Гетероним (литература)

редактировать
Альберто Каейро, Альваро де Кампос, Рикардо Рейс.. Пессоа Гетеронимы Алмада Негрейрос, 1958.

литературная концепция гетеронима относится к одному или нескольким воображаемым персонажам, созданным писатель писать в разных стилях. Гетеронимы отличаются от псевдонимов (или псевдонимов, от греческих слов «ложь» и «имя») тем, что последние являются просто ложными именами, а первые - символами, имеющими их собственное предполагаемое телосложение, биографии и стили письма.

Гетеронимы были названы и разработаны португальским писателем и поэтом Фернандо Песоа в начале 20 века, но они были тщательно исследованы датским философом Кьеркегором в XIX веке, а также использовались другими писателями.

Содержание

  • 1 Гетеронимы Пессоа
  • 2 Альваро де Кампос
  • 3 Альберто Каейро
  • 4 Рикардо Рейс
  • 5 Список гетеронимов Пессоа
  • 6 Другие писатели и их гетеронимы
  • 7 Гетеронимы в музыке
  • 8 См. Также
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки

Гетеронимы Пессоа

В случае Песоа существует не менее 70 гетеронимов (согласно последний подсчет редактора Песоа Терезы Риты Лопес). Некоторые из них родственники или знают друг друга; они критикуют и переводят произведения друг друга. Три главных гетеронима Пессоа - Альберто Каейро, Рикардо Рейс и Альваро де Кампос ; последние двое считают первого своим хозяином. Есть также двое, которых Пессоа называл полугетеронимами, Бернардо Соарес и барон Тейве, которые являются полуавтобиографическими персонажами, пишущими прозой, «всего лишь искажением» личности Песоа. Наконец, существует ортоним Фернандо Песоа, тезка автора, который также считает Каейро своим хозяином.

Гетеронимы ведут диалог друг с другом и даже с Пессоа в том, что он называет «театром бытия» или «драмой в людях». Иногда они вмешивались в общественную жизнь Пессоа: во время единственного засвидетельствованного романа Пессоа ревнивый Кампос писал письма девушке, которая наслаждалась игрой, и отвечала.

Пессоа, также астролог-любитель, создал в 1915 году гетеронима Рафаэля Балдая, длиннобородого астролога. Он разработал гороскопы своих основных гетеронимов, чтобы определить их личности.

Фернандо Пессоа о гетеронимах

Как мне написать от имени этих троих? Каейро, благодаря явному и неожиданному вдохновению, не зная и даже не подозревая, что я собираюсь писать от его имени. Рикардо Рейс после абстрактной медитации, которая внезапно принимает конкретную форму в оде. Кампос, когда я чувствую внезапное желание написать и не знаю что. (Мой полугетероним Бернардо Соарес, который во многом напоминает Альваро де Кампоса, всегда появляется, когда я сонный или сонный, так что мои сдерживающие и рациональные мысли перестают действовать; его проза - бесконечная задумчивость. Он полу- гетероним, потому что его личность, хотя и не моя, не отличается от моей собственной, но является простым искажением ее. Он - я без моего рационализма и эмоций. Его проза такая же, как и моя, за исключением определенной формальной сдержанности, которую налагает разум. мое собственное письмо и его португальский точно такие же - в то время как Каейро пишет на плохом португальском, Кампос пишет его достаточно хорошо, но с такими ошибками, как «я сам» вместо «я сам» и т. д., а Рейс пишет лучше, чем я, но с пуризмом я считаю чрезмерным...)

Фернандо Пессоа, письмо Адольфо Касаис Монтейро, 13.01.1935, в Книге беспокойства, тр. Ричард Зенит, Penguin Classics, 2002, стр. 474.

Джордж Штайнер о гетеронимах

Письмо под псевдонимом - не редкость в литературе или философии (знаменитый пример - Кьеркегор). «Гетеронимы», как их назвал и определил Пессоа, - это нечто иное и чрезвычайно странное. Для каждого из своих «голосов» Пессоа задумал в высшей степени отличительную поэтическую идиому и технику, сложную биографию, контекст литературного влияния и полемики и, что наиболее поразительно, тонкие взаимосвязи и взаимопонимание. Октавио Пас определяет Caeiro как «все, чем Пессоа не является, и даже больше». Это человек, который прекрасно себя чувствует по своей природе, виртуоз дохристианской невинности, почти португальский учитель дзен. Рейс - стоик Горатиан, язычник, верящий в судьбу, игрок с классическими мифами, менее оригинальными, чем Каейро, но более представительными для современной символики. Де Кампос предстает в образе уитмановского футуриста, мечтателя в пьяном виде, дионисийского певца океанического и ветреного Лиссабона. Ни одна из этих триад не похожа на метафизическое одиночество, ощущение себя оккультистским медиумом, которые характеризуют «собственные» интимные стихи Пессоа.

Джордж Штайнер, «Человек, состоящий из многих частей», в The Observer, воскресенье, 3 июня 2001 г.

Ричард Зенит о гетеронимах

Альваро де Кампос, поэт-персонаж, который состарился с Пессоа и занял привилегированное место в сердцах своего изобретателя. Соарес, помощник бухгалтера, и Кампос, морской инженер, никогда не встречались в драматической драме гетеронимов Пессоа, которые часто противопоставлялись друг другу, но два писателя-персонажа были духовными братьями, даже если их мирские занятия были непростыми. шансы. Кампос писал не только стихи, но и прозу, и многое из того, что там читается, пришло, так сказать, из руки Соареша. Пессоа часто не был уверен, кто пишет, когда он писал, и любопытно, что самый первый элемент среди более чем 25000 произведений, составляющих его архив в Национальной библиотеке Лиссабона, имеет заголовок A. de C. (?) Или B. де Д. (или что-то еще).

Ричард Зенит, введение в Книгу беспокойства, Penguin Classics, 2002, с. XI.

Альваро де Кампос

Фернандо Песоа Альберто Каейро Альваро де Кампос Рикардо Рейс Бернардо Соарес

Этот гетероним был создан Фернандо Песоа как альтер эго, унаследовавший свою роль от Александра Поиска, а эту роль от Чарльза Роберта Анона . Последний был создан, когда Пессоа жил в Дурбане, а Search был создан в 1906 году, когда Пессоа был студентом Лиссабонского университета в поисках своей португальской культурной идентичности после своего возвращения из Дурбана.

Anon якобы был англичанином, а Search, хоть и английским, родился в Лиссабоне. После португальской республиканской революции 1910 года и, как следствие, патриотической атмосферы, Пессоа отказался от своих английских гетеронимов, и Альваро де Кампос был создан как португальское alter ego. Альваро де Кампос, родившийся в 1890 году, предположительно, был португальским военно-морским инженером, получившим диплом Глазго.

Кампос плавал на Восток, переживая переживания, которые он описывает в своей поэме «Опиариум». Он работал в Лондоне (1915), Барроу-он-Фернесс и Ньюкасле (1922), но стал безработным и вернулся в Лиссабон в 1926 году, в год военного путча, установившего диктатуру. Он также написал «Возвращение в Лиссабон (1923 г.)» и «Возвращение в Лиссабон (1926 г.)».

Кампос был поэтом-декадентом, но он принял футуризм ; на его поэзию сильно повлияли Уолт Уитмен и Маринетти. Он написал «Триумфальную оду» и «Оду морскую», опубликованные в литературном журнале Орфей в 1915 году, и другие незаконченные.

Без работы в Лиссабоне он впал в депрессию, вернувшись к декадентству и пессимизму. Затем он написал свою главную работу «Tobacco Shop», опубликованную в 1933 году в литературном журнале Presença.

Alberto Caeiro

Пессоа создал этот гетероним как «Мастер» других гетеронимов и даже Pessoa. сам. Этот вымышленный персонаж родился в 1889 году и умер в 1915 году в возрасте 26 лет, в том же возрасте, что и лучший друг Пессоа Марио де Са-Карнейро, который покончил с собой в Париже в 1916 году. Таким образом, Са-Карнейру, похоже, вдохновили, по крайней мере частично, Альберто Кейро.

Каейро был скромным человеком с плохим образованием, но великим поэтом «наифом», он родился в Лиссабоне, но почти всю жизнь прожил в сельской местности, Рибатехо, недалеко от Лиссабона, где и умер. Однако его поэзия полна философии. Он написал «Poemas Inconjuntos» (Несвязанные стихи) и «O Guardador de Rebanhos» (Хранитель овец), опубликованные Фернандо Пессоа в его «Художественном журнале» Афина в 1924–25.

В известном письме литературному критику Адольфо Касаису Монтейро от 13 января 1935 года Пессоа описывает свой «триумфальный день», 8 марта 1914 года, когда «появился» Каейро, заставивший его записать все стихи. "Хранителя овец" сразу. Каейро оказал влияние на неоязычество Песоа и гетеронимов Антонио Мора и Рикардо Рейса. В поэтическом плане он оказал влияние в основном на неоклассицизм Рейса, связанный с язычеством.

Рикардо Рейс

Астрологическая карта гетеронима Рикардо Рейса Фернандо Пессоа.

Этот гетероним был создан Пессоа как португальский врач, родившийся в Порту 19 сентября 1887 г. Рейс предположительно учился в школе-интернате иезуитов, в которой он получил классическое образование. Он был любителем латиницей и поэтом; политически монархист, он уехал в изгнание в Бразилию после поражения монархического восстания против Португальской республики в 1919 году. Рикардо Рейс раскрывает свои эпикуреизм и стоицизм в «Оды Рикардо Рейса», опубликованные Пессоа в 1924 году в его литературном журнале Афина.

Поскольку Пессоа не определял смерть Рейса, можно предположить, что он пережил своего автора, который умер в 1935 году. В Год смерти Рикардо Рейса (1984), португальский Нобелевский лауреат Хосе Сарамаго перестраивает в своем собственном личном мировоззрении литературный мир этого гетеронима после 1935 года, создавая диалог между Рикардо Рейсом и призраком его автор.

Список гетеронимов Пессоа

ИмяТип* Примечания
1Фернандо Антонио Ногейра ПессоасамКоммерческий корреспондент в Лиссабоне
2Фернандо ПессоаортонимПоэт и прозаик
3Фернандо ПессоасамоназваниеПоэт и прозаик
4Фернандо ПесоагетеронимПоэт, ученик Альберто Каейро
5Альберто КаейрогетеронимПоэт, автор «O guardador de Rebanhos», «O Pastor Amoroso» и «Poemas inconjuntos», мастер гетеронимов Фернандо Песоа, Альваро де Кампос, Рикардо Рейс, Антонио Мора и Коэльо Пачеко
6Рикардо РейсгетеронимПоэт и прозаик, автор «Од» и текстов по творчеству Альберто Каейро. Биографическая справка: (Порту, 1887–1936). Он получил медицинское образование и является безоговорочным поклонником греческой цивилизации, прежде всего, и считает себя эмигрантом из Греции. Будучи роялистом, он решает эмигрировать в Бразилию в 1919 году (португальская монархия была свергнута в 1910 году). В своих неоклассических одах он размышляет о краткости жизни, о неизбежности смерти и беспомощности человеческого положения. Этот «печальный эпикюр» пытается найти некоторое удовлетворение через принятие судьбы и самодисциплину. Девиз Горацио: carpe diem (лови день).
7Фредерико Рейсгетероним / парагетеронимЭссеист, брат Рикардо Рейса, о котором он пишет
8Альваро де КампосгетеронимПоэт и прозаик, ученик Альберто Кейро. Биографическая справка: Альваро де Кампос. (Тавира, Алгарве, 1890 -?). Он изучает военно-морское дело в Шотландии. Он чувствует себя иностранцем, где бы он ни был. Задыхаясь от утомительного и однообразного существования, не видя смысла жизни, он ищет новых ощущений и путешествует на Дальний Восток. Когда он вернется, он станет обновленным человеком. Он поддерживает футуристическое движение и поклоняется индустриализации и научно-техническому прогрессу с его лихорадочным неумолимым ритмом и непрерывными изменениями. Это экстаз чувств, его отношения с машинами, углем и сталью почти эротичны. Но на фоне этого современного мира скрываются тени конвейера, загрязнения, пустота материальных вещей. Тьма грядущего - в конце концов Кампос утомляет. В своей третьей фазе, глубоко разочаровавшись в настоящем, он вспоминает давно минувшие дни своего совершенно счастливого детства.
9Антониу МорагетеронимФилософ и социолог, теоретик неоязычия, ученик Альберто Кейро
10Клод Пастергетероним / полугетеронимФранцузский, переводчик «CADERNOS DE RECONSTRUÇÃO PAGû, дирижирует Антонио Мора
11Бернардо Соаресгетероним / полугетеронимПоэт и прозаик, автор книги Disquiet '
12Vicente Guedesгетероним / полугетеронимПереводчик, поэт и директор Ibis Press, автор статьи
13Gervásio Guedesгетероним / para-heteronymАвтор текста 'A Coroação de Jorge Quinto'
14Александр ПоискгетеронимПоэт и автор рассказов
15Чарльз Джеймс Поискheteronym/para-heteronymПереводчик и эссеист, брат Александра Поиска
16Жан-Мелур из Сеулагетероним / протогетеронимФранцузский поэт и эссеист
17Рафаэль БалдаягетеронимАстролог и автор «Tratado da Negação» и «Princípios de Metaphysica Esotérica»
18Барао де ТейвогетеронимПрозаик, автор «Educação do Stoica» и «Daphnis e Chloe»
19Шарль Роберт Анонгетероним / полугетеронимПоэт, философ и писатель
20А. А. Кросспсевдоним / протогетеронимАвтор и решатель головоломок
21Томас Кроссгетероним / прото-гетеронимАнглийский эпический персонаж / оккультист, популяризированный в португальской культуре
22И. И. Кроссгетероним / парагетероним----
23Дэвид Меррикгетероним / полугетеронимПоэт, рассказчик и Драматург
24Лукас Меррикгетероним / парагетеронимАвтор рассказов, возможно, брат Дэвид Меррик
25Перо Ботельогетероним / псевдонимАвтор рассказов и автор «Письма»
26Абилио Куарежмагетероним / персонаж / мета-гетеронимПерсонаж, вдохновленный Ботельо Перо и автор коротких детективных рассказов
27Инспектор Гуэдесперсонаж / мета-гетероним?Персонаж, вдохновленный Ботельо Перо и автором коротких детективных рассказов
28Дядя Поркпсевдоним / персонажA персонаж, вдохновленный Ботельо Перо и автором коротких детективных рассказов
29Фредерик Вяттпсевдоним / гетеронимПоэт и прозаик (на английском языке)
30Rev. Уолтер ВяттперсонажВозможно, брат Фредерика Вятта
31Альфред ВяттперсонажДругой брат Фредерика Вятта / жителя Парижа
32Мария Хосегетероним / протогетеронимНаписал и подписал «A Carta da Corcunda para o Serralheiro»
33Шевалье де Папсевдоним / протогетеронимАвтор стихов и писем
34Эфбиди Пашагетероним / протогетеронимАвтор юмористических «Рассказов»
35Фаустино Антунес / А. Морейрагетероним / псевдонимПсихолог, автор книги «Ensaio sobre a Intuição»
36Карлос Оттогетероним / протогетеронимПоэт и автор "Tratado de Lucta Livre"
37Майкл Оттопсевдоним / парагетеронимВероятно, брат Карлоса Отто, которому доверили перевод на английский язык "Tratado de Lucta Livre"
38Себастьян Найт ??протогетероним / псевдоним
39Гораций Джеймс Фабергетероним / полугетеронимавтор рассказов и эссеист (на английском языке)
40Navasheteronym/para-heteronymПеревод Горация Джеймса Фабера на португальский
41Панталеаоheteronym/proto-heteronymПоэт и проза
42Torquato Fonseca Mendes da Cunha Reyгетероним / мета-гетеронимУмерший автор текста, Панталеао решил опубликовать
43Хоаким Моура Костапрото -гетероним / полугетеронимпоэт-сатирик, республиканский активист, член "O PHOSPHORO"
44Шер Хенайпрото -гетероним / псевдонимСоставитель и автор предисловия к сенсационной антологии на английском языке
45Энтони Гомесполугетероним / персонажФилософ, автор "Historia" Cómica do Affonso apateiro "
46Профессор Трочипротогетероним / псевдонимАвтор эссе с юмористическими советами для молодых поэтов
47Willyam Links EskперсонажПодписал письмо на английском языке от 13.04.1905.
48Антониу де Сибрапсевдоним / протогетеронимЛитературный критик
49Жоао Кравейрупсевдоним / протогетеронимЖурналист, последователь Сидонио Перейры
50ТагуспсевдонимСотрудник в «NATAL MERCURY» (Дурбан, Южная Африка)
51Пипа Гомесчерновой гетеронимСотрудник в «O PHOSPHORO»
52Ibisперсонаж / псевдонимПерсонаж из детства Пессоа, сопровождая его до конца жизни / также подписал стихи
53Dr. Гауденсио Репапротогетероним / псевдонимДиректор «O PALRADOR», англо-португальский журналист и юморист
54Пиппротогетероним / псевдонимПоэт, юмористические анекдоты. Предшественник доктора Панкрацио
55доктор Панкрациопротогетероним / псевдонимРассказчик, поэт и создатель шарад
56Луис Антонио Конгопротогетероним / псевдонимСотрудник в «О ПАЛРАДОР», обозреватель и ведущий Ланка Эдуардо
57Эдуардо Ланспротогетероним / псевдонимЛусо-бразильский поэт
58А. Франсиско де Паула Ангардпротогетероним / псевдонимСотрудник в "O PALRADOR", автор "textos scientificos"
59Педро да Силва Саллес / Зе Падпрото-гетероним / псевдонимАвтор и руководитель секции анекдотов в "O PALRADOR"
60Жозе Родригес ду Валле / Шичиопротогетероним / псевдоним«О ПАЛРАДОР», автор шарад и «литературный менеджер»
61Др. Калойропротогетероним / псевдоним«O PALRADOR», репортер и автор «A pesca das pérolas»
62Адольф Москвапротогетероним / псевдоним«O PALRADOR», романист, автор «Os Rapazes de Barrowby»
63Марвелл Кишпротогетероним / псевдонимАвтор романа, анонсированного в «O PALRADOR ", называемый" A Riqueza de um Doido "
64Габриэль Кинпротогетероним / псевдонимАвтор романа, анонсированного в" O PALRADOR ", под названием" Em Dias de Perigo "
65Саблтон-Кейпротогетероним / псевдонимАвтор романа, анонсированного в« О ПАЛРАДОР », под названием« Лукта Аэреа »
66Моррис и Теодорпсевдоним«O PALRADOR», автор шарад
67Diabo Azulпсевдоним«O PALRADOR», автор шарад
68Parryпсевдоним«O PALRADOR», автор шарад
69Gallião Pequenoпсевдоним«O PALRADOR», автор шарад
70Urban Accursioпсевдоним"О ПАЛРАДОР", автор c harades
71Cecíliaпсевдоним"O PALRADOR", автор шарад
72José rasteiroпротогетероним / псевдоним"O ПАЛРАДОР », автор пословиц и загадок
73Нимфа Неграпсевдоним« О ПАЛРАДОР », автор шарад
74Диниз да Силвапсевдоним / прото- гетеронимАвтор поэмы «Loucura» и соавтор в «EUROPE»
75Herr PrositпсевдонимПереводчик «O Estudante de Salamanca» Эспронседы
76Генри МорпротогетеронимАвтор и прозаик
77Уордурперсонаж ?Поэт
78Дж. М. Хислопперсонаж?Поэт
79Вадуисф?Персонаж?Поэт

Другие писатели и их гетеронимы

Гетеронимы в музыке

  • Дэвид Боуи - систематически использовал гетеронимы в качестве исполнителя, его персонажи менялись с учетом содержания альбома, на котором они появляются, включая, помимо прочего, Зигги Стардаст, Aladdin Sane и The Thin White Duke.
  • Ники Минаж - американская певица и рэпер, также исполняющая рэп как Роман Золански и Хараджуку Барби.
  • MF Doom - Имеет несколько гетеронимов. такие как Madvillain и Viktor Vaughn.
  • Эминем - Также рэп, как Marshall Mathers, Slim Shady и Stan.
  • Lawrence Rothman - Имеет девять гетеронимов, таких как Elizabeth и Alesiter.

См. также

Примечания

  1. ^ЗЕНИТ, Ричард (2002), Книга беспокойства, Penguin Classics, 2002.
  2. ^Фред Надис (2013) Человек с Марса: Удивительное путешествие по целлюлозе Рэя Палмера, Нью-Йорк: Джереми П. Тарчер / Пингвин, стр. 74
  3. ^Альберт, Лаура. "Лаура Альберт в Мотылеке" Мой аватар и я "". YouTube. Проверено 30 января 2013.
  4. ^«Джейн Холланд». Ассоциация криминальных читателей.
  5. ^"Путеводитель по многим личностям Ники Минаж". www.papermag.com. Проверено 27 августа 2015 г.

Ссылки

См. Вводные части в:

  • Фернандо Пессоа и компания: Избранные стихотворения, отредактированные и переведенные Ричардом Зенитом, Grove Press, 1999
  • Избранная проза Фернандо Пессоа, отредактированная и переведенная Ричардом Зенитом, Grove Press, 2002
  • Книга беспокойства, отредактированная и переведенная Ричардом Зенитом, Классика пингвинов, 2003

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-23 10:47:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте