Happy Days Are Here Again

редактировать

"Happy Days Are Again "- песня, авторское право на которую в 1929 году принадлежит Милтону Эйджеру (музыка) и Джек Йеллен (текст) и опубликовано на ASCAP компанией EMI Robbins Catalog, Inc. (недавно входившей в состав EMI Music Publishing подразделения Sony / ATV Music Publishing ) и Advanced Music Corp. (недавно входившая в Warner Chappell Music ). Песня была записана Лео Рейсманом и его оркестром, с Лу Левином, вокал (ноябрь 1929 г.), и был показан в фильме 1930 года В погоне за радугой. Песня завершала картину, которую историк кино Эдвин Брэдли описал как "выдвижение всех остановок Финал Technicolor на фоне Great War Armistice show-within-a-show ". Этот ранний пример двухполосной съемки Technicolor, наряду с другим эпизодом Technicolor, был позже вырезан из отредактированного выпуска 1931 года черно-белого фильма, и считается погибло в пожаре в хранилище MGM в 1965 году.

Содержание

  • 1 В массовой культуре
  • 2 Версия Барбары Стрейзанд
  • 3 Другие версии
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

В массовой культуре

Сегодня эту песню обычно помнят как предвыборную песню для успешной президентской кампании Франклина Делано Рузвельта в 1932 году. Согласно журналу Time, он получил известность после спонтанного решения советников Рузвельта сыграть его на Национальном съезде Демократической партии 1932 года после похоронной версии «Anchors Away», которая была любимой песней Рузвельта, она повторялась снова и снова, без энтузиазма, побуждая участника кричать: «ДЛЯ БОГА, ИГРАТЬ ЧТО-ТО ЕЩЕ», что заставило группу прекратить играть старую песню и сыграть новую., который вызвал аплодисменты и аплодисменты, и впоследствии стал "неофициальной музыкальной темой" Демократической партии на долгие годы. Песня также связана с отменой запрета, которая произошла вскоре после избрания Рузвельта, где были таблички с надписью «Счастливые дни - снова пиво» ​​и т. Д.

Мэтью Гринвальд описал песню как "истинный стандарт салона, [и] стандарт Tin Pan Alley, который пел практически каждый переводчик с 1940-х годов. В некотором смысле, это поп-версия" Auld Lang Syne ".

Эта песня занимает 47-е место в списке Ассоциации звукозаписывающей индустрии Америки "Песни века ".

По состоянию на 2006 год 76 выпущенных на коммерческой основе альбомов включают версии песни. Песня снялась в более чем 80 фильмах, в том числе во многих фильмах 1930-х годов.

Версия Барбры Стрейзанд

"Happy Days Are Again"
Happy Days Coloring Book.jpg
Сингл Барбары Стрейзанд
из альбома Альбом Барбары Стрейзанд
B- side "When the Sun Comes Out "
ВыпущенНоябрь 1962 г.
Запись1962 г.
Жанр Поп
Лейбл Columbia
Композитор (ы) Милтон Эйджер
Автор текста Джек Йеллен
Барбра Стрейзанд хронология синглов
"Мисс Мармельштейн ". (1962)"Счастливые дни снова здесь ". (1962)"Моя книжка-раскраска ". (1962)

Еще одна популярная запись была сделана Барброй Стрейзанд 33 года. после первого выпуска песни. Традиционно исполняемая Стрейзанд в быстром темпе, игра отличается медленным и выразительным исполнением.

На The Garry Moore Show Стрейзанд спела песню во время " «Тот чудесный год», представляющий 1929 год. Она иронично исполнила его, как миллионер, который только что потерял все свои деньги и заходит в бар, давая бармену ее е дорогие украшения в обмен на напитки.

Стрейзанд впервые записала песню в октябре 1962 года в студии Колумбии в Нью-Йорке, за несколько месяцев до ее первых альбомных сессий. Эта версия, аранжированная и проведенная Джорджем Уильямсом, стала первым коммерческим синглом Стрейзанд в ноябре 1962 года с "When the Sun Comes Out " в качестве B-стороны. Для рынка Нью-Йорка было выпущено всего 500 копий этого сингла, и никакие копии не были отправлены радиостанциям. Эта версия 1962 года была переиздана как сингл в марте 1965 года как часть серии «Зал славы» с записью 1962 года «Моя книжка-раскраска ».

Стрейзанд перезаписала песню в январе 1963 года для своего дебютного соло Альбом Барбры Стрейзанд. Ее версия включала Введение, которое редко поется на большинстве записей

Стрейзанд спела песню напротив Джуди Гарланд, которая исполнила «Get Happy », во время Октябрь 1963 года трансляция Шоу Джуди Гарланд. Живое исполнение этого попурри было впервые включено в бокс-сет Стрейзанд 1991 года Just for the Record... и снова в ее сборник Duets 2002 года.

. В июне 1967 года Стрейзанд исполнила песню для более 135 000 человек в Центральном парке, запечатленных на альбоме живых концертов A Happening in Central Park ; позже трек появился на сборниках Greatest Hits Барбры Стрейзанд и The Essential Barbra Streisand.

Песня стала визитной карточкой концертного репертуара Стрейзанд, и она неоднократно исполняла ее вживую; уникальные записи появляются на Live Concert at the Forum (1972), One Voice (1987), The Concert (1994), Timeless: Live in Concert (2000), Live in Concert 2006 (2007), Back to Brooklyn (2013) и The Music... The Mem'ries... Волшебство! (2017).

Другие версии

  • Аннетт Хэншоу записала его в 1930 году с Беном Селвином и его оркестром.
  • В 1930 году Comedian Harmonists записали свою популярную немецкую адаптацию Wochenend und Sonnenschein (Weekend and Sunshine, немецкий текст Чарльза Амберга).
  • Песня была исполнена заключенными в иронической комической версии в «20 000 лет в Sing Sing (1932).
  • Комик с телевидения и ночных клубов Рип Тейлор годами использовал "Happy Days Are Again" в качестве своей музыкальной темы; музыка играла, когда он вошел, неся большой мешок конфетти, бросая пригоршни во всех, кто был в пределах досягаемости.
  • Песня также использовалась в качестве вступительной и заключительной темы для комика Марка Рассела Специальные передачи PBS, которые транслировались с 1975 по 2004 год и содержали актуальный политический юмор.
  • Запись песни Митча Миллера и Банды была использована в качестве темы для сериала PBS по истории спорта Как это было в 1970-х.
  • В телешоу M * A * S * H ​​ в нескольких эпизодах в начале сериала использовалась оркестровка песни с азиатским влиянием., в котором вокалистка пела куплеты на японском языке, одновременно исполняя название на английском.
  • Песня использовалась в качестве джингла в телевизионной рекламе для Volkswagen Rabbit семейный автомобиль эконом-класса в 1975 году.
  • Мисс Нью-Йорк 1983 Ванесса Уильямс исполнила песню во время конкурса талантов конкурса Мисс Америка 1984. Уильямс выиграла предварительную награду за талант и была коронована как Мисс Америка 1984.
  • Вики Лоуренс спела песню, изображая Тельму Харпер в эпизоде ​​Mama's Family " Мама для мэра: Часть 1 ».
  • Кавер песни Ovaltineys был показан в минисериале 1981 года Goliath Awaits.
  • The Blue Devils Drum and Bugle Corps из Конкорд, Калифорния использовали эту песню для открытия своей программы 1988 года и снова использовали в 2009 году как часть своей программы под названием «1930».
  • Состав Аминь исполнил песню, а Джестер Хейрстон и Роз Райан исполнили соло в качестве своих персонажей, Ролли Форбс и Амелия Хетербринк.
  • Уолтер Строни использовал песню для открыть свой концерт на Чикагском стадионе для Национального съезда ATOS 1993 года
  • Смешанная версия в паре с «Get Happy », напоминающая дуэт 1963 года Барбары Стрейзанд и Джуди Гарланд, исполнялась в 2010 году Леа Мишель (как Rac Хел Берри ) и Крис Колфер (как Курт Хаммел ) для серии «Дуэты » второго сезона Glee.
  • В 2010 году Кэрри Фишер спела песню в начале своего специального выпуска на HBO, Wishful Drinking.
  • Исполнение на губной гармошке было сыграно в начале рождественского пилотного эпизода The Waltons под названием «Возвращение домой» одним из детей Уолтона, пока Джон Бой не попросил чего-нибудь еще рождественского.
  • В июле 2013 года рок-н-ролльная версия песни была использована Fox в рекламе рекламная кампания по представлению нового спортивного канала под названием Fox Sports 1.
  • Эта песня использовалась в заключительных титрах в Boardwalk Empire сезон 5, эпизод 3 «What Jesus Said».
  • В 2014 году актриса Джессика Лэнг представила речевую версию песни, которая звучала на заднем плане во время показа дизайнеров Марка Джейкобса «Осень / Зима».
  • Песня была использована в первой сцене первого эпизода. драма PBS Masterpiece 2015 года сериал Indian Summers, действие которого происходит в Индии летом 1932 года.
  • Укороченная версия с другим текстом была представлена ​​в Beautiful: The Carole King Musical от 2014.
  • Песня использовалась в заключительных титрах в The Last Tycoon Сезон 1, Эпизод 9.
  • Песня использовалась в Сезоне 1, Эпизоде ​​4 из The Marvelous Mrs. Maisel.
  • версия

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-22 13:14:50
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте