Hassaniya Arabic

редактировать
Магрибский диалект арабского языка, на котором говорят в Мавритании и Марокко
assānīya
حسانية. assānīya
Родной вЮго-Запад Алжир, Ливия, Северо-Запад Мали, Мавритания, южный Марокко, Северный Нигер, Западная Сахара
Этническая принадлежностьАраб-берберы
Носители языка2,84 миллиона (2014–2017 гг.)
Языковая семья Афро-азиатские
диалекты
система письма арабский алфавит, Латинский алфавит (Сенегал)
Коды языков
ISO 639-3 mey
Glottolog hass1238
Hassaniya Arabic Map.svg Текущее распространение языка хасания, отдельно (темно-зеленый) или рядом Туареги (светло-зеленые). На нем также говорят в областях вокруг заштрихованной зоны.
Эта статья содержит фонетические символы IPA. Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросительные знаки, коробки или другие символы вместо символов Unicode. Вводное руководство по символам IPA см. В .

Hassānīya (арабский : حسانية assānīya; также известный как Hassaniyya, Klem El Bithan, Hasanya, Hassani, Hassaniya) это разновидность магрибского арабского, на котором говорят мавританские арабо-берберы и сахрави. На нем говорили племена бени хассан бедуинов, которые распространили свою власть на большую часть Мавритании и юго-востока Марокко и Западная Сахара между 15 и 17 веками. Хасания Арабский был языком, на котором говорили в досовременном регионе около Чингетти.

Этот язык в настоящее время почти полностью заменил языки амазиги, на которых первоначально говорили в этом регионе. Хотя хасания явно является западным диалектом, он относительно далеки от других вариантов арабского языка Магриби. Его географическое положение подвергло его влиянию со стороны Зенага-Бербер и Волофа. Есть несколько диалектов Hassānīya, которые различаются в основном фонетически. Сегодня на хассании говорят в Алжире, Ливии, Марокко, Мавритании, Мали, Нигере, Сенегал и Западная Сахара.

Содержание
  • 1 Фонология
  • 2 Переключение кода
    • 2.1 Система письма
  • 3 Распределение спикеров
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Внешние ссылки
Фонология

Фонологическая система Hassānīya является одновременно очень новаторской и очень консервативной. В диалекте представлены все фонемы классического арабского языка, но есть и много новых фонем. Как и в других бедуинских диалектах, классический / q / в основном соответствует диалектным / ɡ /, / dˤ / и / ðˤ /, которые слились в / ðˤ /, а межзубные / θ / и / ð / сохранились. Как и в большинстве разновидностей арабского языка Магреби, буква ج / d͡ʒ / реализуется как / ʒ /.

Однако иногда наблюдается двойное соответствие классического звука и его диалектного аналога. Таким образом, классический / q / представлен как / ɡ / in / ɡbaðˤ / «брать», но как / q / in / mqass / «ножницы». Точно так же / dˤ / становится / ðˤ / in / ðˤəħk / 'смеяться (существительное)', но / dˤ / in / mrˤədˤ / 'болеть'. Некоторые согласные корни даже имеют двойное появление: / θaqiːl / «тяжелый (мысленно)» против / θɡiːl / «тяжелый (материально)». Некоторые из «классических» форм легко объяснить как недавние заимствования из литературного языка (например, /qaː.nuːn/ 'закон') или из оседлых диалектов в случае концепций, относящихся к сидячему образу жизни (например, / mqass / «ножницы» выше). Для других нет очевидного объяснения (например, / mrˤədˤ / «болеть»). Этимологический / ðˤ / постоянно появляется как / ðˤ /, но никогда как / dˤ /.

Тем не менее, фонематический статус / q / и / dˤ /, а также / ɡ / и / ðˤ / кажется очень стабильным, в отличие от многих других арабских разновидностей. Примерно так же классический / ʔ / в большинстве случаев исчез или превратился в / w / или / j / (/ ahl / 'family' вместо / ʔahl /, /wak.kad/ 'insist' вместо /ʔak.kad/ и /jaː.məs/ 'вчера' вместо / ʔams /). Однако в некоторых литературных терминах оно явно сохранилось: /mət.ʔal.lam/ 'страдание (причастие)' (классическое /mu.ta.ʔal.lim/).

Хассания ввел новшество во многие согласные, расширив различие между эмфатическим и неэмпатическим. В дополнение к вышеупомянутому, / rˤ / и / lˤ / имеют четкий фонематический статус, а / bˤ fˤ ɡˤ mˤ nˤ / более незначительно. Еще одна эмфатическая фонема / zˤ / заимствована из соседнего берберского языка Зенага вместе с целым небным рядом / c ɟ ɲ / из языков Нигера-Конго юга. По крайней мере, некоторые носители проводят различие / p / - / b / за счет заимствования из французскогоиспанского в Западной Сахаре). Всего в Hassānīya 33 согласных фонемы или 39 с учетом маргинальных падежей.

На фонетическом уровне классические согласные / f / и / θ / обычно реализуются как звонкие [v] (далее обозначаемые / v /) и [θ̬]. Последнее, однако, по-прежнему произносится иначе, чем / ð /, различие, вероятно, заключается в количестве выдуваемого воздуха (Cohen 1963: 13–14). В удвоенных позициях и в конце слова обе фонемы глухие, для некоторых говорящих / θ / очевидно, во всех позициях. Увулярный фрикативный звук / ʁ / также реализуется безгласным в удвоенной позиции, хотя и не фрикативный, а взрывной: [qː]. В других позициях этимологический / ʁ /, кажется, находится в свободном изменении с / q / (этимологический / q /, однако изменяется только с / ɡ /).

Гласные фонемы бывают двух серий: долгих и коротких. Длинные гласные такие же, как в классическом арабском / aː iː uː /, а короткие расширяют его на единицу: / a i u ə /. Классические дифтонги / aj / и / aw / могут быть реализованы множеством различных способов, наиболее распространенными вариантами являются [eːʲ] и [oːʷ] соответственно. Тем не менее, реализации типа [aj] и [aw], а также [eː] и [oː] возможны, хотя и менее распространены.

Как и в большинстве арабских диалектов Магриба, этимологические короткие гласные обычно опускаются в открытых слогах (за исключением существительного женского рода с окончанием / -a /): * / tak.tu.biː />/tə.ktbi/ 'вы (ф. sg.) пишете', * / ka.ta.ba />* / ka.tab/>/ ktəb / 'он писал'. В оставшихся закрытых слогах диалектный / a / в целом соответствует классическому / a /, тогда как классические / i / и / u / слились в / ə /. Примечательно, однако, что морфологическое / j / представлено [i] и / w / через [u] в преконсонантной позиции, начинающейся со слова: /u.ɡəft/ 'Я встал' (корень wgf; ср. / Ktəbt / 'Я написал', корень ktb), /i.naɡ.ɡaz/ 'он спускается' (префикс субъекта i-; ср. /Jə.ktəb/ 'он пишет', префикс субъекта jə-). В некоторых контекстах эта начальная гласная даже удлиняется, что ясно демонстрирует ее фонологический статус гласной: /uːɡ.vu/ 'они встали'. Кроме того, короткие гласные / ai / в открытых слогах встречаются в берберских заимствованных словах, таких как /a.raː.ɡaːʒ/ 'мужчина', /i.vuː.kaːn/ 'телята от 1 до 2 лет' и / u / в пассивной формации: /u.ɡaː.bəl/ «он был встречен» (ср. /ɡaː.bəl/ «он встретился»).

Переключение кода

Многие образованные носители арабского языка Хасания также практикуют переключение кода. В Западной Сахаре обычно происходит переключение кода между арабским языком Хассания, современным стандартным арабским и испанским, поскольку Испания ранее контролировала это регион ; в остальных странах, где говорят на языке хасания, французский является дополнительным языком.

Система письма

Арабский язык Хассания обычно пишется арабским шрифтом. Однако в Сенегале арабский язык хасания пишется латинскими буквами, как установлено Указом 2005-980 от 21 октября 2005 года.

Арабский алфавит Хассания (Сенегал)
A B C D E Ë F G H J K L M N Ñ O Q R S Ŝ T Ŧ U V W X Y Z Ż ʔ
abcdeëfghjklmnñoqrsŝtŧuvwxyzżʼ
Распределение носителей

Согласно Ethnologue, насчитывается около трех миллионов носителей языка Хассания, которые распределяются следующим образом:

См. Также
  • icon Языковой портал
  • карта Африканский портал
Ссылки
  • Коэн, Дэвид; эль-Ченнафи, Мохаммед (1963). Le dialecte arabe assānīya de Mauritanie (Parler de la Gəbla). Париж: Librairie C. Klincksieck. ISBN 2-252-00150-X.
  • «Хассания, арабский язык Мавритании», Аль-Ани, Эр-Рияд С. / В: Лингвистика; т. 52 (1969), стр. 15/1969
  • «Хассания, арабский язык Мавритании», Аль-Ани, Эр-Рияд С. / В: Исследования в области лингвистики; т. 19 (1968), афл. 1 (мрт), стр. 19/1968
  • "Арабский язык Хассания (Мали): поэтические и этнографические тексты", Хит, Джеффри; Кэй, Алан С. / В: Журнал ближневосточных исследований; т. 65 (2006), афл. 3, стр. 218 (1) / 2006
  • Hassaniya Arabic (Mali): поэтические и этнографические тексты, Heath, Jeffrey / Harrassowitz / 2003
  • Hassaniya Arabic (Mali) - англо-французский словарь, Heath, Jeffrey / Harrassowitz / 2004
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-23 03:09:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте