Хеймскрингла

редактировать
Саги о древнескандинавских королях Единственная сохранившаяся страница, известная как лист Крингла (Kringlublaðið), хранится в Национальном и Университетская библиотека Исландии.

Heimskringla (исландское произношение: ) - самая известная из древнескандинавских саг о королях . Он был написан на древнескандинавском в Исландии поэтом и историком Снорри Стурлусоном (1178 / 79–1241) ок. 1230. Название Хеймскрингла было впервые использовано в 17 веке, образовано от первых двух слов одной из рукописей (kringla heimsins, «круг света»).

Хеймскрингла - это собрание саг о шведских и норвежских королях, начиная с саги о легендарной шведской династии Инглингов, за которой следует по рассказам исторических норвежских правителей от Харальда Фэйрхейра 9 века до смерти претендента Эйстейна Мейла в 1177 году. Точные источники его работы оспариваются, но включают более ранних королей саги, такие как Моркинскинна, Фагрскинна и норвежские синоптические истории и устные предания XII века, особенно много скальдических стихов. Снорри посетил Норвегию и Швецию. Для событий середины XII века он прямо называет своим источником утраченную ныне работу Hryggjarstykki. Состав саг принадлежит Снорри.

Содержание

  • 1 Имя
  • 2 История рукописи
  • 3 Резюме
    • 3.1 Содержание
  • 4 Источники
  • 5 Историческая достоверность
  • 6 Влияние
  • 7 Издания и переводы
    • 7.1 История переводов
    • 7.2 Редакции
    • 7.3 Переводы
  • 8 Библиография
  • 9 Ссылки
  • 10 Внешние ссылки

Имя

Название Heimskringla происходит от того, что Первые слова первой саги в сборнике (Ynglinga saga ) - это Kringla heimsins, «шар Земли».

История рукописи

Самая ранняя пергаментная копия эта работа - Крингла, в настоящее время внесена в каталог как Lbs fragm 82. Это единственный лист пергамента из c. 1260 г., часть Саги о святом Олафе ; остальная часть рукописи сгорела в 1728 году.

Резюме

Герхард Мунте, Крингла Хеймсинс, иллюстрация к Саге об Инглинге

Хеймскрингла состоит из нескольких саг, которые часто считаются попадающими в три группы, придающие всему произведению характер триптиха. Сага повествует о битвах королей, создании королевства Норвегия, норвежских экспедициях в различные европейские страны, вплоть до Палестины в саге Сигурда. Крестоносец, где норвежский флот подвергается нападению арабских мусульманских пиратов, именуемых викингами. Истории рассказываются энергично, давая представление о человеческой жизни во всех ее измерениях. Сага - прозаический эпос, имеющий отношение к истории не только Скандинавии, но и регионов, включенных в более широкую средневековую скандинавскую диаспору. Первая часть Heimskringla уходит корнями в скандинавскую мифологию ; По мере того, как сборник продолжается, басни и факты смешиваются, но отчеты становятся все более исторически достоверными.

В первом разделе рассказывается о мифологической предыстории норвежской королевской династии, начиная с Одина, описанного здесь как смертного человека, и его последователей с Востока, из Асаленда и Асгарда., его главный город, до их поселения в Скандинавии (точнее, в восточно-центральной Швеции, согласно Снорри). Последующие саги (за некоторыми исключениями) посвящены отдельным правителям, начиная с Хальвдана Черного.

Версия саги об Óláfs ​​helga, о святом Олафе II из Норвегии, является главной и центральной частью коллекции: 15-летнее правление Олафа занимает около трети всей работы.

После этого сага о Харальде Хардраде повествует об экспедиции Харальда на Восток, его блестящих подвигах в Константинополе, Сирии и Сицилия, его скальдические достижения и его битвы в Англии против Гарольда Годвинсона, сына Годвина, графа Уэссекса, где он пал в битве Битва при Стэмфорд Бридж в 1066 году, всего за несколько дней до того, как Гарольд пал в битве при Гастингсе. После представления ряда других видов сага заканчивается Магнусом V из Норвегии.

Содержание

Хеймскрингла содержит следующие саги (см. Также Список норвежских монархов ):

  1. Сага об Инглинге
  2. Сага о Хальвданре сварти («Черный»)
  3. Сага о Харальд харфаги («тонкие волосы») (умер около 931 г.)
  4. Сага о Hákon gói («Хороший») (умер в 961 г.)
  5. Сага о короле Харальд Графельдр («Серый плащ») (умер 969)
  6. Сага о короле Олафе Трюггвасоне (умер в 1000 г.)
  7. Сага о короле Олафре Харальдссоне (умер в 1030 г.), отрывок из обращения Дейла-Гудбранда
  8. Сага <57 г.>Magnús góði («Хороший») (умер в 1047 году)
  9. Сага о Харальд харади («Жесткий правитель») (умер в 1066 году)
  10. Сага о Óláfr Haraldsson kyrri («Нежный») (умер в 1093 г.)
  11. Сага о Магнусе берфеттре («Босиком») (умер в 1103 г.)
  12. Сага Сигурэра Йорсалафари («путешественник по Иерусалиму») (умер в 1130 г.) и его братьев
  13. Сага Магнуса блинди («Блин d ") (свергнут в 1135 г.) и Харальд Гилли (умер в 1136 г.)
  14. Сага о Сигурэре (умер в 1155 г.), Эйстейн (умер 1157) и Инги (умер в 1161 году), сыновья Харальда
  15. Сага о Hákon herðibreiðs («Широкоплечий») (умер в 1162 году)
  16. Сага о Магнусе Эрлингссоне (умер в 1184 году)

Источники

Снорри прямо упоминает несколько прозаических источников, теперь в основном утерянных в той форме, в которой он их знал: Hryggjarstykki («кусочки позвоночника») Эйрика Оддссона (охватывающие события 1130-61 гг.), сага о Скьелдунге, неизвестная сага о Knútr inn gamli и текст под названием Jarlasǫgurnar («саги о ярлах», который кажется чтобы соответствовать саге, ныне известной как сага об Оркнейинге).

Снорри, возможно, имел доступ к широкому спектру ранних скандинавских исторических текстов, известных сегодня как «синоптические истории», но в основном использовал:

Снорри также широко использовал скальдический стих, который, как он полагал, был составлен во время описываемых и передаваемых устно с того времени событий, и явно использовал другие устные отчеты, хотя неизвестно, в какой степени.

Историческая достоверность

Вплоть до середины 19 века историки очень доверяли фактической правде повествования Снорри, а также других древнескандинавских саг. В начале 20-го века это доверие было в значительной степени заброшено с появлением критики саг, первыми из которых были Лауриц и Курт Вейбулл. Эти историки отметили, что работа Снорри была написана через несколько столетий после большинства описываемых в ней событий. В Норвегии историк Эдвард Булл провозгласил, что «мы должны отказаться от всех иллюзий о том, что могущественный эпос Снорри имеет какое-либо более глубокое сходство с тем, что произошло на самом деле» в описываемом времени. Школа историков пришла к выводу, что мотивы, которые Снорри и другие авторы саг объясняют своим персонажам, в большей степени связаны с условиями 13 века, чем в более ранние времена.

Хеймскрингла, однако, продолжала использоваться как исторический источник, хотя и с большей осторожностью. Не принято верить в детальную точность исторического повествования, и историки, как правило, почти не видят исторической правды за первыми несколькими сагами, однако они по-прежнему рассматриваются многими как ценный источник знаний об обществе и политике. средневековая Норвегия. Фактическое содержание работы, как правило, считается более достоверным там, где речь идет о более недавнем времени, поскольку расстояние во времени между описанными событиями и составом саги было короче, что позволяло сохранить традиции в в значительной степени точной форме, и потому что в XII веке в Норвегии начинают появляться первые современные письменные источники.

Влияние

В то время как до Хеймскрингла, похоже, было множество попыток написать истории королей, Хеймскрингла Снорри, похоже, впоследствии стала основой исландских писаний о скандинавских королях и была расширен писцами, а не полностью пересмотрен. Флатейярбок, датируемый концом четырнадцатого века, является наиболее ярким примером расширения, переплетая текст Снорри со многими сагами об Аттире и другими целыми сагами, в первую очередь сагой об Оркнейинге, саге о Фрейинге и саге о Фостбрэдже.

