Hendrik Conscience

редактировать
Hendrik Conscience
Совесть, нарисованная в 1870 году Совесть, написанная в 1870 году
Родился(1812-12-03) 3 декабря 1812 года. Антверпен, Французская империя. (современный Бельгия )
Умер10 августа 1883 г. (1883-08-10) (70 лет). Иксель, Брюссель, Бельгия
Место упокоенияШунсельхоф Кладбище, Антверпен
ОккупацияСолдат, революционер, писатель, поэт, романист
Литературное движениеРомантизм
Известные произведенияЛев Фландрии

Анри (Хендрик) Совесть (3 декабря 1812 г. - 10 сентября 1883 г.) был бельгийским автором. Он считается пионером голландскоязычной литературы во Фландрии. Он писал в то время, когда в Бельгии господствовал французский язык среди высших классов, в литературе и правительстве. Совесть боролась как бельгийский революционер в 1830 году и был известным писателем в романтическом стиле, популярном в начале 19 века. Он наиболее известен своим романтическим националистическим романом Лев Фландрии (1838), вдохновленным победой фламандского крестьянского ополчения над французскими рыцарями в битве при 1302 Золотые шпоры во время франко-фламандской войны.

За свою карьеру он опубликовал более 100 романов и новелл и добился значительной популярности. После его смерти, с упадком романтизма, его произведения стали менее модными, но по-прежнему считаются классикой фламандской литературы.

Содержание

  • 1 Ранняя жизнь
    • 1.1 Детство
    • 1.2 Отрочество и знакомство с литература
  • 2 Работа и карьера
    • 2.1 Фландрийский лев
    • 2.2 Последующая работа
    • 2.3 Современный прием
    • 2.4 Дальнейшая жизнь и смерть
  • 3 Критический прием
  • 4 Почести
  • 5 См. Также
  • 6 Примечания
  • 7 Ссылки
  • 8 Внешние ссылки

Ранние годы

Детство

Хендрик был сыном француза Пьера Совести из Безансон, который был поваром тимонери во флоте Наполеона Бонапарта, и который был назначен начальником гавани в Антверпене в 1811 году, когда этот город входил в состав Франции. Мать Хендрика, флеминг, Корнелия Балье, была неграмотной. Когда в 1815 году французы покинули Антверпен после Венского конгресса, Пьер Совесть остался. Он был чудаком и занялся покупкой и разборкой изношенных судов, которыми после мира был переполнен порт Антверпена.

Ребенок вырос в старом магазине, заполненном морскими магазинами, к которому отец впоследствии добавил коллекцию непродаваемых книг; среди них были старые романы, возбуждающие воображение ребенка. Его мать умерла в 1820 году, и у мальчика и его младшего брата не было компаньона, кроме мрачного и несколько зловещего отца. В 1826 году Пьер Совесть снова женился, на этот раз на вдове, намного младше его, Анне Катерине Богертс.

Хендрик задолго до этого развил страсть к чтению и весь день упивался среди древних, рваных и пыльных фолиантов, которые проходили через чердак Зеленого уголка на пути к уничтожению. Вскоре после своего второго брака Пьер почувствовал резкую неприязнь к городу, продал магазин и удалился в регион Campine (Кемпен), который Хендрик Совесть так часто описывает в своих книгах; пустынная равнина, которая простирается между Антверпеном и Венло. Здесь Пьер купил небольшую ферму с большим садом. Здесь, пока их отец покупал корабли в далеких гаванях, мальчики проводили недели, а иногда и месяцы, с мачехой.

Юность и знакомство с литературой

Портрет совести в юности

В семнадцать лет Хендрик покинул отцовский дом, чтобы стать учителем в Антверпене и продолжить учебу, которая вскоре была прервана во время бельгийской революции 1830 года. Он пошел добровольцем в бельгийскую революционную армию, служил в Турнхауте и воевал с голландцами около Остмалле, Геля, Люббека и Лувена. После Десятидневного похода 1831 года он остался в армейских казармах в Дендермонде, став унтер-офицером, дослужившись до звания фельдфебеля. В 1837 году он оставил службу и вернулся к гражданской жизни. Будучи брошенным с молодыми людьми из всех слоев общества, он стал наблюдателем за их привычками. Он рассматривал возможность письма на голландском языке, хотя в то время этот язык считался непригодным для литературы, поскольку французский был языком образованного и правящего класса.

Хотя поблизости, за рекой Шельда, в Нидерландах существовала процветающая многовековая литература, написанная на языке, мало отличающемся от голландского, на котором говорят в Бельгии, и бельгийские предубеждения по отношению к «фламандскому» настаивал. Французский был языком, на котором говорили политики, основавшие Бельгию в 1830 году. Именно этот язык был выбран в качестве национального языка Бельгии. На нем говорил правящий класс Бельгии. Ничего не было написано на голландском в течение многих лет, когда независимость Бельгии стала фактом в 1831 году, отделив Бельгию и ее фламандские провинции от Нидерландов. Преодолеть разрыв между двумя языками больше не было. Поэтому почти с предвидением пророка Сознание в 1830 году написало: «Я не знаю почему, но я нахожу во фламандском языке неописуемо романтичный, таинственный, глубокий, энергичный, даже дикий. Если я когда-нибудь обрету силу писать, Я с головой окунусь во фламандскую композицию ".

Работа и карьера

Однако его стихи, написанные в то время, когда он был солдатом, были на французском языке. Он не получал пенсии, когда его увольняли, и, вернувшись в отцовский дом без работы, он принял сознательное решение писать по-голландски. Отрывок из Гвиччардини зажег его воображение, и он сразу же написал серию виньеток во время голландского восстания с названием (1837). Работа была издана самостоятельно и стоила почти годового оклада.

Лев Фландрии

Романтизированное изображение Битвы за Золотые шпоры в 1836 году автора Нике. де Кейзер. Фландрский лев Совести задействовал народный интерес к битве

Его отец счел настолько вульгарным со стороны своего сына написать книгу на голландском языке, что выселил его, и знаменитый романист будущего отправился в Антверпен с состоянием, которое было строго ограничено двумя франками и связкой одежды. Старый школьный друг нашел его на улице и отвез домой. Вскоре стоячие люди, в том числе художник Густав Вапперс, проявили интерес к несчастному молодому человеку. Вапперс даже подарил ему костюм одежды и в конце концов подарил его королю Леопольду I, который приказал добавить Wonderjaer в библиотеки каждой бельгийской школы. Но именно под патронажем Леопольда в 1837 году «Совесть» опубликовала его вторую книгу «Фантазия». Небольшое свидание в провинциальных архивах избавило его от настоящего давления нужды, и в 1838 году он добился своего первого большого успеха, написав исторический роман Де Леув ван Фландерен (Фландрийский лев), который до сих пор остается одним из его шедевров, влияние которого распространилось далеко за пределы литературной сферы. Несмотря на коммерческий успех книги, ее высокая стоимость печати означала, что «Совесть» не получала много денег от ее продажи.

В 19 веке многие националистически писатели, поэты и художники в различных европейских странах превращали персонажей из соответствующих историй и мифов своих стран в романтические символы национальной гордости. Со «Львом Фландрии» Сознание успешно справилось с этим с персонажем Роберта Бетюнского, старшего сына Ги де Дампьера, графа Фландрии, крестоносца и, что наиболее важно с точки зрения Совести, известного главного героя в борьба за сохранение автономии Фландрии, несмотря на большие трудности.

Историки обвиняли Совесть в исторических неточностях, например, в изображении его героя, участвовавшего в битве за Золотые шпоры, чего, на самом деле, он не принимал. Было также указано, что на самом деле Фландрийский лев не говорит по-голландски. И его отец, граф Фландрии Ги де Дампьер, тоже. Тем не менее, Роберт Бетюн, «Лев Фландрии», до сих пор преподносится как символ фламандской гордости и свободы, что связано с романтическим, хотя и неверным изображением Совести. Изображение Совести также вдохновило Де Влаамсе Леу («Фламандский лев»), давний неофициальный гимн фламандских националистов и лишь недавно признанный официально гимном Фландрии.

Последующая работа

Статуя совести за пределами Библиотеки наследия Хендрика в Антверпене

За львом Фландрии последовали (1843), (1843), (1844), (1847), (1849) и (1850). В течение этих лет он вел разнообразный образ жизни: около тринадцати месяцев был садовником в загородном доме, а затем - секретарем Академии изящных искусств в Антверпене. Это было задолго до того, как продажа его книг - очень хвалили, но редко покупали - сделала его до некоторой степени финансово независимым. Однако его идеи стали общепринятыми. На конгрессе в Генте в 1841 году сочинения совести были упомянуты как семена, которые, скорее всего, дадут урожай национальной литературы. Соответственно, патриотическая партия обязалась поощрять их распространение, и каждый новый вклад Совести приветствовался как честь для Бельгии.

В 1845 году Сознание было объявлено рыцарем Ордена Леопольда. Написание на голландском языке перестало считаться вульгарным. Напротив, язык простого человека стал почти модным, и фламандская литература начала процветать.

В 1845 г. по просьбе короля Леопольда I «Совесть» опубликовала «Историю Бельгии». Затем он вернулся к изображениям фламандской семейной жизни, которые составили наиболее ценную часть его работ. К тому времени он был в зените своего гения, и (1850 г.), (1851 г.), (1851 г.) и «Скупой» (1853 г.) входят в число наиболее важных из длинного списка его романов. Они мгновенно повлияли на более новую художественную литературу, и у Совести было много подражателей.

Современный прием

В 1855 году начали появляться переводы его книг на английский, французский, немецкий, чешский и итальянский языки, которые приобрели значительную популярность за пределами Бельгии. К 1942 году было подсчитано, что один только немецкий перевод произведения Сознания «Бедный джентльмен» был продан тиражом более 400 000 экземпляров с момента его перевода. Французский писатель Александр Дюма заимствовал книгу Совести «Призывник», чтобы создать собственное произведение, извлекая выгоду из хаотических законов об интеллектуальной собственности того времени. Появились также многочисленные пиратские переводы.

Более поздняя жизнь и смерть

В 1867 году по требованию короля Леопольда ему была предоставлена ​​должность хранителя Королевских бельгийских музеев. Он продолжал с большой регулярностью выпускать романы, число его публикаций составило почти восемьдесят. К тому времени он был самым выдающимся из жителей Антверпена. Его 70-летие отметили массовыми гуляниями. После продолжительной болезни он умер в своем доме в Антверпене. Он был официально похоронен и похоронен на кладбище Шунсельхоф в Антверпене, его могила теперь является памятником в честь великого писателя.

Критический прием

Большинство работ Совести можно рассматривать как однозначно в рамках литературной школы романтизма, и они широко используют риторические монологи и сантименты. Последующее развитие литературного понимания, особенно движение реализма, возникшее при жизни Совести, привело к тому, что его работы иногда кажутся современным читателям «устаревшими и примитивными». Его использование языка также подвергалось критике. Согласно Тео Хермансу, Сознание «не было языковым виртуозом, его рассказы сентиментальны, его сюжеты нереальны, а его моральные суждения консервативны до реакционности». Тем не менее, Германс хвалил Совесть за способность «вовлекать читателя в вымышленный мир» и за его способность вызывать сражения и природные сцены посредством описания, а также за его использование изменений темпа для привлечения внимания читателя.

Почести

См. Также

  • flag Бельгия портал

Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

Викискладе есть медиафайлы, связанные с Hendrik Conscience.

Последняя правка сделана 2021-05-23 08:25:48
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте