī и Foochow Romanized

IPAHinghwa RomanizedFoochow Romanized
pp
tt
kk
pbb
tdd
kgg
tsʰchch
tscc
Тон陰平 Ing-báⁿ陰 上 Ing- siō̤ng陰 去 Ing-kṳ̍陰 入 Ing-ci̍h陽平 Ió̤ng-báⁿ陽 去 Ió̤ng-kṳ̍陽 入 Ió̤ng-ci̍h
хингва романизированныйaâaháāa̍h
Pe̍h-ōe-jī aáàahâāa̍h

Ссылки

  • 刘福 铸 铸兴化 话 罗马 字 研究
  • 高 德 矞 : 兴化 话 与 罗马 字

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-23 12:45:17
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте