Хизер МакХью | |
---|---|
Родилась | (1948-08-20) 20 августа 1948 года (72 года) |
Язык | Английский |
Национальность | Американец |
Alma mater | Гарвардский университет |
Известные труды | Dangers, To The Quick |
Известные награды | Программа стипендий MacArthur |
Супруга | с 1987 по 2010 год Николай Б. Попов |
Хизер МакХью (родилась 20 августа 1948 года), американка поэт отличался независимым диапазоном своей эстетики как поэт, а также своим трудолюбием преподаванию и переводам литературы.
Хизер МакХью, поэт, переводчик, педагог и воспитатель, родившаяся в Сан-Диего, Калифорния, в семье канадцев.. Они вырастили МакХью в Глостер-Пойнт, Вирджиния. Там ее отец руководил морской биологической лабораторией на реке Йорк. Она начала писать стихи в пять лет и утверждает, что к двенадцати годам стала опытным «подслушивателем». В семнадцать лет она поступила в Гарвардский университет. Одной из примечательных работ была «Петля и знак: стихи 1968–1993», получившая премию Бингема за поэзию журнала Boston Book Review и премию Pollack-Harvard Review, названную The New York Times Book Review a Известная книга года. Другой был «Глоттал Стоп: Стихи Пола Целана», который она совместно с Николаем Б. Поповым перевела и представила; книга получила международную поэтическую премию «Гриффин».
МакХью была избрана канцлером Академии американских поэтов в 1999 году. Она преподавала около 40 лет в американских колледжах и университетах, включая Вашингтонский университет в Сиэтл; и она до сих пор принимает некоторых студентов через программу для писателей Колледжа Уоррена Уилсона MFA для писателей.
В 2009 году она была награждена Фондом МакАртура «Грант гения » за ее работа. а в 2011–2012 годах она основала некоммерческую организацию CAREGIFTED (http://caregifted.org ), чтобы дать передышку и отдать дань уважения опекунам, ухаживающим за тяжелыми инвалидами и хронически больными. За свою работу там она получила уведомление от Encore.org Purpose Prizes.
МакХью опубликовал восемь сборников стихов, один сборник критических эссе и четыре книги переводов. Она получила множество наград и признание критиков во всех этих областях, в том числе несколько Pushcart Prize, премию Гриффина в поэзии и многие другие. Ее стихи противостоят современной политике идентичности. Она также отвергает категоризацию конфессионального поэта, хотя она училась у Роберта Лоуэлла в то время, когда это описывало его творчество.
Ее начальное образование включало церковно-приходскую школу, где она считает, что монахиня сделала акцент на грамматике как первое влияние. Когда МакХью была ученицей средней школы Йорктауна в Арлингтоне, Вирджиния, учитель посоветовал МакХью не подавать документы в Рэдклифф, заставив ее решиться поступить. Она приехала. в Кембридже в возрасте 17 лет и закончила с отличием, получив степень бакалавра из Гарварда в 1970 году. Она была научным сотрудником Сообщества искусств Каммингтона в 1970 году и поступила в аспирантуру в Денверском университете в 1971 году, уже опубликовав стихотворение в The New Yorker. Она начала преподавать там и получила приз Академии американских поэтов в 1972 году. После получения степени магистра в 1972 году МакХью получила стипендию MacDowell Colony в 1973, 1974 и 1976 годах., она также получила свой первый из трех грантов Национального фонда искусств в области поэзии. МакХью был постоянным поэтом в Стивенс-Колледже в Миссури с 1974 по 1976 год; она работала адъюнкт-профессором английского языка в Государственном университете Нью-Йорка в Бингемтоне с 1976 по 1982 год.
В 29 лет она закончила рукопись стихов под названием «Опасности» (1976), получившую награду Конкурс новых поэтических серий Houghton Mifflin Co., и был опубликован Houghton Mifflin в 1977 году. После стипендии Yaddo Colony в 1980 году ее вторая книга под названием A World of Difference: Poems ( 1981), был опубликован Houghton Mifflin. МакХью было 33 года. В это время она была приглашенным профессором в Колледже Уоррена Уилсона в Массачусетском университете. Программа для писателей в Северной Каролине ; в Колумбийском университете в Нью-Йорке с 1980 по 1981 год; и в Калифорнийском университете в Ирвине в 1982 году. В течение 1987 года она была лектором Холлоуэя в Калифорнийском университете в Беркли. В то время как ведущие журналы публиковали ее стихи, некоторые стихотворения были также включены в антологию в престижных сборниках, а ведущие критики назвали ее наблюдения проницательными и заслуживающими внимания, а также смелыми.
В том же году вышел «Мир различий», была опубликована ее первая книга переводов. Ее поэтический перевод Жана Фоллена на французском языке называется D'après tout: Poems by Jean Follain (1981) и был опубликован издательством Princeton University Press в серии Lockhart Poetry in Translation. В 1984 году она стала постоянным писателем Миллимана в Вашингтонском университете в Сиэтле. Резидентура была открыта в том же году, и МакХью занимала эту должность до 2011 года, когда она была назначена Поллоком профессором творческого письма. В 1980-е годы МакХью много работала над переводом, отчасти из-за ее союза со своим со-переводчиком и мужем в то время, который также преподавал в Вашингтонском университете. В ее переводческую работу входят известные поэты со всего мира, такие как Фоллен и Рильке, а также румынский еврейский поэт Холокоста Пол Антшель, писавший под псевдонимом Поль Целан. Этот последний перевод, озаглавленный «Стоп« Глоттал »: стихи Пола Целана», получил бы премию «Грифон Интернэшнл поэзии». (См. Ссылку ниже.)
Ее умение переводить литературу славянских писателей стало еще более очевидным с публикацией книги «Потому что море черное: стихи Благой Димитровой» (1989), в которой представлены работы болгарина. поэт и прозаик. Димитрова, одна из самых любимых писателей на своей родине, после падения коммунизма стала первым демократически избранным вице-президентом своей страны. МакХью перевела стихи Димитровой для Уэслианской поэзии в переводе (опубликованной Wesleyan University Press ) вместе со своим мужем, Николаем Поповым, ученым, за которого она вышла замуж в 1987 году. Попов, знаток болгарского языка и знающий немецкий и немецкий языки. Французские языки также помогли перевести стихи Целана, написанные на немецком языке.
В 1986 году МакХью получил грант Белладжио от Фонда Рокфеллера. В 80-е годы она опубликовала еще две книги стихов: «Быстрее» (1987) и «Тени» (1988). В конце 80-х она также участвовала в художественном проекте с Томом Филлипсом, результатом которого стала коллекционная книга «ГДЕ ОНИ СЕЙЧАС ?: Класс сорока семи» (1990). Он состоит из тридцати изображений Филлипса, которые интерпретируются в стихах МакХью, а затем изменяются Филлипсом. Одно из изображений Филлипса, «Уважение: изучаемый викторианский роман», из совместной работы, уместно использовано на обложке сборника эссе МакХью «Сломанный английский: поэзия и пристрастие» (1993).
В 1994 г. Wesleyan University Press был опубликован сборник из 24 новых стихов и избранных стихов из пяти предыдущих книг «Петля и знак: стихи 1968–1993». Книга получила приз Гарвардского обозрения / Даниэля Поллока в 1995 году и премию Бингхэма за поэзию Бостонского книжного обозрения и стала финалистом Национальной книжной премии. Издание New York Times Book Review выбрало этот сборник стихов как «Заметную книгу года». В 1996 году, после публикации книги, она получила премию Lila Wallace / Reader's Digest Writing Award.
В 1998 году МакХью получил библиотеку Фолджера от O.B. Премия Хардисона для поэта, преуспевающего в преподавании. В 1999 году она была избрана канцлером Академии американских поэтов и получила премию PEN / Voelker. В течение этого года ее стихи были включены в антологию в «Антологии новой хлебной буханки современной американской поэзии» вместе с поэтами-лауреатами, такими как Рита Дав и Роберт Пински, и другими современниками, такими как Чарльз Райт., Люсиль Клифтон, Джеймс Тейт, Филип Левин и Мэрилин Хакер. МакХью также начал работать судьей на многочисленных поэтических конкурсах, в том числе в Национальном поэтическом цикле и на присуждении премии Лафлина. В период с 1981 по 1983 год она была членом совета директоров ассоциированных программ письма. В период с 1983 по 1986 она работала в литературной группе Национального фонда искусств. В 1991 году она была председателем угольной королевской семьи в Университет Алабамы. В 1992 году МакХью был поэтом Эллистона в Университете Цинциннати. В 1991 году она была приглашенным профессором в Университете Айовы, а в 1994 году в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе.
она серьезно относится к редактированию сборников молодых поэтов и помогала избранные стихи для «Молота и пламени: собрание современных американских поэтов» (2001), опубликованного издательством University of Georgia Press, которое она редактировала вместе с Эллен Брайант Фойгт. О своей работе приглашенным редактором Plowshares весной 2001 года МакХью пишет: «Чистая синтаксическая элегантность многих из этих новых стихотворений предполагает инструментальное усовершенствование, за которое я благодарен: я старый Ричард Уилбур / Энтони Хехт поклонник и время от времени у меня были причины сожалеть об относительной немодности риторического расцвета за четверть века преподавания в программах МИД ».
В конце 2001 года издательство Wesleyan University Press опубликовало шестой сборник стихов Макхью «Отец трудностей». В том же году Макхью вместе с Николаем Поповым получили первую Международную премию «Поэзия грифона» за перевод книги «Стоп Glottal: 101 стихотворение» Пола Целана. Ее следующий сборник стихов, Eyeshot, был опубликован в (2003) издательством Wesleyan University Press, а последний сборник, Upgraded to Serious, был выпущен в 2009 году издательством Copper Canyon Press в США и Anansi в Канаде.
МакХью был судьей в 2012 году Griffin Poetry Prize.
Хизер МакХью.