Этот текст также упоминается в Путешествии к центру Земли Жюлем Верном ; это работа, в которой профессор Лиденброк находит заметку Арне Сакнуссема.

Издания и переводы

История переводов

К ​​середине 16 века древнескандинавский язык был непонятен для норвежских, шведских или датских читателей. В то время в Норвегии было сделано несколько переводов отрывков на датский язык, который в то время был литературным языком Норвегии. Первый полный перевод был сделан около 1600 года Педером Клауссоном Фриисом и напечатан в 1633 году. Он был основан на рукописи, известной как Йофраскинна.

Впоследствии стокгольмская рукопись была переведена на шведский и Автор латыни Йохана Перингшельда (по приказу Карла XI ) и опубликован в 1697 году в Стокгольме под названием Heimskringla, что является первым известным использованием этого имени. Это издание также включало первое издание текста на древнескандинавском языке. Новый датский перевод с текстом на древнескандинавском и латинским переводом вышел в 1777–83 (по приказу Фридриха VI как наследного принца). Английский перевод Сэмюэля Лэйнга был наконец опубликован в 1844 году, а второе издание - в 1889. Начиная с 1960-х годов появились англоязычные исправления Лэнга, а также свежие английские переводы.

В XIX веке, когда Норвегия добивалась независимости после столетий союза с Данией и Швецией, рассказы о независимом норвежском средневековом королевстве приобрели большую популярность в Норвегии. Хеймскрингла, хотя и написанная исландцем, стала важным национальным символом Норвегии в период романтического национализма. В 1900 году норвежский парламент, Стортинг, субсидировал публикацию новых переводов Heimskringla на обе норвежские письменные формы, landsmål и riksmål, "для того, чтобы работа может получить широкое распространение по низкой цене ».

Издания

  • Heimskringla eða Sögur Noregs konunga Snorra Sturlusonar, ed. Н. Линдер и Х. А. Хаггсон (Упсала: Шульц, 1869-72), HTML, Google Книги, т. 1-2,, Google Книги, т. 3
  • Снорри Стурлусон, Хеймскрингла, изд. Автор: Бьярни Адальбьярнарсон, Íslenzk fornrit, 26–28, 3 тома (Рейкьявик: Hið Íslenzka Fornritafélag, 1941–51).

Переводы

Самый последний английский перевод Heimskringla доступен открытый доступ.

  • Снорри Стурлусон, The Heimskringla: Or, Chronicle of the Kings of Norway, пер. Сэмюэля Лэйнга (Лондон: Лонгман, Браун, Грин и Лонгманс, 1844 г.), HTML (репр. Everyman's Library, 717, 722, 847).
  • Библиотека саги: Сделано в Английский из исландского, пер. Уильям Моррис и Эйрикр Магнуссон, 6 томов (Лондон: Quaritch, 1891–1905), тома 3-6.
  • Снорри Стурлусон, Heimskringla: Sagas of the Norse Kings, пер. Сэмюэля Лэйнга, часть 1 перераб. пользователя Jaqueline Simpson, часть 2 rev. Питер Фут, Everyman's Library, 717, 722, 847 (Лондон: Дент; Нью-Йорк: Даттон, 1961).
  • Снорри Стурлусон, Хеймскрингла: История королей Норвегии, пер. Ли М. Холландер (Остин: опубликовано для Американо-скандинавского фонда издательством Техасского университета, 1964).
  • Снорри Стурлусон, «История Норвегии», премьер-участник: des origines migiques de la dynastie à la bataille de Svold, пер. Франсуа-Ксавье Диллманн (Париж: Gallimard, 2000).
  • Снорри Стурлусон, Heimskringla, пер. Элисон Финли и Энтони Фолкс, 3 тома (Лондон: Viking Society for Northern Research, 2011-15) (второе издание 2016-), vol 1 (1st edn) ; том 1 (2-е изд.) ; том 2 ; т. 3.

Библиография

Ссылки

Внешние ссылки

Викискладе есть средства массовой информации, связанные с Heimskringla.
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Хеймскрингла
Последняя правка сделана 2021-05-23 05:14:01
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте