литературная концепция гетеронима относится к одному или нескольким воображаемым персонажам, созданным писатель писать в разных стилях. Гетеронимы отличаются от псевдонимов (или псевдонимов, от греческих слов «ложь» и «имя») тем, что последние являются просто ложными именами, а первые - символами, имеющими их собственное предполагаемое телосложение, биографии и стили письма.
Гетеронимы были названы и разработаны португальским писателем и поэтом Фернандо Песоа в начале 20 века, но они были тщательно исследованы датским философом Кьеркегором в XIX веке, а также использовались другими писателями.
В случае Песоа существует не менее 70 гетеронимов (согласно последний подсчет редактора Песоа Терезы Риты Лопес). Некоторые из них родственники или знают друг друга; они критикуют и переводят произведения друг друга. Три главных гетеронима Пессоа - Альберто Каейро, Рикардо Рейс и Альваро де Кампос ; последние двое считают первого своим хозяином. Есть также двое, которых Пессоа называл полугетеронимами, Бернардо Соарес и барон Тейве, которые являются полуавтобиографическими персонажами, пишущими прозой, «всего лишь искажением» личности Песоа. Наконец, существует ортоним Фернандо Песоа, тезка автора, который также считает Каейро своим хозяином.
Гетеронимы ведут диалог друг с другом и даже с Пессоа в том, что он называет «театром бытия» или «драмой в людях». Иногда они вмешивались в общественную жизнь Пессоа: во время единственного засвидетельствованного романа Пессоа ревнивый Кампос писал письма девушке, которая наслаждалась игрой, и отвечала.
Пессоа, также астролог-любитель, создал в 1915 году гетеронима Рафаэля Балдая, длиннобородого астролога. Он разработал гороскопы своих основных гетеронимов, чтобы определить их личности.
Фернандо Пессоа о гетеронимах
Как мне написать от имени этих троих? Каейро, благодаря явному и неожиданному вдохновению, не зная и даже не подозревая, что я собираюсь писать от его имени. Рикардо Рейс после абстрактной медитации, которая внезапно принимает конкретную форму в оде. Кампос, когда я чувствую внезапное желание написать и не знаю что. (Мой полугетероним Бернардо Соарес, который во многом напоминает Альваро де Кампоса, всегда появляется, когда я сонный или сонный, так что мои сдерживающие и рациональные мысли перестают действовать; его проза - бесконечная задумчивость. Он полу- гетероним, потому что его личность, хотя и не моя, не отличается от моей собственной, но является простым искажением ее. Он - я без моего рационализма и эмоций. Его проза такая же, как и моя, за исключением определенной формальной сдержанности, которую налагает разум. мое собственное письмо и его португальский точно такие же - в то время как Каейро пишет на плохом португальском, Кампос пишет его достаточно хорошо, но с такими ошибками, как «я сам» вместо «я сам» и т. д., а Рейс пишет лучше, чем я, но с пуризмом я считаю чрезмерным...)
Джордж Штайнер о гетеронимах
Письмо под псевдонимом - не редкость в литературе или философии (знаменитый пример - Кьеркегор). «Гетеронимы», как их назвал и определил Пессоа, - это нечто иное и чрезвычайно странное. Для каждого из своих «голосов» Пессоа задумал в высшей степени отличительную поэтическую идиому и технику, сложную биографию, контекст литературного влияния и полемики и, что наиболее поразительно, тонкие взаимосвязи и взаимопонимание. Октавио Пас определяет Caeiro как «все, чем Пессоа не является, и даже больше». Это человек, который прекрасно себя чувствует по своей природе, виртуоз дохристианской невинности, почти португальский учитель дзен. Рейс - стоик Горатиан, язычник, верящий в судьбу, игрок с классическими мифами, менее оригинальными, чем Каейро, но более представительными для современной символики. Де Кампос предстает в образе уитмановского футуриста, мечтателя в пьяном виде, дионисийского певца океанического и ветреного Лиссабона. Ни одна из этих триад не похожа на метафизическое одиночество, ощущение себя оккультистским медиумом, которые характеризуют «собственные» интимные стихи Пессоа.
Ричард Зенит о гетеронимах
Альваро де Кампос, поэт-персонаж, который состарился с Пессоа и занял привилегированное место в сердцах своего изобретателя. Соарес, помощник бухгалтера, и Кампос, морской инженер, никогда не встречались в драматической драме гетеронимов Пессоа, которые часто противопоставлялись друг другу, но два писателя-персонажа были духовными братьями, даже если их мирские занятия были непростыми. шансы. Кампос писал не только стихи, но и прозу, и многое из того, что там читается, пришло, так сказать, из руки Соареша. Пессоа часто не был уверен, кто пишет, когда он писал, и любопытно, что самый первый элемент среди более чем 25000 произведений, составляющих его архив в Национальной библиотеке Лиссабона, имеет заголовок A. de C. (?) Или B. де Д. (или что-то еще).
Этот гетероним был создан Фернандо Песоа как альтер эго, унаследовавший свою роль от Александра Поиска, а эту роль от Чарльза Роберта Анона . Последний был создан, когда Пессоа жил в Дурбане, а Search был создан в 1906 году, когда Пессоа был студентом Лиссабонского университета в поисках своей португальской культурной идентичности после своего возвращения из Дурбана.
Anon якобы был англичанином, а Search, хоть и английским, родился в Лиссабоне. После португальской республиканской революции 1910 года и, как следствие, патриотической атмосферы, Пессоа отказался от своих английских гетеронимов, и Альваро де Кампос был создан как португальское alter ego. Альваро де Кампос, родившийся в 1890 году, предположительно, был португальским военно-морским инженером, получившим диплом Глазго.
Кампос плавал на Восток, переживая переживания, которые он описывает в своей поэме «Опиариум». Он работал в Лондоне (1915), Барроу-он-Фернесс и Ньюкасле (1922), но стал безработным и вернулся в Лиссабон в 1926 году, в год военного путча, установившего диктатуру. Он также написал «Возвращение в Лиссабон (1923 г.)» и «Возвращение в Лиссабон (1926 г.)».
Кампос был поэтом-декадентом, но он принял футуризм ; на его поэзию сильно повлияли Уолт Уитмен и Маринетти. Он написал «Триумфальную оду» и «Оду морскую», опубликованные в литературном журнале Орфей в 1915 году, и другие незаконченные.
Без работы в Лиссабоне он впал в депрессию, вернувшись к декадентству и пессимизму. Затем он написал свою главную работу «Tobacco Shop», опубликованную в 1933 году в литературном журнале Presença.
Пессоа создал этот гетероним как «Мастер» других гетеронимов и даже Pessoa. сам. Этот вымышленный персонаж родился в 1889 году и умер в 1915 году в возрасте 26 лет, в том же возрасте, что и лучший друг Пессоа Марио де Са-Карнейро, который покончил с собой в Париже в 1916 году. Таким образом, Са-Карнейру, похоже, вдохновили, по крайней мере частично, Альберто Кейро.
Каейро был скромным человеком с плохим образованием, но великим поэтом «наифом», он родился в Лиссабоне, но почти всю жизнь прожил в сельской местности, Рибатехо, недалеко от Лиссабона, где и умер. Однако его поэзия полна философии. Он написал «Poemas Inconjuntos» (Несвязанные стихи) и «O Guardador de Rebanhos» (Хранитель овец), опубликованные Фернандо Пессоа в его «Художественном журнале» Афина в 1924–25.
В известном письме литературному критику Адольфо Касаису Монтейро от 13 января 1935 года Пессоа описывает свой «триумфальный день», 8 марта 1914 года, когда «появился» Каейро, заставивший его записать все стихи. "Хранителя овец" сразу. Каейро оказал влияние на неоязычество Песоа и гетеронимов Антонио Мора и Рикардо Рейса. В поэтическом плане он оказал влияние в основном на неоклассицизм Рейса, связанный с язычеством.
Этот гетероним был создан Пессоа как португальский врач, родившийся в Порту 19 сентября 1887 г. Рейс предположительно учился в школе-интернате иезуитов, в которой он получил классическое образование. Он был любителем латиницей и поэтом; политически монархист, он уехал в изгнание в Бразилию после поражения монархического восстания против Португальской республики в 1919 году. Рикардо Рейс раскрывает свои эпикуреизм и стоицизм в «Оды Рикардо Рейса», опубликованные Пессоа в 1924 году в его литературном журнале Афина.
Поскольку Пессоа не определял смерть Рейса, можно предположить, что он пережил своего автора, который умер в 1935 году. В Год смерти Рикардо Рейса (1984), португальский Нобелевский лауреат Хосе Сарамаго перестраивает в своем собственном личном мировоззрении литературный мир этого гетеронима после 1935 года, создавая диалог между Рикардо Рейсом и призраком его автор.
№ | Имя | Тип | * Примечания |
---|---|---|---|
1 | Фернандо Антонио Ногейра Пессоа | сам | Коммерческий корреспондент в Лиссабоне |
2 | Фернандо Пессоа | ортоним | Поэт и прозаик |
3 | Фернандо Пессоа | самоназвание | Поэт и прозаик |
4 | Фернандо Песоа | гетероним | Поэт, ученик Альберто Каейро |
5 | Альберто Каейро | гетероним | Поэт, автор «O guardador de Rebanhos», «O Pastor Amoroso» и «Poemas inconjuntos», мастер гетеронимов Фернандо Песоа, Альваро де Кампос, Рикардо Рейс, Антонио Мора и Коэльо Пачеко |
6 | Рикардо Рейс | гетероним | Поэт и прозаик, автор «Од» и текстов по творчеству Альберто Каейро. Биографическая справка: (Порту, 1887–1936). Он получил медицинское образование и является безоговорочным поклонником греческой цивилизации, прежде всего, и считает себя эмигрантом из Греции. Будучи роялистом, он решает эмигрировать в Бразилию в 1919 году (португальская монархия была свергнута в 1910 году). В своих неоклассических одах он размышляет о краткости жизни, о неизбежности смерти и беспомощности человеческого положения. Этот «печальный эпикюр» пытается найти некоторое удовлетворение через принятие судьбы и самодисциплину. Девиз Горацио: carpe diem (лови день). |
7 | Фредерико Рейс | гетероним / парагетероним | Эссеист, брат Рикардо Рейса, о котором он пишет |
8 | Альваро де Кампос | гетероним | Поэт и прозаик, ученик Альберто Кейро. Биографическая справка: Альваро де Кампос. (Тавира, Алгарве, 1890 -?). Он изучает военно-морское дело в Шотландии. Он чувствует себя иностранцем, где бы он ни был. Задыхаясь от утомительного и однообразного существования, не видя смысла жизни, он ищет новых ощущений и путешествует на Дальний Восток. Когда он вернется, он станет обновленным человеком. Он поддерживает футуристическое движение и поклоняется индустриализации и научно-техническому прогрессу с его лихорадочным неумолимым ритмом и непрерывными изменениями. Это экстаз чувств, его отношения с машинами, углем и сталью почти эротичны. Но на фоне этого современного мира скрываются тени конвейера, загрязнения, пустота материальных вещей. Тьма грядущего - в конце концов Кампос утомляет. В своей третьей фазе, глубоко разочаровавшись в настоящем, он вспоминает давно минувшие дни своего совершенно счастливого детства. |
9 | Антониу Мора | гетероним | Философ и социолог, теоретик неоязычия, ученик Альберто Кейро |
10 | Клод Пастер | гетероним / полугетероним | Французский, переводчик «CADERNOS DE RECONSTRUÇÃO PAGû, дирижирует Антонио Мора |
11 | Бернардо Соарес | гетероним / полугетероним | Поэт и прозаик, автор книги Disquiet ' |
12 | Vicente Guedes | гетероним / полугетероним | Переводчик, поэт и директор Ibis Press, автор статьи |
13 | Gervásio Guedes | гетероним / para-heteronym | Автор текста 'A Coroação de Jorge Quinto' |
14 | Александр Поиск | гетероним | Поэт и автор рассказов |
15 | Чарльз Джеймс Поиск | heteronym/para-heteronym | Переводчик и эссеист, брат Александра Поиска |
16 | Жан-Мелур из Сеула | гетероним / протогетероним | Французский поэт и эссеист |
17 | Рафаэль Балдая | гетероним | Астролог и автор «Tratado da Negação» и «Princípios de Metaphysica Esotérica» |
18 | Барао де Тейво | гетероним | Прозаик, автор «Educação do Stoica» и «Daphnis e Chloe» |
19 | Шарль Роберт Анон | гетероним / полугетероним | Поэт, философ и писатель |
20 | А. А. Кросс | псевдоним / протогетероним | Автор и решатель головоломок |
21 | Томас Кросс | гетероним / прото-гетероним | Английский эпический персонаж / оккультист, популяризированный в португальской культуре |
22 | И. И. Кросс | гетероним / парагетероним | ---- |
23 | Дэвид Меррик | гетероним / полугетероним | Поэт, рассказчик и Драматург |
24 | Лукас Меррик | гетероним / парагетероним | Автор рассказов, возможно, брат Дэвид Меррик |
25 | Перо Ботельо | гетероним / псевдоним | Автор рассказов и автор «Письма» |
26 | Абилио Куарежма | гетероним / персонаж / мета-гетероним | Персонаж, вдохновленный Ботельо Перо и автор коротких детективных рассказов |
27 | Инспектор Гуэдес | персонаж / мета-гетероним? | Персонаж, вдохновленный Ботельо Перо и автором коротких детективных рассказов |
28 | Дядя Порк | псевдоним / персонаж | A персонаж, вдохновленный Ботельо Перо и автором коротких детективных рассказов |
29 | Фредерик Вятт | псевдоним / гетероним | Поэт и прозаик (на английском языке) |
30 | Rev. Уолтер Вятт | персонаж | Возможно, брат Фредерика Вятта |
31 | Альфред Вятт | персонаж | Другой брат Фредерика Вятта / жителя Парижа |
32 | Мария Хосе | гетероним / протогетероним | Написал и подписал «A Carta da Corcunda para o Serralheiro» |
33 | Шевалье де Па | псевдоним / протогетероним | Автор стихов и писем |
34 | Эфбиди Паша | гетероним / протогетероним | Автор юмористических «Рассказов» |
35 | Фаустино Антунес / А. Морейра | гетероним / псевдоним | Психолог, автор книги «Ensaio sobre a Intuição» |
36 | Карлос Отто | гетероним / протогетероним | Поэт и автор "Tratado de Lucta Livre" |
37 | Майкл Отто | псевдоним / парагетероним | Вероятно, брат Карлоса Отто, которому доверили перевод на английский язык "Tratado de Lucta Livre" |
38 | Себастьян Найт ?? | протогетероним / псевдоним | |
39 | Гораций Джеймс Фабер | гетероним / полугетероним | автор рассказов и эссеист (на английском языке) |
40 | Navas | heteronym/para-heteronym | Перевод Горация Джеймса Фабера на португальский |
41 | Панталеао | heteronym/proto-heteronym | Поэт и проза |
42 | Torquato Fonseca Mendes da Cunha Rey | гетероним / мета-гетероним | Умерший автор текста, Панталеао решил опубликовать |
43 | Хоаким Моура Коста | прото -гетероним / полугетероним | поэт-сатирик, республиканский активист, член "O PHOSPHORO" |
44 | Шер Хенай | прото -гетероним / псевдоним | Составитель и автор предисловия к сенсационной антологии на английском языке |
45 | Энтони Гомес | полугетероним / персонаж | Философ, автор "Historia" Cómica do Affonso apateiro " |
46 | Профессор Трочи | протогетероним / псевдоним | Автор эссе с юмористическими советами для молодых поэтов |
47 | Willyam Links Esk | персонаж | Подписал письмо на английском языке от 13.04.1905. |
48 | Антониу де Сибра | псевдоним / протогетероним | Литературный критик |
49 | Жоао Кравейру | псевдоним / протогетероним | Журналист, последователь Сидонио Перейры |
50 | Тагус | псевдоним | Сотрудник в «NATAL MERCURY» (Дурбан, Южная Африка) |
51 | Пипа Гомес | черновой гетероним | Сотрудник в «O PHOSPHORO» |
52 | Ibis | персонаж / псевдоним | Персонаж из детства Пессоа, сопровождая его до конца жизни / также подписал стихи |
53 | Dr. Гауденсио Репа | протогетероним / псевдоним | Директор «O PALRADOR», англо-португальский журналист и юморист |
54 | Пип | протогетероним / псевдоним | Поэт, юмористические анекдоты. Предшественник доктора Панкрацио |
55 | доктор Панкрацио | протогетероним / псевдоним | Рассказчик, поэт и создатель шарад |
56 | Луис Антонио Конго | протогетероним / псевдоним | Сотрудник в «О ПАЛРАДОР», обозреватель и ведущий Ланка Эдуардо |
57 | Эдуардо Ланс | протогетероним / псевдоним | Лусо-бразильский поэт |
58 | А. Франсиско де Паула Ангард | протогетероним / псевдоним | Сотрудник в "O PALRADOR", автор "textos scientificos" |
59 | Педро да Силва Саллес / Зе Пад | прото-гетероним / псевдоним | Автор и руководитель секции анекдотов в "O PALRADOR" |
60 | Жозе Родригес ду Валле / Шичио | протогетероним / псевдоним | «О ПАЛРАДОР», автор шарад и «литературный менеджер» |
61 | Др. Калойро | протогетероним / псевдоним | «O PALRADOR», репортер и автор «A pesca das pérolas» |
62 | Адольф Москва | протогетероним / псевдоним | «O PALRADOR», романист, автор «Os Rapazes de Barrowby» |
63 | Марвелл Киш | протогетероним / псевдоним | Автор романа, анонсированного в «O PALRADOR ", называемый" A Riqueza de um Doido " |
64 | Габриэль Кин | протогетероним / псевдоним | Автор романа, анонсированного в" O PALRADOR ", под названием" Em Dias de Perigo " |
65 | Саблтон-Кей | протогетероним / псевдоним | Автор романа, анонсированного в« О ПАЛРАДОР », под названием« Лукта Аэреа » |
66 | Моррис и Теодор | псевдоним | «O PALRADOR», автор шарад |
67 | Diabo Azul | псевдоним | «O PALRADOR», автор шарад |
68 | Parry | псевдоним | «O PALRADOR», автор шарад |
69 | Gallião Pequeno | псевдоним | «O PALRADOR», автор шарад |
70 | Urban Accursio | псевдоним | "О ПАЛРАДОР", автор c harades |
71 | Cecília | псевдоним | "O PALRADOR", автор шарад |
72 | José rasteiro | протогетероним / псевдоним | "O ПАЛРАДОР », автор пословиц и загадок |
73 | Нимфа Негра | псевдоним | « О ПАЛРАДОР », автор шарад |
74 | Диниз да Силва | псевдоним / прото- гетероним | Автор поэмы «Loucura» и соавтор в «EUROPE» |
75 | Herr Prosit | псевдоним | Переводчик «O Estudante de Salamanca» Эспронседы |
76 | Генри Мор | протогетероним | Автор и прозаик |
77 | Уордур | персонаж ? | Поэт |
78 | Дж. М. Хислоп | персонаж? | Поэт |
79 | Вадуисф? | Персонаж? | Поэт |
См. Вводные части в: