Haketia

редактировать

Haketia (Иврит : חַכִּיתִּיָה; арабский : حاكيتيا; Испанский : Haquetía) (также пишется как Hakitia или Haquitía ) - вымирающий еврейский романский язык также известный как Джудео Спаньол, западный ладино или западный иудео-испанский. Исторически на нем говорили сефарды Северной Африки в марокканских городах Тетуан, Танжер, Асила, Лараче и испанские города Сеута и Мелилья. на тетуани ладино говорили также в Оране, Алжир. Одно из различий между ладино и хакетия (хакетия) заключается в том, что он включает арабский язык.

Содержание

  • 1 Описание
  • 2 Современное использование
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки

Описание

Оригинальное письмо Хакетии из Танжера, написанное в 1832 году.

Колодец -известная форма иудео-испанского языка, на котором говорят евреи, живущие на Балканах, в Греции, Турции и Иерусалиме, - «восточный ладино» (восточный ладино). По контрасту, Хакетию можно описать как «Западный ладино». Это разновидность испанского, который в значительной степени заимствован из еврейско-марокканского арабского. Очевидно, он также содержит ряд слов еврейского происхождения и первоначально был написан с использованием еврейских букв. Между двумя иудео-испанскими диалектными общинами существует некоторое культурное сходство, включая богатый общий фонд романсов (баллад) из средневековой Испании, хотя и слова, и музыка часто различаются в деталях (как и в действительности между одним восточно-сефардским сообществом и другим.).

Имя «Хакетия» происходит от арабского حكى ḥaká, «телл», и поэтому произносится с помощью IPA:, что отражает арабское āʾ ح. Кое-где с таким же произношением пишется "Jaquetía".

Считается, что Хакетия повлияла на Лланито, диалект, на котором говорят на британской заморской территории из Гибралтара из-за миграция марокканских евреев.

Современное употребление

Хакетия, в отличие от других разновидностей иудео-испанского языка, не развивала литературную традицию, поэтому язык оставался разговорной формой общения и не использовался как средство формального образования, поскольку в испанском Марокко, испанский использовался вместе с французским в школах Alliance Israélite Universelle. Из-за влияния испанских и французских завоеваний и большого количества евреев из северного Марокко, эмигрировавших в Венесуэлу, Испанию, а затем в Аргентину, язык был выровнен с современным испанским, который внесла большой вклад в его исчезновение. Тем не менее, происходило медленное возрождение языка, чему способствовали такие музыканты, как [парень ], Мор Карбаси и [парень ] и другие. [lad ] и [lad ] оба составили испанско-хакетские словари, опубликованные в 1977 и 1995 годах соответственно. [парень ] регулярно публикует статьи в Haketia в своем журнале.

Ссылки

  1. ^La Haketia
  2. ^Бенолиэль, Хосе (1977). Dialecto Judeo-hispano-marroquí o Hakitía. Мадрид. OCLC 5982985.
  3. ^Haketía: El Djudeo-Espagnol de la Afrika del Nord
  4. ^https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-jews-in-the- islamic-world / maguen-escudo-SIM_000773

Внешние ссылки

.

Последняя правка сделана 2021-05-22 10:58:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте