Хенрик Гринберг (родился в 1936 году в Варшаве ) - польский писатель и актер, переживший нацистскую оккупацию. Он - отмеченный наградами романист, рассказчик, поэт, драматург и эссеист, автор более тридцати книг прозы и стихов и двух драм. Гринберг, известный как «летописец судьбы польских евреев », в своих трудах затронул Холокост опыт и пост -Холокост травма.
Гринберг и его мать были единственными выжившими из своей семьи. С 1942 по 1944 год он провел в тайниках, спасенных от немецких нацистов польскими семьями. После войны он жил в Лодзи и Варшаве. В начале 1990-х годов Гринберг вернулся в Польшу с режиссером. Последний снимал Гринберга, когда он брал интервью у людей в своей родной деревне в поисках того, что случилось с его отцом Абрамом Гринбергом во время войны. Документальный фильм был выпущен в 1992 году под названием «Miejsce urodzenia» (Место рождения).
11 октября 1956 года он подписался как агент под прикрытием 1-го отдела (разведки) Польское агентство внутренней безопасности - кодовое имя «репортер», как задокументировано Польским историческим институтом (или IPN), но отчет в «Życie Warszawy » от 1 декабря 2006 г. искажен и недостоверен. На Гринберга оказывало давление со стороны СБ, он отрицал, что он информировал кого-либо, и, как сообщается, раскрыл свою вербовку ФБР. См. Тед Липиен
От Хенрика Гринберга: 11 октября 1956 г. я подписал соглашение о сотрудничестве с польской разведкой (не военной разведкой) и получил одноразовое задание принести на следующую встречу письменные характеристики (на польском языке). мнение) трех сокурсников (двое из них евреи), не более страницы каждый. Я представил этих трех человек как хороших, интеллигентных студентов, лояльных государственной идеологии, и это были единственные «отчеты», которые меня просили сделать или сделать в письменной или иной форме. Мои контакты с польской разведкой или другими спецслужбами длились не более пяти месяцев, в течение которых я больше ничего для них не делал. Документ в моих файлах в IPN гласит: «Его набор предполагал использование в будущем в Израиле, а затем и в США. После окончания учебы Гринберг проявил нежелание к дальнейшему сотрудничеству. По этой причине 1-й отдел отказался от дальнейших контактов с ним.. " Это крайнее «нежелание» я выразил в 1959 году, когда агент разведки хотел, чтобы я взял с собой письмо в Израиль, и я отказался. Я сообщил о своей вербовке - или, скорее, попытке вербовки - ФБР при подаче заявления на получение гражданства США и на конфиденциальную должность в Информационном агентстве США (которое я занимал в течение 20 лет). Заметка «Сотрудничество с коммунистами», помещенная так на видном месте, привлекает чрезмерное внимание к очень короткому и бессмысленному эпизоду моей биографии.
В 1959 году Гринберг окончил Варшавский университет со степенью магистра журналистики. Как актер, Гринберг был связан с еврейским театром в Варшаве. Именно в это время он начал публиковать прозу и стихи.
Пока труппа Еврейского государственного театра гастролировала в США в конце 1967 года, он отказался вернуться в Польшу. Это дезертирство было актом протеста против антиеврейской пропаганды коммунистического режима и против цензуры его работ.
В 1971 году. После двух лет обучения в аспирантуре UCLA Гринберг получил степень магистра русской литературы и переехал в Вашингтон, округ Колумбия, где Гринберг работал в США Информационное агентство (в частности, для Voice in America) сроком на двадцать лет.
Гринберг опубликовал свой первый рассказ в 1959 году, который позже вошел в его дебютный сборник, The Antigone Crew в 1963 году. В своих произведениях, написанных как в Польше, так и в Соединенных Штатах, Гринберг повествует истории о «тех, кто погиб во время войны, и о тех, кто выжил, чтобы жить после этого в Лодзи, Варшаве или Нью-Йорке., изо всех сил пытаясь примириться со своей памятью и с тем фактом, что другие не помнят ». Его работы были охарактеризованы как типично изобилующие «биографическим и автобиографическим материалом», где его еврейские главные герои - рассказчики, чьи личные переживания были «дополнены переживаниями других« выживших »».
Гринберг был получателем всего. главные польские литературные премии, а также Премии Кореетской еврейской книги 2002 года. Он также сотрудничал с польской прессой и англоязычными журналами. Его очерки и статьи публиковались в таких изданиях, как «Комментарий», «Мидстрим» и «Советско-еврейские отношения» в Лондоне. Книги Гринберга были опубликованы в английском переводе, а именно романы «Дитя теней» (Валлентин Митчелл, Лондон, 1969) - переизданные как «Еврейская война и победа» (Northwestern University Press, 2001); продолжение, Победа (Northwestern University Press, 1993); документальная проза, «Дети Сиона» (Northwestern University Press, 1997), перевод, и «Дрогобыч, Дрогобыч и другие рассказы» (Penguin Books, 2002), перевод Алисии Нитецки, отредактированный Феодосией Робертсон.
Книги Гринберга были также переведены на французский, немецкий, итальянский, иврит, голландский, а также на чешский, венгерский и шведский языки.
Книги Гринберга: «Дрогобыч, Дрогобыч, Memorbuch, Monolog polsko-ydowski (Польско-еврейский монолог) и Uchodcy (Беженцы) были номинированы на литературную премию Польши Nike.
На Викискладе есть материалы, связанные с Хенрик Гринберг. |