Агада

редактировать
Страница из освещенной Дармштадтской Агиги, Германия, ок. 1420.

Агада (иврит : הַגָּדָה, «рассказывающий»; множественное число: Хаггадот ) - это еврейский текст, который устанавливает порядок пасхального седера. Чтение Агады за столом седера является исполнением мицвы каждому еврею «рассказать своему сыну» историю из Книги Исход о Израильтяне были освобождены из рабства, включая Исход из Египта через руку Яхве в Торе (" И ты скажешь сыну твоему в тот день, говоря: «Это из-за того, что Господь сделал для меня, когда я вышел из Египта» (Исх. 13: 8 ).

сефарды и мизрахи евреи также применяют термин «аггада» к самой службе, поскольку она представляет собой акт «рассказывания вашего сына».

Содержание

  • 1 пасхальный седер согласно Агаде
    • 1.1 Кадейш (благословения и первая чаша вина)
    • 1.2 Ур'чац (мыть руки)
    • 1.3 Карпас
    • 1.4 Яхац (разбивание средней мацы)
    • 1.5 Магид (повествование об Исходе)
      • 1.5.1 Ха Лахма Аня (приглашение на седер)
      • 1.5.2 Ма Ништанах (Четыре вопроса)
      • 1.5.3 Четыре сына
      • 1.5.4 «Иди и учись»
    • 1.6 Ротца (ритуальное омовение рук)
    • 1.7 Моци Маца (благословение мацы)
    • 1.8 Марор (горькие травы)
    • 1,9 Кореич (бутерброд)
    • 1.10 Шулхан Орех (трапеза)
    • 1.11 Цафун (поедание афикомана)
    • 1.12 Барейх (Благодать после еды)
      • 1.12.1 Кос Шлиши (Третья чашка вина)
      • 1.12.2 Кос шел Элиягу ха-Нави (чаша Илии Пророка)
    • 1,13 Халлель (песни хвалы)
    • 1,14 Нирцах
  • 2 История
    • 2,1 Авторство
    • 2,2 млн история анускриптов
    • 2.3 Иллюминированные рукописи
  • 3 Ссылки
  • 4 Библиография
  • 5 Внешние ссылки

Пасхальный седер в соответствии с Агадой

Кадейш (благословения и первая чаша вина)

Кадейш - это повелительное слово на иврите Кидуш. Этот кидуш - благословение, подобное тому, которое читают на всех паломнических праздниках, но также относится к маце и исходу из Египта. Действуя таким образом, чтобы показать свободу и величие, многие евреи имеют обыкновение наполнять друг друга чашками за столом седера. Кидуш традиционно произносится отцом дома, но все участники седера участвуют, читая кидуш и выпивая по крайней мере большую часть чашки вина.

Ур'чац (мыть руки)

Участники процесса моют руки, готовясь к употреблению влажных фруктов и овощей, что происходит на следующем этапе. Технически, согласно еврейскому закону, всякий раз, когда кто-то ест фрукты или овощи, смоченные в жидкости, нужно мыть руки, если фрукт или овощ остаются влажными. Однако такая ситуация не часто возникает в другое время года, потому что либо фрукты и овощи сушатся перед их употреблением, либо уже вымыты руки, потому что также необходимо мыть руки перед употреблением хлеба.

Согласно большинству традиций, в этот момент седера не произносится никаких благословений, в отличие от благословений, произносимых при мытье рук перед едой хлеба. Однако последователи Рамбама или Виленского Гаона действительно произносят благословение.

Карпас

Каждый участник окунает веточку петрушки или аналогичной зелени в соленую воду (ашкеназский обычай, как говорят, служит напоминанием о слезах, пролитых их порабощенными предками), уксус (сефарды) обычай) или харосет (старый обычай сефардов; все еще распространен среди йеменских евреев ).

яхац (разбивание средней мацы)

Три мацы сложены на столе для седера; на этом этапе средняя маца из трех разламывается пополам. Более крупный кусок спрятан, чтобы позже использовать его как афикоман, «десерт» после еды. кусок возвращается на свое место между двумя другими мацами.

Магид (рассказывая об исходе)

Рассказывается история о Пасхе и переходе от рабства к свободе. Седер, марокканские евреи имеют обычай поднимать тарелку седера над головами всех присутствующих при пении «Бивхилу яцану мимицрайим, халахма анья б'ней хорин» (Мы спешно пошли вне Египта [с нашим] хлебом скорби, [теперь мы] свободные люди).

Ха Лахма Аня (приглашение на седер)

Бронзовая маца тарелка, разработанная Морисом Аскалоном, с начертанием «Ха Лахма Аня»

маца открыты и называются «хлебом скорби». Участники объявляют на арамейском приглашении всех, кто голоден или нуждается, присоединиться к седера. Галаха требует, чтобы это приглашение было повторено на родном языке страны.

Ма Ништанах (Четыре вопроса)

В Мишне подробно описаны вопросы, которые нужно задать в ночь на седера. Самый младший из присутствующих детей обычно читает четыре вопроса. Некоторые обычаи утверждают, что другие участники тоже читают их тихо про себя. В некоторых семьях это означает, что требование остается в отношении взрослого «ребенка» до тех пор, пока внук семьи не получит достаточного еврейского образования, чтобы взять на себя ответственность. Если у человека нет детей, способных просить, ответственность ложится на супруга или другого участника. Необходимость спрашивать настолько велика, что даже если человек один на седере, он обязан задать себе и ответить на свои вопросы.

Чем эта ночь отличается от всех других ночей?

  1. Почему все остальные ночи в году мы едим либо квасный хлеб, либо мацу, а в эту ночь мы едим только мацу?
  2. Почему во все другие ночи мы едим все виды овощи, но в эту ночь мы едим горькие травы?
  3. Почему все остальные ночи мы не макаем [свою еду] ни разу, а в эту ночь мы макаем их дважды?
  4. Почему все остальные ночи мы обедаем либо сидя, либо лежа, а в эту ночь мы все возлежим?

Четыре сына

Традиционная Агада говорит о «четырех сыновьях - одном мудром., злой, простой и не умеющий просить ». Число четыре происходит от четырех отрывков Торы, где велено объяснять Исход своему сыну. Каждый из этих сыновей по-своему формулирует свой вопрос о седере. Агга рекомендует отвечать каждому сыну в соответствии с его вопросом, используя один из трех стихов Торы, относящихся к этому обмену.

Мудрый сын спрашивает: «Каковы постановления, свидетельства и законы, которые Бог повелел вам исполнять?» Одно из объяснений того, почему этот очень подробный вопрос классифицируется как мудрый, заключается в том, что мудрый сын пытается научиться проводить седер, а не спрашивает кого-нибудь о понимании его значения. Ему дан исчерпывающий ответ: вы должны ответить ему [всеми] законами Песаха: нельзя есть десерт после пасхальной жертвы.

Нечестивый сын, который спрашивает: «Что это за услуга для тебя?», Характеризуется Агадой как изолирующий себя от еврейского народа, объективно стоящий рядом и наблюдая за их поведением, а не участвуя. Поэтому его упрекают в объяснении: «Это потому, что Бог действовал для меня, когда я покинул Египет». (Это означает, что седер не для злого сына, потому что нечестивый сын не заслужил бы освобождения из египетского рабства.) Там, где в Агаде изображены четыре сына, этот сын часто изображается носящим оружие или одетым в стильную одежду. современная мода.

Простой сын, который спрашивает: "Что это?" отвечает: «Крепкою рукой Вседержитель вывел нас из Египта, из дома рабства».

И тому, кто не умеет спрашивать, говорят: «Это из-за того, что Всевышний сделал для меня, когда я покинул Египет».

Некоторые современные Агады упоминают «детей» вместо «сыновей», а некоторые добавляют пятого ребенка. Пятый ребенок может представлять детей Шоа, которые не выжили, чтобы задать вопрос, или представлять евреев, которые так далеко отошли от еврейской жизни, что не участвуют в седере.

Согласно традиции, первого ребенка спрашивают: «Почему?» и, как простой ребенок, у нас нет ответа.

«Иди и учись»

Затем излагаются четыре стиха из Второзакония (26: 5–8) с тщательно продуманными традиционными комментариями. ("5. И ты будешь говорить и говорить пред Господом, Богом твоим:" Блуждающий арамейец был моим родителем, и они пошли в Египет, и поселились там малочисленно; и стали там народом, великим, могущественным и и 6. И сделали египтяне злые с нами, и сокрушили нас, и наложили на нас тяжелые узы. 7. И мы воззвали к Господу, Богу наших родителей, и Господь услышал наш голос и увидел нашу скорбь, и тяжким трудом нашим и угнетением. 8 И вывел нас Господь из Египта рукою сильной и протянутой, и с великим ужасом, знамениями и чудесами. ")

Агга исследует значение этих стихов и приукрашивает историю. Это повествование описывает рабство еврейского народа и его чудесное спасение от Бога. Это завершается перечислением Десяти казней :

  1. Плотины (кровь) - Вся вода была заменена на кровь
  2. Цефардейя (лягушки) - В Египте возникла нашествие лягушек
  3. Киним (вши) - египтяне были поражены вшами
  4. Аров (дикие животные) - В Египте возникла нашествие диких животных (некоторые говорят, что мухи)
  5. Девер (мор) - чума убила египетский скот
  6. Щин (нарывы) - Эпидемия нарывов поразила египтян
  7. Барад (град) - Град пролился с неба
  8. Арбех (саранча) - Саранча заполонила Египет
  9. Хошех (тьма) - Египет был покрыт тьмой
  10. Маккат Бехорот (убийство первого- родился) - Все первородные сыновья египтян были убиты Богом

С повествованием о Десяти казнях, каждый участник вынимает каплю вина из своей чаши кончиком пальца. Хотя эта ночь - ночь спасения, мудрецы объясняют, что нельзя полностью радоваться, когда некоторые из созданий Бога страдают. Также вводится мнемонический акроним для язв: «Д'зак Адаш Бахав», при этом на каждое слово проливается капля вина.

В этой части седера поются хвалебные песни, в том числе песня Dayenu, которая провозглашает, что если бы Бог совершил какое-либо одно из множества деяний, совершенных для еврейского народа, это было бы достаточно, чтобы поблагодарить нас. После этого следует декларация (по поручению раббана Гамлиэля) с изложением причин заповедей, касающихся пасхального агнца, мацы и марора с библейскими источниками. Затем следует короткая молитва и чтение первых двух псалмов Халлель (которые будут завершены после еды). Произносится долгое благословение и выпивается вторая чаша вина.

Ротца (ритуальное омовение рук)

Ритуальное мытье рук повторяется, на этот раз со всеми обычаями, включая благословение.

Моци Маца (благословение над мацой)

Произносятся два благословения. Сначала перед едой хлеба произносится стандартное благословение, которое включает слова «тот, кто рождает» (моци на иврите). Затем произносят благословение относительно заповеди есть мацу. Затем, лежа, съедают кусок размером с оливку (некоторые говорят, два).

Марор (горькие травы)

Читается благословение на употребление марора (горьких трав), затем его окунают в харосет и съедают.

Кореич (бутерброд)

Марор (горькая трава) помещается между двумя небольшими кусочками мацы, подобно тому, как содержимое бутерброда помещается между двумя ломтиками хлеба и съедается. Это следует традиции Гиллеля, который делал то же самое за своим столом седера 2000 лет назад (за исключением того, что во времена Гиллеля пасхальные жертвы, мацу и марор ели вместе)

Шулхан. Орех (трапеза)

Сервировка стола для седера

Съедена праздничная трапеза. Традиционно он начинается с обугленного яйца на тарелке седера.

Цафун (поедание афикомана)

Афикоман, который был спрятан ранее во время седера, традиционно является последним съеденным кусочком пищи участниками седера.

Каждый участник получает порцию мацы размером не менее оливкового, чтобы съесть ее как афикоман. После употребления афикомана, по традиции, до конца ночи нельзя есть другую пищу. Кроме того, нельзя употреблять никаких опьяняющих напитков, за исключением оставшихся двух чашек вина.

Барейх (Благодать после еды)

Концерт Биркат Хамазон.

Кос Шлиши (Третья чашка вина)

Распитие третьей чаши вина.

Примечание: Третью чашу обычно наливают перед чтением Милости после еды, потому что Третья чаша также служит чашей благословения, связанной с Милостью после еды. в особых случаях.

Кос шел Элиягу ха-Нави (чаша Илии Пророка)

Во многих традициях в этот момент открывается входная дверь дома. Псалмы 79: 6–7 читаются как в ашкеназской, так и в сефардской традициях, плюс Плач 3:66 среди ашкеназов.

У большинства ашкенази есть обычай наполнять в этот момент пятую чашу. Это относится к талмудической дискуссии, касающейся количества чашек, которые предполагается выпить. Учитывая, что четыре чаши относятся к четырем выражениям искупления в Исходе 6: 6–7, некоторые раввины считали важным включить пятую чашу для пятого выражения искупления в Исход 6: 8. Все согласились с тем, что следует налить пять чашек, но вопрос о том, следует ли пить пятую, учитывая, что пятое выражение искупления касалось попадания в Землю Израиля, которая - на этом этапе - уже не имела автономная еврейская община, оставалась неразрешимой. Раввины решили, что этот вопрос следует оставить до прихода Илии (в связи с представлением, что прибытие Илии ускорит пришествие Мессии, и тогда все галахические вопросы будут решены), и пятая чаша стала известна как Кос шел Элияху («Чаша Илии»). Со временем люди стали связывать эту чашу с представлением о том, что Илия будет посещать каждый дом в ночь седера, как предзнаменование его будущего прибытия в конце дней, когда он придет, чтобы объявить о пришествии еврейского Мессии..

В конце 1980-х еврейские феминистки предложили поставить «Чашу Мириам», наполненную водой (чтобы представить колодец, который существовал до тех пор, пока Мириам, сестра Моисея, была жива в пустыня) рядом с Чашей Илии. Многие либеральные евреи теперь включают этот ритуал в свои седеры как символ приобщения.

Халлель (хвалебные песни)

Весь приказ Халлель, который обычно произносится в синагоге по еврейским праздникам, является также читал за столом седера, хотя и сидя. Первые два псалма, 113 и 114 читаются перед едой. Остальные псалмы 115 - 118 читаются в этом месте (в разделе Галлеля после Барейха). Затем читается Псалом 136 (Великий Халлель), за которым следует Нишмат, часть утренней службы в Шаббат и праздники.

Существует ряд мнений относительно абзаца Йехалелуха, который обычно следует за Халлель, и Иштабах, который обычно следует за Нишмат. Большинство ашкенази произносят Йехалелукха сразу после собственно Халлель, то есть в конце 118-го псалма, за исключением заключительных слов. После Нишмат они читают Иштабах полностью. Сефарды читают Ехалелуху после Нишмата.

После этого выпивается Четвертая Чаша вина и произносится краткая Милость на «плод виноградной лозы».

Нирцах

Седер завершается молитвой о принятии ночного богослужения. Надежда на Мессию выражается: «L'Shana Haba'ah b'Yerushalayim! - В следующем году в Иерусалиме !» Евреи в Израиле, и особенно в Иерусалиме, читают вместо этого: «Л'шана хабаа бе-Йерушалаим хаб'нуйах! - В следующем году в восстановленном Иерусалиме!»

Хотя 15 порядков Седера были выполнены, Агада завершается дополнительными песнями, которые далее рассказывают о чудесах, которые произошли этой ночью в Древнем Египте, а также на протяжении всей истории. В некоторых песнях содержится молитва о том, чтобы Бейт-Хамикдаш был вскоре восстановлен. Последняя песня, которую нужно спеть, - Чад Гадья («Один ребенок [молодой козел]»). Эта, казалось бы, детская песня о разных животных и людях, которые пытались наказать других за свои преступления и, в свою очередь, сами наказывались, была интерпретирована Виленским Гаоном как аллегория возмездия, которое Бог даст обложить врагов еврейским народом в конце дней.

После седера те, кто еще не спит, могут читать Песнь Песней, заниматься изучением Торы или продолжать рассказывать о событиях Исхода, пока их не настигнет сон.

История

Авторство

Согласно еврейской традиции, Агада была составлена ​​в период Мишна и Талмуд, хотя точная дата неизвестна. Он не мог быть написан ранее Иуды бар Илая (около 170 г. н.э.), который является последним танна, цитируемым в нем. Рав и Шмуэль (около 230 г. н.э.) спорили о составлении Агады, и, следовательно, к тому времени она не была завершена. Согласно талмудическому утверждению, он был завершен ко времени «Рава Нахмана». Однако существует спор, о котором говорил рав Нахман в Талмуде: по мнению некоторых комментаторов, это был рав Нахман бар Яаков (около 280 г. н.э.), в то время как другие утверждают, что это рав Нахман бар Ицхак (360 г. н.э.).

Однако Мальбим вместе с меньшинством комментаторов полагают, что Рав и Шмуэль спорили не о его компиляции, а о его интерпретации, и, следовательно, он был завершен до этого. Согласно этому объяснению, Агада была написана при жизни Иуды ха-Наси (ученика Иуды бар Илии и учителя Рава и Шмуэля) составителя Мишны. Мальбим предположил, что Агада была написана самим Иудой га-Наси.

Страница из Золотой Агады, вероятно, Барселона, ок. 1320. Вверху справа: Танец Мириам (Исх. 15:20), вверху слева: хозяин дома раздает мацу (пресный хлеб) и харосет (сладкое), внизу справа: уборка дома, внизу слева: заколание пасхального агнца и очищение блюд (хагалат келим)

Одной из самых древних частей является повествование «Халлель», которое, согласно Мишне (Песахим 5: 7), пели во время жертвоприношения в Храм в Иерусалиме, из которых, согласно школе Шаммая, должна читаться только первая глава. После псалмов следует сказать благословение на искупление. Это благословение, по словам Р. Тарфона, гласит: «Славен Ты, Господи, Царь Вселенной, который искупил нас и искупил наших отцов из Египта».

Другая часть древнейшего ритуала, записанная в Мишне, - это завершение «Халлель» (до Псалма 118) и заключительное благословение гимна «Биркат ха-Шир», которое Последние Амораим объясняют по-другому, но это, очевидно, было похоже на благословение, выражающее благодарность Богу, «любящему песни хвалы», используемое в настоящем ритуале.

Эти благословения и повествования об истории Израиля в Египте, основанные на Второзаконии 26: 5–9 и на Иисусе Навине 24: 2–4, с некоторыми вступительными замечаниями, были добавлены во времена раннего Амораим, в третьем веке нашей эры.

В постталмудические времена, в эпоху геонимов, были добавлены отрывки из мидрашим ; скорее всего раввин Амрам Гаон (ок. 850 г.) был автором настоящего собрания, так как он был редактором ежедневной литургии в сидуре. Из этих мидрашей одним из наиболее важных является мидраше четырех детей, представляющий четыре различных отношения к тому, почему евреи должны соблюдать Пасху. Это разделение взято из Иерусалимского Талмуда и из параллельного отрывка в Мехилта ; в настоящем ритуале оно немного изменено. Добавлены другие раввинские цитаты из литературы agadah, например, история Р. Элиэзера, который всю ночь обсуждал Исход с четырьмя другими раввинами, этот рассказ в совершенно иной форме встречается в Tosefta.

Хотя основные части текста Агады остались в основном такими же со времени их первоначальной компиляции, после последней части текста были внесены некоторые дополнения. Некоторые из этих дополнений, такие как совокупные песни «One little goat» («חד גדיא») и «Who Knows One?» («אחד מי יודע»), которые были добавлены где-то в пятнадцатом веке, получили такое признание, что стали стандартом для печати на обратной стороне Агады.

Текст Агады никогда не был зафиксирован в единой окончательной форме, так как не существовало раввинского органа, который имел бы власть над такими вопросами. Вместо этого каждая местная община разработала свой собственный текст. К концу средневековой эры различные традиционные тексты приняли стандартизированную форму в общинах ашкеназов (восточноевропейских), сефардских (испано-португальских) и мизрахи (евреев Северной Африки и Ближнего Востока).

караимы, а также самаритяне разработали свой собственный Хаггадот, который используют по сей день.

В эпоху Просвещение Европейская еврейская община превратилась в группы, которые по-разному реагировали на модификации Агады.

  • Ортодоксальный иудаизм принял определенные фиксированные тексты в качестве авторитетных и нормативных и запретил любые изменения в тексте.
  • Современный ортодоксальный иудаизм и консервативный иудаизм допускали незначительные дополнения и удаления в текст в соответствии с теми же историко-правовыми параметрами, что и в предыдущих поколениях. Раввины консервативного иудаизма, изучая литургическую историю Агады и Сидура, приходят к выводу, что существует традиционная динамика нововведений в рамках сохранения традиции. В то время как инновации стали менее распространенными в последние несколько столетий из-за появления печатного станка и различных социальных факторов, консервативные евреи гордятся тем, что их община возобновила традиционное литургическое творчество в галахических рамках.
  • Реформировать иудаизм считает, что нормативных текстов не существует, и разрешает отдельным лицам создавать свои собственные агады. Евреи-реформисты гордятся возобновлением литургического творчества их общины вне галахических рамок; хотя внесенные ими существенные различия делают их тексты несовместимыми с евреями, которые хотят следовать седеру в соответствии с еврейской традицией.

История рукописей

Самый старый сохранившийся полный манускрипт Агады датируется 10 веком. Это часть молитвенника, составленного Саадией Гаоном. В настоящее время считается, что Агада впервые стала независимой книгой в кодексе около 1000 г. н. Э. Маймонид (1135–1204) включил Агаду в свой свод еврейских законов, Мишне Тора. Существующие рукописи датируются не более чем тринадцатым веком. Когда такой том был составлен, в него стало принято добавлять поэтические произведения.

Райландс Хагадда. Вверху готовим баранину и размечаем дверь. Ниже - седер.

Самыми ранними сохранившимися Хаггадот, созданными как самостоятельные произведения, являются рукописи XIII и XIV веков, такие как «Золотая Агада» (вероятно, Барселона, ок. 1320 г., сейчас Британская библиотека ) и Сараевская Агада (конец четырнадцатого века). Считается, что первые напечатанные Аггадот были изготовлены в 1482 году в Гвадалахаре, Испания ; тем не менее, это в основном предположение, поскольку нет принтера colophon. Самая старая подтвержденная печатная Агада была напечатана в Сончино, Ломбардия в 1486 году семьей Сончино.

, хотя еврейская типография быстро приняла печатный станок в качестве средства Из-за производства текстов общий темп распространения печатной Хаггадот был медленным. К концу шестнадцатого века было напечатано всего двадцать пять изданий. Это число увеличилось до 37 в семнадцатом веке и до 234 в восемнадцатом веке. Только в девятнадцатом веке, когда было выпущено 1269 отдельных изданий, заметен значительный сдвиг в сторону печатной Хаггадот в отличие от рукописей. Только за 1900–1960 гг. Было напечатано более 1100 Хаггадот. Это не редкость, особенно в Америке, когда хаггадот производится корпоративными структурами, такими как кофеварка Maxwell House - см. Maxwell House Haggadah - служащими текстами для празднования Пасхи, но также и маркетинговыми инструментами. и способы показать, что определенные продукты являются кошерными.

Иллюминированные рукописи

Фрагмент Исхода из Египта в Агаде Птичьей Головы : евреи с птичьими головами испечь мацу для путешествия и покинуть Египет со своими владениями (левая страница); фараон с пустым лицом и египетские солдаты преследуют еврейский народ (правая страница)

Самая ранняя освещенная ашкеназами Хаггада известна как Агада Птичьей Головы, сделанная в Германии примерно в 1320-х годах и сейчас Музей Израиля в Иерусалиме. Риландская Агада (Риландс на иврите MS. 6) - одна из лучших Хаггадот в мире. Он был написан и освещен в Испании в 14 веке и является примером взаимного обогащения еврейских и нееврейских художников в среде освещения рукописей. Весной и летом 2012 года он экспонировался в Метрополитен-музее, Нью-Йорк, на выставке «Райландс-Агада: средневековое еврейское искусство в контексте».

Британская библиотека, 14 век. Барселонская Агада (BL Add. MS 14761) - один из самых богато иллюстрированных еврейских текстов. Предназначенный для сопровождения службы в канун Пасхи и праздничной трапезы, он также был символом статуса для своего владельца в Испании 14 века. Почти все его фолианты заполнены миниатюрами, изображающими пасхальные ритуалы, библейские и мидрашские эпизоды, а также символическую пищу. факсимильное издание было опубликовано в Лондоне в 1992 году.

Опубликованная в 1526 году Пражская Агада известна своим вниманием к деталям в надписи и представлением многих из тем, которые все еще встречаются в современных текстах. Хотя иллюстрации часто были частью Агады, только после Пражской Агады они широко использовались в печатном тексте. Агада содержит более шестидесяти гравюр на дереве иллюстраций, изображающих «сцены и символы пасхального ритуала; [...] библейские и раввинские элементы, которые действительно присутствуют в тексте Агады; а также сцены и фигуры из библейских или других источников, которые не играют никакой роли в самой Агаде, но имеют либо прошлые, либо будущие искупительные ассоциации ».

Другие освещенные Хаггадот включают Сараевскую Хаггаду, Вашингтонскую Хаггаду и 20-ю. -век Шик Хаггада.

Ссылки

Библиография

Внешние ссылки

В Викиучебниках есть книга по теме: Пасхальная Агада / Кадеш
Викимедиа У Commons есть средства массовой информации, связанные с Хаггадой.
Викиисточник содержит текст статьи 1905 Новой Международной Энциклопедии Хаггада.
Последняя правка сделана 2021-05-22 10:33:42
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте