Язык хилигайнон

редактировать
Хилигайнон
Илонгго
Хинилигайнон, Инилонго, Бинисая нга Хилигайнон, Бисая нга Илонгго
Произношение
УроженецФилиппин
РегионЗападные Висайи, Сокчксарген, западный Восточный Негрос, юго-западная часть Масбате, прибрежный Палаван, некоторые части Ромблона и некоторые части Северного Минданао
ЭтносХилигайнон
Носители языка9,3 миллиона (2010). 4-й по распространенности родной язык на Филиппинах.
Языковая семья австронезийская
Диалекты
    • Стандартный / Городской Хилигайнон (провинция Илоило / диалект города Илоило);
    • Гимарас Хилигайнон;
    • Баколоднон Хилигайнон (диалект Метро Баколод);
    • Негренинский диалект Хилигайнон
    • Минданао Хилигайнон
Ри тинговая система Латинский (Хилигайнонский алфавит ). Хилигайнонский шрифт Брайля. Исторически Байбайин (ок. 13–19 веков)
Официальный статус
Официальный язык наФилиппинах
Регулируется Komisyon sa Wikang Filipino
Коды языков
ISO 639-2 hil
ISO 639-3 hil
Glottolog hili1240
Карта языка хилигайнон. png Области, где говорят на хилигайноне на Филиппинах
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащего, вы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В .

Язык Hiligaynon, также часто называемый в разговорной речи большинством его носителей просто Ilonggo, является австронезийский региональный язык, на котором говорят на Филиппинах около 9,1 миллиона человек, в основном в Западных Висайских островах и Сочксарген, большинство из которых принадлежат к хилигайнонскому народу. Это второй по распространенности язык в висайских и принадлежит к бисайским языкам, а также более отдаленно связан с другими филиппинскими языками.

. часто упоминается как Илонгго (Испанский : Илонго) в Илоило и Негрос Западный. Однако многие ораторы за пределами Илоило утверждают, что это неправильное использование слова «Илонгго». В точном смысле слова «илонгго» следует использовать только по отношению к этнолингвистической группе коренных жителей Илоило и культуре, связанной с носителями языка хилигайнон в этом месте, включая их язык. Разногласия по поводу использования «илонгго» для обозначения языка распространяются на филиппинских языковых специалистов и местных непрофессионалов.

Он также является одним из крупнейших говорящих на родном языке населения Филиппин, несмотря на то, что его не учат и формально учился в школах и университетах до 2012 года. Хилигайнону присвоен трехбуквенный код ISO 639-2 hil, но нет ISO 639-1 двух- буквенный код.

Хилигайнон в основном сосредоточен в регионах Западных Висайских островов (Илоило, Капиз, Гимарас и Negros Occidental ), а также в Южном Котабато, Султане Кударат и Северном Котабато в Сокчксаргене. На нем также говорят в других соседних провинциях, таких как Antique и Aklan (также в Western Visayas ), Negros Oriental в Центральные Висайские острова, Масбате в регионе Бикол, Ромблон и Палаван в Мимаропа. На нем также говорят как на втором языке кинарай-а говорящие в античном, акланонский / малайнонский говорящие на аклане, капизнон говорящие на капиз и кебуано говорящие на восточном негро. На Филиппинах и за их пределами проживает около 9 300 000 человек, которые являются носителями языка Хилигайнон, и еще 5 000 000 человек могут говорить на нем со значительной степенью владения.

Содержание
  • 1 История
  • 2 Классификация
    • 2.1 Диалекты
      • 2.1.1 Родственные языки
  • 3 Система письма
    • 3.1 Алфавит
    • 3.2 Дополнительные символы
  • 4 Грамматика
    • 4.1 Определители
    • 4.2 Личные местоимения
    • 4.3 Демонстрационные местоимения
    • 4.4 Copula
    • 4.5 Existential
    • 4.6 Hiligaynon linkers
    • 4.7 Вопросительные слова
    • 4.8 Глаголы
      • 4.8.1 Focus
      • 4.8.2 Aspect
      • 4.8.3 Mode
      • 4.8.4 Резюме
    • 4.9 Повторное дублирование
  • 5 Фонология
    • 5.1 Согласные
    • 5.2 Гласные
  • 6 Словарь
    • 6.1 Производные от испанского
  • 7 Примеры
    • 7.1 Числа
    • 7.2 дней недели
    • 7.3 Месяцы года
    • 7.4 Быстрые фразы
    • 7.5 Приветствия
    • 7.6 Это / то / что
    • 7.7 Пространство и время
    • 7.8 Древние времена дня
    • 7.9 При покупке
    • 7.10 Отче наш
    • 7.11 Десять заповедей
    • 7.12 Всеобщая декларация прав человека
  • 8 См. Также
  • 9 Известные писатели Хилигайнона
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки
История

Исторические свидетельства из наблюдений Первые испанские исследователи Архипелага показывают, что номенклатура, использовавшаяся для обозначения этого языка, возникла у жителей побережья или народа Илавод («лос [естественные] де ла плайя»), которых Лоарка называл Илигейнес (или тем более популярный термин Хилигайнон, также называемый народом карай-а "сина"). Напротив, «Кинарай-а» использовалось тем, что испанские колонизаторы называли Араясом, что может быть испанским неправильным представлением хилигайнонских слов Ирайя или тага-Ирайа или современной и более популярной версии Карай-а (горцы - люди Ирайя / нагорье).

Классификация
Диаграмма круговорота воды в Хилигайноне.

Диалекты

Подобны многим языкам на Филиппинах, на Хилигайноне было проведено очень мало исследований по диалектологии. Некоторые из широко известных разновидностей языка - это Стандартный или Городской Хилигайнон (Илоило провинциальный и Город Илоило вариант), называемые просто «Илонгго», Баколоднон Хилигайнон (Метро Баколод вариант), Негренсе Хилигайнон (провинциальный Негрос Западный вариант, который состоит из 3 подвариантов: Северный, Центральный и Южный Негренсе Хилигайнон), Гимарас Хилигайнон и Минданао Хилигайнон. Некоторые носители языка также считают кинарай-а (также известный как Hiniraya или Antiqueño) и Capiznon как диалекты хилигайнона; однако они были классифицированы лингвистами как отдельные (западные) бисайские языки.

Родственные языки

Согласно H. Отли Бейера и других антропологов термин висаян сначала применялся только к жителям Паная и их поселениям к востоку от острова Негрос (особенно его западная часть) и к северу на более мелких островах, которые теперь составляют провинцию. Ромблона. Фактически, в начале испанской колонизации Филиппин испанцы использовали термин Visayan только для этих областей. В то время как жители Себу, Бохола и Лейте долгое время были известны только как Пинтадос. Название Висаян позже было распространено на эти другие острова, потому что, как утверждают некоторые из ранних авторов, их языки тесно связаны с вишайским диалектом Панай.

Система письма

Хилигайнон написан с использованием латинский шрифт. До второй половины 20-го века Хилигайнон был широко написан в основном в соответствии с испанскими орфографическими традициями. В настоящее время нет официально признанной стандартной орфографии для языка, и разные писатели могут придерживаться разных соглашений. Однако для нового поколения характерно писать язык, основанный на текущих правилах орфографии филиппинского языка, который является более или менее фонематическим.

Заметной чертой испанской орфографии, отсутствующей в тех, кто пишет после орфографии филиппинцев, является использование «c» и «qu» в представлении / k / (теперь заменено на «k» во всех случаях) и отсутствие буквы «w» (ранее в некоторых случаях использовалась «u»).

Основной алфавит состоит из 20 букв, используемых для обозначения согласных и гласных в хилигайноне, каждая из которых представлена ​​как в верхнем, так и в нижнем регистре.

Алфавит

Буквы с 1-й по 10-ю
СимволA aB bK kD dE eG gH hI iL lM m
Имяabakadaegahailama
Произношение [a / ə][aw][aj][b][k][d][ɛ / e][ɡ][h][ɪ / i][ɪo][l][m]
в контекстеaaw / aoaybkdeghiiw / iolm
с 11-й по 20-ю буквы
СимволN nNg ngO oP pR rS sT tU uW wY y
Имяnangaoparasatauwaya
Произношение [n][ŋ][ɔ / o][oj][p][r][s][ʃʲ][t][ʊ / u][ w][w][j]
в контекстеnngooyprssytuuawy

Дополнительные символы

Апостроф ⟨'⟩ и дефис ⟨-⟩ также встречаются в письме хилигайнона и могут считаться отдельными буквами.

Дефис, в частности, используется медиально для обозначения гортанной остановки сан-о "когда" габ-э "вечер; ночь'. Он также используется в дублированных словах: adlaw-adlaw «ежедневно, каждый день», от adlaw «день, солнце». Эта маркировка не используется в повторяющихся словах, основание которых также не используется независимо, как в pispis «птица».

Дефисы также используются в словах с последовательными звуками / g / и / ŋ /, чтобы разделять буквы с орграфом NG. Как в слове gin-gaan «был дан»; без дефиса он будет читаться как gingaan /gi.ŋaʔan/ в отличие от /gin.gaʔan/.

Кроме того, в заимствованных словах могут использоваться некоторые английские буквы.

Грамматика

Определители

В Хилигайноне есть три типа падежных маркеров: абсолютный, эргативный и наклонный. Эти типы, в свою очередь, делятся на личные, которые связаны с именами людей, и безличные, которые имеют дело со всем остальным, и далее на единственное число и множественное число, хотя метки безличного падежа во множественном числе являются всего лишь маркеры безличного падежа в единственном числе + mga (сокращенное написание для / maŋa /), частица, используемая для обозначения множественности в хилигайноне.

Абсолютный Эргативный Наклонный
единственное число безличныйangпели, пели *sa.
безличное числои людейпели, пели *в
единственном числе личныхsinikay
множественное число **sandaynandaykanday

(*) article sing and sing mga означает, что следующее существительное - неопределенное, в то время как sang говорит об определенном существительном, например, использование a в английском языке в противоположность the, однако, это не так часто речь, заменяемая пением. Он появляется в консервативных переводах Библии на хилигайнон и в традиционной или формальной речи. (**) Личные падежные знаки во множественном числе используются не очень часто и даже не всеми говорящими. Опять же, это пример падежного маркера, который в значительной степени вышел из употребления, но все еще иногда используется, когда говорят на более традиционной форме хилигайнон, используя меньше испанских заимствованных слов.

Регистрационные маркеры не определяют, какой существительное - это субъект и который является объектом ; скорее, это определяет аффикс глагола, хотя существительное с угловым пометкой всегда является темой.

Пример
Анг лалаки нагкаон пел тинапай.Анг тинапай гинкаон пел лалаки.
«Человек ел хлеб»«Хлеб съел человек» (букв.)

Личные местоимения

Абсолютный Эргативный ₁. (Постпозиционный)Ergative₂. (Предполагаемый)Наклонный
1-е лицо единственного числаako, konakon, koakonsa akon
2-е лицо единственного числаikaw, kanimo, moimosa imo
3-е лицо единственного числаsiyaнияияса ия
1-е лицо множественного числа включительнокитанатон, таатонса атон
1-е лицо множественного числа, исключительноекаминамонамонса амон
2-е лицо множественного числакамоninyoinyosa inyo
3-е лицо множественного числаsilanilailasa ila

Демонстративные местоимения

Абсолютный Эргативный / Наклонный Локативный Экзистенциальный
Ближайший к говорящему (это, здесь) *inísinídirí(y) ári
Ne ar для адресата или близко удален от говорящего и адресата (что там)inâsinâdirâ(y) ára '
Remote (yon, там)atósadtódidtó(y) á (d) to

В дополнение к этому, есть два словесных дейктика, karí, что означает приходить к говорящему, и кадто, что означает идти туда.

Copula

В Хилигайноне отсутствует маркер инверсии предложения «ау» в тагальском / филиппинском языке или «сено» в Акеаноне. Вместо этого предложения в форме SV (филиппинский: Di karaniwang anyo) пишутся без каких-либо маркеров или связок.

Примеры:

«Si Maria ay maganda» (тагальский).

«Si Maria matahum / Gwapa si Maria» (Hiligaynon) = «Мария прекрасна».

«Мария прекрасна» (английский)

Нет прямого перевода английской связки «быть» в Хилигайнон. Однако префиксы mangin- и nangin- могут использоваться для обозначения, соответственно, будет и стало.

Пример:

Manamì mangín manggaránon.. «Хорошо стать богатым».

Испанская связка «эстар» (быть) также стала частью лексикона Хилигайнона. Однако его значение и произношение изменились по сравнению с испанским. В Хилигайноне это произносится как «истар» и означает «жить (в) / месте» (сравните с хилигайнонским словом «пуё»).

Пример:

Nagaistar ako sa tabuc suba. «Я живу в tabuc suba» «tabuc suba» переводится как «другая сторона реки» и также является барангаем в Джаро, Илоило.

Экзистенциальный

Для обозначения существования объекта используется слово может.

Пример:

May idô (a) ko. «У меня есть собака»

линкеры Hiligaynon

Когда прилагательное изменяет существительное, линкер nga связывает их.

Пример:

Ido nga itom = Черная собака

Иногда, если перед линкером стоит слово, оканчивающееся на гласную, голосовую заглушку или букву N, оно становится приемлемым заключить его в -ng, как в филиппинском. Это часто используется для того, чтобы слова звучали более поэтично или для уменьшения количества слогов. Иногда значение может меняться, как в маайо нга ага и маайонг ага. Первое значение: доброе утро; а другой - приветствие «доброе утро».

Компоновщик ka используется, если число изменяет существительное.

Пример:

Anum ka ido. шесть собак

Вопросительные слова

Вопросительные слова Hiligaynon следующие: diin, san-o, sin-o, nga-a, kamusta, ano и pila

Diin означает, где .. Пример:. Diin ka na subong?. «Где ты сейчас?"

Производное от diin, tagadiin, используется, чтобы узнать место рождения или родной город слушателя.. Пример:. Tagadiin ka?. «Откуда вы?»

Сан-о означает когда. Пример:. Сан-о ин?. «Когда это?»

Син-о означает кто. Пример:. Син-о имо абьян?. «Кто твой друг?»

Нга-а означает почему. Пример:. Нга-а-инди-ка magkadto?. «Почему ты не пойдешь?»

Камуста означает как, например, «Как дела?». Пример:. Камуста анг тиндахан?. «Как магазин?»

Ano означает what. Пример:. Ano ang imo ginabasa?. «Что ты читаешь?»

Производное от ано, паано, означает как, например, «Как мне это сделать?». Пример:. Паано ко макапули?. «Как можно Я возвращаюсь домой?"

Производным от паано является пааноано, архаическая фраза, которую можно сравнить с камустой. Пример:. Пааноано икау?. «Как дела?»

Pila означает сколько / сколько . Пример:. Pila ang gaupod sa imo?. «Сколько с тобой?»

Производное от пила, икапила, спрашивает числовой порядок человека, например: «В каком месте в вашей семье вы родились?» (Первенец, второй ребенок и т. Д.). общеизвестно, что трудно перевести на английский язык, поскольку английский не имеет эквивалента.. Пример:. Икапила ка са инйо памиля?. «В каком месте вы родились в своей семье?»

Производное от слова pila, tagpila, задает вопрос о денежной стоимости чего-либо, например: «Сколько стоит эта говядина?». Пример:. Tagpila ini nga karne sang baka?. » Сколько стоит эта говядина? "

Глаголы

Фокус

Поскольку он важен для структуры и значения предложения, фокус является ключевым понятием в хилигайнонском и других филиппинских языках. В английском языке для того, чтобы выделить часть предложения, обычно используется вариация интонации - голос сильнее или громче на подчеркнутой части. Например:

  1. Мужчина ворует рис с рынка для своей сестры.
  2. Мужчина ворует рис с рынка для своей сестры.
  3. Мужчина ворует рис с рынка для своей сестры.
  4. Мужчина ворует рис с рынка для своей сестры .

Кроме того, активные и пассивные грамматические конструкции могут может использоваться в английском языке, чтобы сосредоточить внимание на актере или объекте как субъекте:

Мужчина украл рис. vs. Рис был украден мужчиной.

Напротив, фокус предложения в филиппинских языках встроен в конструкцию за счет грамматических элементов. Фокус обозначается глагольными аффиксами и специальной частицей перед существительным в фокусе. Рассмотрим следующие переводы Хилигайнона приведенных выше предложений:

  1. Нага кават анг лалаки пел бугас са тинда пара са ия утод.
  2. Джина кават спел лалаки анг бугас са тинда пара са ия утод.
  3. Джина каватан спела лалаки спела бугас анг тинда пара са ия утод.
  4. Джина каватан спела лалаки спела бугас са тинда para sa iya utod .
(lalaki = человек; kawat = воровать; bugas = рис; tinda = рынок; sibling = utod; kamot = hand)

Aspect

Mode

Резюме

Аффиксы триггера, режима и аспекта для Hiligaynon
ТРИГГЕРАСПЕКТРЕЖИМ
НейтральныйЦеленаправленныйДлительныйПричиннаяРаспределительнаяКооперативнаяДублирующая
АгентЦельНереально-наpag - наpaga - наpa - наpang - наpakig - наiga — на
Realgin-gin-gina-ginpa-гинпанг-гинпак ig-ø
РеферентUnreal-anpag—anpaga—anpa — anпан -пакиг -iga -
Настоящийгин -джин -gina—anginpa—anginpang—anginpakig — anø
АксессуарUnreali-ipag-ipaga-ipa-ipang-ipakig-iga-
Realджин -джин-gina-ginpa-ginpang-ginpakig-ø
АктерUnreal-um-mag-maga-ømang-makig-ø
Real-um-nag-naga-ønang-nakig-ø
ПациентАктерНереальноmaka-makapag-makapaga-makapa-makapang-mapapakig-ø
Реальныйнакапаг-накапаг-накапага-накапа-накапанг-напапакиг-ø
ЦельUnrealma-mapag-mapa ga-mapa-mapang-mapakig-ø
Realna-napag-napaga-napa-napang-napakig-ø

Reduplication

Hiligaynon, как и другие филиппинские языки, использует reduplication, повторение корня или основы слова или части слова в грамматических или семантических целях. Редупликация в Hiligaynon, как правило, ограничивается корнями, а не аффиксами, поскольку единственная флективная или деривационная морфема, которая, кажется, дублируется, - это -pa-. Редупликация корня предполагает «несовершенность» или «несовершенность». При использовании с существительными дублирование корней указывает на детали, которые не являются полностью актуализированными членами их класса. Обратите внимание на следующие примеры.

(1)balay-bálay
дом-дом
игрушечный домик, игровой домик
(2)маэстра-маэстра
учитель-учитель
притворство учитель

Повторное дублирование словесных корней предполагает процесс, в котором отсутствует фокус или решающая цель. Следующие ниже примеры описывают события, которые не имеют очевидного конца в смысле отсутствия цели или завершения. Также может подразумеваться отсутствие серьезности. Точно так же редупликация может указывать на фоновый процесс посреди активности переднего плана, как показано в (5).

(3)Nag-a-hìbî-híb ”angbátâ.
NAG-IMP-cry-cryFOCребенок
Ребенок плакал и плакал.
(4)Nag-a-tinlò-tinlòakósanglamésa
NAG-IMP-чистый-чистый1SG.FOCUNFOCтаблица
Я просто убираю со стола (случайно).
(5)Наг-а-каон-каонгидшилапелнаг-оангилабисита.
NAG-IMP-eat-eatпросто3PL.FOCUNFOCMAG-прибытьFOC3PL.UNFOCпосетитель
Они просто ели, когда прибыл их посетитель.

При использовании с корнями прилагательного нетеличность может указывать на постепенность качества, как, например, сравнение в (6). В сравнительных конструкциях акцентируются последние слоги каждого вхождения повторяющегося корня. Если ударение во втором вхождении сдвинуто на первый слог, то удвоенный корень предполагает превосходную степень, как в (7). Обратите внимание, что превосходная степень также может быть создана путем добавления префикса pinaka- к корню, как в pinaka-dakô. В то время как нестабильность может указывать на увеличение, как показано в (7), она также может указывать на уменьшение, как показано в (9), в отличие от (8) (обратите внимание на контраст стресса). В (8b), maàyoáyo, выделенный в превосходной степени, предлагает траекторию улучшения, которая не была полностью достигнута. В (9b) maàyoayó предлагает траекторию спада, если акцентировать внимание на сравнительной модели. Повторение лет подразумевает неоптимальные ситуации в обоих случаях; полное благополучие / благополучие не достигается.

(6)Инингаквартома-дулам-дулумпелsaсин
это.FOCССЫЛКАкомнатаMA-темный-темныйUNFOCOBLто. комната темнее, чем та.
(7)(a)дако-дако
большой-большой
большой
(b)дако-дако (гид)
большой -большой (действительно)
самый большой
(8)(a)Ma-áyoangreló.
MA-хорошоFOCчасы
Часы хорошие / работоспособные.
(b)Ma-àyo-áyonaangreló.
MA-good-goodnowFOCчасы
Часы полуфиксированные.
(9)(a)Ma-áyoakó.
MA-good1SG.FOC
Я в порядке.
(b)Ma-àyo-ayónaakó.
MA-good-goodnow1SG.FOC
Я так так.
Фонология

Согласные

Основные согласные фонемы
Двугубные Стоматологические /. Альвеолярные Велар Глоттал
Назальный m n ŋ
Стоп p b t d k ɡ ʔ
Фрикативный s h
Flap ɾ
Приближенные w l j

Согласные [d] и [ɾ] когда-то были аллофонами, но не могут взаимозаменяться, как в других филиппинских языках: patawaron (прощать) [от patawad, прощение], но не patawadon, и tagadiín (откуда) [от диин, где], но не тагарин.

Гласные

Есть четыре основных гласных: / a /, / i ~ ɛ /, / o ~ ʊ / и / u /. [i] и [ɛ] (оба пишутся как i ) - это аллофоны, с [i] в ​​начальных и средних, а иногда и конечных слогах и [ɛ] в последних слогах. Гласные [ʊ] и [o] также являются аллофонами, при этом [ʊ] всегда используется, когда это начало слога, и [o] всегда используется, когда заканчивается слог.

Словарь

Производные от испанского

Хилигайнон имеет большое количество слов, производных от испанского, включая существительные (например, santo от santo, «святой»), прилагательные (например, berde от verde, «зеленый»), предлоги (например, antes от antes, «до») и союзы (например, pero от pero, «но»).

Существительные, обозначающие материальные предметы и абстрактные понятия, изобретенные или введенные в эпоху раннего Нового времени, включают барко (барко, «корабль»), сапатос (запатос, «обувь»), куцильо (кучилло, «нож»), куцара (кучара, «ложка»), тенедор («вилка»), плато («тарелка»), камисета (камисета, «рубашка») и камбиё (камбио, «сдача», как в деньгах).. Испанские глаголы включены в хилигайнон в их инфинитивных формах: эдукар, кантар, мандар, пасар. То же самое верно и для других языков, таких как кебуано. Напротив, включения испанских глаголов в тагальский по большей части напоминают, хотя и не обязательно являются производными, формы vos в повелительном наклонении : eduká, kantá, манда, паша. Известные исключения включают андар, пасьял (от пасеара) и сугал (от джугара).

Примеры

Числа

ЧислоХилигайнон
1isá
2duhá
3tátlo
4ápat
5limá
6ánum
7pitó
8waló
9siyám
10pulò / napulò
100gatós
1,000líbo
10,000лакш
1000000хамбад / рамак
первыйтиг-уна / пангуна
второйикадуха
третийикатло / икататло
четвертыйикап-ат / икапат
пятыйикалима
шестойикан-ум / икаанум
СедьмойИкапито
ВосьмойИкавало
ДевятыйИкасиям
ДесятыйИкапуло

Дни week

Названия дней недели образованы от их испанских эквивалентов.

ДеньРодные именаЗначениеКастильское производное
ВоскресеньеТигбурукадкорневое слово: Букад, открытое ; Начальный деньДоминго
ПонедельникДюмасаонкорневое слово: Дасон, следующий; Следующий деньЛунес
ВторникДукот-дукотбуквальное значение: напряженный день; Самый загруженный деньМартес
СредаБайло-байлокорневое слово: Байло, обмен; Бартер или Базарный деньМиерколес
ЧетвергДангхосбуквальное значение: спешка; Спешка рабочего дняHuwebes
ПятницаХингот-хинготбуквальное значение: Завершение рабочего дняБиернес
субботаЛигидно-лигидноекорневое слово: Лигидно-лигидный, лежащий в покое; День отдыхаСабадо

Месяцы года

МесяцРодное имяКастильское производное
ЯнварьУлалонгЭнеро
февральДаганг КахойПебреро
МартДаганг БуланМарсо
апрельКилингАбрил
МайХимабуянМэйо
июньКабайХунё
июльХидапдапанХулё
АвгустЛюбад-ЛюбадАгосто
СентябрьКангурулсолСетиембре
октябрьБагё-багёОктябрь
ноябрьПанглот ДиютайНобийембр
декабрьPanglot DakoDisiyembre

Быстрые фразы

АнглийскийХилигайнон
Да.Хо.
Нет.Инди.
Спасибо.Саламат.
Большое спасибо!Саламат гид. / Мадамо гид нга саламат!
Мне очень жаль.Патаварон мо ако. / Пасайлоха ко. / Пасенсяхон мо ако. / Пасенья на.
Помогите мне!Булиги (а) ко! / Табанги (а) ко!
Вкусно!Намит!
Береги себя (Также используется для обозначения прощания)Халонг.
Ты злишься / боишься?Акиг / хадлок ка?
Ты чувствуешь себя счастливым / грустным?Налипай / Насубо-ан ка?
Не знаю / не зналАмбот / Вала ко кабало / Вала ко набал-ан
Мне все равноВа-ай ко лабот !
Это замечательно / чудесно!Námì-námì ba! / Нами ах!
Мне нравится это / это!Nanámìan ko sini / sina!
Я люблю тебя.Palangga ta ka./Ginahigugma ko ikaw.

Приветствую

АнглийскийХилигайнон
Здравствуйте!Кумуста / Маайонг adlaw (букв. Добрый день)
Доброе утро.Маайонг ага.
Добрый день.Маайонг угто / Маайонг удто
Добрый день.Маайонг Хапон.
Добрый вечер.Маайонг Габ-и.
Как дела?Камуста ка? / Камуста икав? / Муста на? (Неофициально)
Я в порядке.человек Маайо.
Я в порядке, а ты?Маайо человек, икау я?
Сколько тебе лет?Пила на анг эдад (ни) мо? / Ano ang edad mo? / Pila ka tuig ka na?
Мне 24 года.Бейнте кватро анйос на (а) ко. / Духа ка пуло каг апат ка туиг на (а) ко.
Меня зовут...Анг нгалан ко...
Я Эрман.Ако си Эрман. / Си Эрман ако.
Как тебя зовут?Ано имо нгалан? / Ано нгалан (ни) мо?
До следующего раза.Аста са ливат.

Это / то / что

АнглийскийХилигайнон
Что это / это?Ano (i) ni / (i) nâ?
Это лист бумаги.Isa ni ka panid sang papel./Isa ka panid ka papel ini.
Это книга.Libro (i) nâ.
Что ты будешь делать? / Что ты собираешься делать?Ano ang himu-on (ni) mo? / Ano ang buhaton (ni) mo? / Маано ка?
Что ты делаешь?Ano ang ginahimo (ni) mo? / Гаано ка?
Моя подругаAng akon babaye nga abyan / miga
Мой друг мужского полаAng akon lalake nga abyan / migo
Моя девушка / пареньAng akon nubya / nubyo

Пространство и время

АнглийскийХилигайнон
Где ты сейчас?Дийн ка (на) субонг?
Куда мы пойдем?Диин (ки) та макадто?
Куда мы идем?Диин (ки) та пакадто?
Where are you going?(Sa) diin ka makadto?
We shall go to Iloilo.Makadto (ki)ta sa Iloilo.
We're going to Bacolod.Makadto kami sa Bacolod.
I am going home.Mapa-uli na ko (sa balay). / (Ma)puli na ko.
Where do you live?Diin ka naga-istar?/Diin ka naga-puyô?
Where did you come from? (Where have you just been?)Diin ka (nag)-halin?
Have you been here long?Dugay ka na di(ri)?
(To the) left.(Sa) wala.
(To the) right.(Sa) tuo.
What time is it?Ano('ng) takna na?/Ano('ng) oras na?
It's ten o'clock.Alas diyes na.
What time is it now?Ano ang oras subong?/Ano oras na?

Ancient Times of the Day

TimeNameMeaning
06:00 AMButlak AdlawDay Break
10:00 AMTig-ilitlog or Tig-iritlogTime for chickens to lay eggs
12:00 noonUdto Adlaw or Ugto AdlawNoon Time or midday
02:00 PMHuyog AdlawEarly afternoon
04:00 PMTigbarahogTime for feeding the swine
06:00 PMSiromTwilight
08:00 PMTingpanyapon or Tig-inyaponSupper time
10:00 PMTigbaranigTime to lay the banig or sleeping mat
11:00 PMUnang PamalòFirst cockerel's crow
12:00 midnightTungang Gab-iMidnight
02:00 AMIkaduhang PamalòSecond cockerel's crow
04:00 AMIkatatlong PamalòThird cockerel's crow
05:00 AMTigbulugtaw or TigburugtawWaking up time

When buying

EnglishHiligaynon
May/Can I buy?Pwede ko ma(g)-bakal?
How much is this/that?Tag-pilá iní/inâ?
I'll buy the...Baklon ko ang...
Is this expensive?Mahal bala (i)ni?
Is that cheap?Barato bala (i)na?

The Lord's Prayer

Amay namon, nga yara ka sa mga langit. Pagdayawon ang imo ngalan. Umabot sa amon ang imo ginharian. Matuman ang imo boot. Diri sa duta siling sang sa langit. Hatagan mo kami niyan sing kan-on namon. Sa matag-adlaw. Kag patawaron mo kami sa mga sala namon. Siling nga ginapatawad namon ang nakasala sa amon. Kag dili mo kami ipagpadaog sa mga panulay. Hinunuo luwason mo kami sa kalaot. Amen.

The Ten Commandments

The Catholic version of the Ten Commandments in Hiligaynon at Molo Church, Molo, Iloilo City.

Literal translation as per photo:

  1. Believe in God and worship only him
  2. Do not use the name of God without purpose
  3. Honor the day of the Lord
  4. Honor your father and mother
  5. Do not kill
  6. Do not pretend to be married against virginity (don't commit adultery)
  7. Do not steal
  8. Do not lie
  9. Do not have desire for the wife of your fellow man
  10. Do not covet the riches of your fellow man

Universal Declaration of Human Rights

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights (Ang Kalibutánon nga Pahayag sang mga Kinamaatárung sang Katáwhan)

Ang tanán nga táwo ginbún-ag nga hílway kag may pag-alalangay sa dungóg kag kinamatárong. Silá ginhatágan sang pagpamat-ud kag balatyágon kag nagakadápat nga magbinuligáy sa kahulugan sang pag-inuturáy.

Every person is born free and equal with honor and rights. They are given reason and conscience and they must always trust each other for the spirit of brotherhood.

See also
  • флаг Philippines portal
  • icon Language portal
Notable Hiligaynon writers
  • Peter Solis Nery (born 1969) Prolific writer, poet, playwright, novelist, editor, "Hari sang Binalaybay", and champion of the Hiligaynon language. Born in Dumangas, Iloilo. [1]
  • Antonio Ledesma Jayme (1854–1937) Lawyer, revolutionary, provincial governor and assemblyman. Born in Jaro, lived in Bacolod.
  • Graciano López Jaena (1856–1896) Journalist, orator, и революционер из Илоило, хорошо известного своими письменными работами La Solidaridad и Fray Botod. Родился в Джаро.
  • (1892–1994) Юрист, журналист и «Принц поэтов Висаян». Родился в Джанипаане. [2].
  • (1921–) юрист, разведчик и губернатор Илоило с 1969 по 1986 год. Соучредитель и редактор журнала Yuhum. Родился в городе Илоило. [3]
  • Рамон Музонес (20 марта 1913 г. - 17 августа 1992 г.) Известный писатель и юрист, обладатель награды Национального художника Филиппин в области литературы. [4]
  • Магдалена Джаландони (1891–1978) Видный писатель, романист и феминистка. Родился в Яро. [5]
  • (1876–1931) Писатель, редактор и композитор. Написал классическую Iloilo ang Banwa Ko, неофициальную песню Илоило. Родился в Моло. [6]
  • (1875–1945) Известный драматург Хилигайнона. Родился в Поло (ныне Валенсуэла ), Булакан. [7]
  • Хилигайнон, автор драмы для радиопрограмм Бомбо Радио, Филиппины.
  • Женевьева Л. Асенджо, филиппинская поэтесса, писательница, переводчик и литературовед из Кинарай-а, Хилигайнон и Филиппинский. Ее первый роман, Lumbay ng Dila, (CE / DLSU, 2010) был отмечен премией Хуана К. Лайи за выдающиеся достижения в области художественной литературы на филиппинском языке Национальной книжной премии.
Источники
  • Вольфенден, Элмер Пол (1972). Описание конструкций фраз и предложений Hiligaynon (кандидатская диссертация). Гавайский университет в Маноа. hdl : 10125/11716. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Вольфенден, Элмер (1975). Описание синтаксиса Hiligaynon. Летний институт лингвистики. CS1 maint: ref = harv (link ) - опубликованная версия диссертации Вольфендена 1972 года
  • Англо-тагальский словарь илонго (2007)) Томаса Альвареса Абуйена, Национальный книжный магазин. ISBN 971-08-6865-9.
Внешние ссылки
Языковой тест хилигайнон из Википедия на Инкубатор Викимедиа
У Wikivoyage есть путеводитель по Разговорник Хилигайнон.

Словари

Learnin g Ресурсы

Система письма (Байбайн)

Основные тексты

Secondary Literature

Последняя правка сделана 2021-05-23 12:19:59
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте