Грамматика гуджарати

редактировать

грамматика языка гуджарати - это изучение порядка слов, регистр, спряжение глаголов и другие морфологические и синтаксические структуры язык гуджарати, Индоарийский язык, родом из индийского штата Гуджарат и на котором говорят гуджарати. Эта страница представляет собой обзор грамматики стандартного гуджарати и написана в романизации (см. сценарий гуджарати # Romanization ). При наведении курсора мыши на подчеркнутые формы соответствуют английский перевод.

Содержание
  • 1 Морфология
    • 1.1 Существующие
    • 1.2 Прилагательные
      • 1.2.1 Сравнительные и превосходные степени
    • 1.3 Постпозиции
    • 1.4 Местоимения
      • 1.4.1 Личное
      • 1.4.2 Производные
    • 1.5 Глаголы
      • 1.5.1 Обзор
      • 1.5.2 Формы
      • 1.5.3 Причинные слова
        • 1.5.3.1 Одиночный
        • 1.5.3.2 Двойной
      • 1.5.4 Пассивные
  • 2 Пример текста
    • 2.1 Оригинал
    • 2.2 Транслитерация
    • 2.3 Перевод
  • 3 Ссылки
  • 4 Библиография
Морфология

Существительные

Гуджарати имеет три рода, два числа и три падежа (именительный падеж, наклонный падеж / звательный падеж и до некоторой степени локативный падеж ). Существительные можно разделить на склонения подтипы: помеченные обращающие признаки, склонение гласные окончания и немаркированные обратные, которых нет. Это парадигмы прекращения -

Ном.Обл. / Голос.Лок.
Sg.Pl.Sg.Pl.
Masc.-o- ā- e
Нейт.-ઉં ũ- ā- ā- ā̃
Fem.-ઈ ī

Следует отметить две вещи относительно местного падежа и его ограниченного характера. Во-первых, он существует только как случай для мужчин и женщин, и поэтому соответствующая женская ячейка не указана. Скорее, для отмеченных женского и немаркированных существительных локативный падеж - это послелог, которые будут объяснены далее в статье. Во-вторых, нет различия по полу.

Кроме того, в гуджарати также существует метка множественного числа -ઓ (o). В отличие от английского множественного числа он не является обязательным и может быть оставленраженным, если множественное число уже выражено каким-либо другим способом: явной нумерацией, соглашением или вышеупомянутой системой склонения (как падеж с именительным падежом, отмеченным мужскими и нейтральными родами). И все же, несмотря на систему склонения, ઓ (o) все равно часто добавляется именительный падеж, отмеченный мужским и средним множественным числом. Эта избыточность называется двойным множественным числом. Исторически происхождение этого суффикса неясно, но, безусловно, оно скорее морфологическое, чем лексическое. Это новый (18 век), и он не засвидетельствован в древнегуджаратском, среднем гуджарати и старом западном раджастханском литературе. Это может быть просто случай, когда он произошел от непредставленного диалекта.

Таким образом, комбинируя суффиксы склонения и множественного числа, следующая таблица всех существующих существительных гуджарати -

Nom.Obl. / Voc.Лок.
Sg.Pl.Sg.Pl.
M'd.Masc.-ઓ o- આ (ઓ) ā (o)- આ ā- આઓ ​​āo- e
Нейт.-ઉં ũ- આં (ઓ) ā̃ (o)- આં (ઓ) ā̃ (o)
Fem.- īo- ī- īo
unM'd.-o- o

Следующая таблица склонений существительных показывает приведенные выше суффиксные парадигмы в действии. Слова: છોકરો (chhokro) «мальчик », ડાઘો (ḍāgho) «пятно », મહિનો (mahino) «месяц », કચરો (kacro) «мусор ", છોકરું (chhokrũ)" ребенок ", કારખાનું (kārkhānũ)" фабрика ", બારણું (bārṇũ)" дверь ", અંધારું (andhār) «тёмный », છોકરી (chhokrī) «девушка », ટોપી (ṭopī) «шляпа », બાટલી (bāṭlī) «бутылка ", વીજળી (vījḷī)" электричество ", વિચાર (vichār)" мысль ", રાજા (rājā)" король ", ધોબી ( dhobī) «прачка », બરફ (baraf) «ice », ઘર (ghar) «дом », બહેન (bahen) «сестра ", મેદાન (medān)" поле ", પાણી (pāṇī)" вода ", બાબત (bābat)" материя ", નિશાળ (niśāl) «школа », ભાષા (bhāṣā) «язык », ભક્તિ (bhakti) «преданность ».

НомерОбл. / ГолосЛок.
Sg.Pl.Sg.Pl.
M'd.Masc.છોકરો chhokro. ડાઘો āgho. મહિ નો mahino. કચરો kacroછોકરા (ઓ) chhokrā (o). ડાઘા (ઓ) āghā (o). મહિના (ઓ) mahinā (o)..છોકરા chhokrā. ડાઘા āghā. મહિના mahinā. કચરા kacrāછોકરાઓ chokrāo. ડાઘાઓ āghāo. મહિનાઓ mahināo... મહિને mahine
Neut.chhokr. kārkhānũ. bārṇũ. andhārchhokrā̃ (o). kārkhānā̃ (o). bārṇā̃ (o)..chhokrā. kārkhānā. bārṇā. andhārāchhokrāca (o). kārkhānāca (o). bārṇāca (o)..kārkhāne..
Fem.chhokrī. opī. bāṭlī. vīj10īchhokrīo. opīo. bāṭlīo..chhokrī. opī. bāṭlḷī. vījīchhokrīo. ṭopīo. bāṭlīo..
unM'd.Masc.вичар. раджа. дхоби. барафвичаро. раджао. дхобио..вичар. раджа. дхоби. барафvichāro. rājāo. dhobīo..
Neut.ghar. bahen. medān. pāṇīgharo. baheno. medāno..ghar. bahen. medān. pāṇīгаро. бахено. медано..
фем.bābat. niśāḷ. bhāṣā. bhaktibābato. niśāḷo. bhāṣāo..bābat. niśā. bhāṣā. bhaktibābato. niśāḷo. bhāṣāo..
  • Последней записью каждой гендерной категории является неисчислимое существительное.
  • Некоторые численные дополнительные не склонны принимать множество маркер: bhāg "часть (s), dā̃t "зуб (/ зубы)", pag "foot (/ feet)", caṇā "горох " и т. д.
  • Что касается существительных, оканчивающихся на ī:
    • ^Вместо обозначения женственности, иногда могут обозначать названия или атрибуты, всего для обозначения (мужчин) лиц: ādmī "мужчина" "(букв. "из Адам "), baṅgāḷī "бенгальский ", шастри "ученый" (букв. "писание -ист"), хатхи "слон "(букв. рука -y"), apālī "почтальон ".
    • Некоторые мужские отношения заканчиваются на āī: bhāī" брат ", jamāī" дочь муж ", vevāī" ребенок тесть ".
    • ^Н екоторые произошли от среднего санскрита -iyam, -ījam и т. д.: pāṇī "вода", мари "черный пеппе r ", bī "семя ".
  • ^Многие женские санскритские заимствования оканчиваются на ā. т.е. bhāṣā" язык ", āśā" надежда ", icchā" намерение ".
  • ^Многие санскритские заимствования орфографически оканчиваются на i, хотя в гуджарати сейчас нет фонетической разницы между словами и ī, поэтому эти
  • В конце концов, немаркированные нормально, вероятно, превосходят отмеченные, хотя многие отмеченные существительные очень часто встречаются.>Отмечено это или нет, основы поколения следующих -
    1. Биологический: одушевляет. Таким образом, chokrī "девушка" женское, baḷad Гим полам, если требуется такая специфичность, но, как объясняется, животные склонность к ним, обращаются и выставляют их представителей одного пола над другими организмами независимо от биологического пола конкретного., это было отклонение от значений по умолчанию, а не сценарием из трех равнозначных вариантов.
    2. Размер. В зависимости от размера объект может иметь гендерную маркировку. Мужское начало велико, становится меньше в среднем, а затем в женском; средний род может иногда быть уничижительным. Отсюда camco «большая ложка» и camcī «маленькая ложка», а также vāṛko «большая чаша» и vāṛkī «маленькая чаша». То же самое можно применить к анимациям (животным), подпадающим второе правило чуть выше. Можно было бы подумать, что saslo - это «кролик-самец», но это скорее «большой кролик».
    3. В остальном нет логики в отношении пола, который ученик должен просто запомнить. irādo «намерение (m)», māthũ «голова (n)» и mahenat «усилие (f)» не являются ни одушевленными существами, обладающими биологическими полом, ни частью набора вариантов разного размера; их пол по сути необъясним.

Прилагательные

Прилагательные можно разделить на склоняемые и несклоняемые категории. Отклоняемые объекты помечаются с использованием существующего для существующего, которое они квалифицируют. Однако одно отличие от существительных состоит в том, что прилагательные не принимают маркер множественного числа -o. Нейт. ном. sg. (-) - это форма цитирования. Неуклонные прилагаемые совершенно новые. Все прилагаемые Программу атрибутивно, предикативно или содержательно.

  • Примеры склоняемых прилагаемых: moṭũ «большой», nānũ «маленький», jāṛũ «жирный», sārũ «хороший», kāḷũ «черный», ṭhaṇḍũ »холодный», gā « Сумасшедший ».
  • Примеры неуклонных прилагаемых: kharāb «плохой», sāf «чистый», bhārī «тяжелый», sundar «красивый», kaṭhaṇ «жесткий», lāl «красный». 393>Наклоняемое прилагаемое sārũ «хороший» в атрибутивном использованииНом.Обл. / ГолосЛок.Sg.Pl.Sg.Pl.M'd.Masc.саро чхокро. саро агхо. саро махино. саро качросара чхокра (о). сара агха (о). сара махина (о)..сара чхокра. сара агха. сара махина. сара качрасара чхокрао. сара агхао. сара махинао... <маре735ā.Sar chhokr. Sārā kārkhānũ. Sar BAR. Sar andhārSārā chhokrā (о). Sarac kārkhānāārārārārārā (оракрана) sārārārārā59) sārārārārārā59) sārārārārārā (о) сарарара (о) сарарара (о) сарарара (о) 59>сара андхарасара чхокрана (о). сарачархана саре кархане..Фем.sārī chhokrī. sārī opī. sārī bāḷlī. sārī vījīsārī chhokrīo. sārī opīo вид. sārī bā32>sārī>сари сари чхокрио. сари опио. сари батлио..безм.Masc.саро вичар. саро раджа. саро дхоби. саро барафсара вичаро. сара раджао. сара дхобио..сара вичара раджа. сара дхоби. сара барафсара вичаро. сара раджао. сара дхобио..Нейт.sārā ghar. sār bahen. sār medān. sār pāṇīsārāc gharo. sārāc baheno. sārāc medāno..sārā gharā. sārā gharā бахен. сара медан. сара панисарабагаро. сарабахено. сараб медано..Fem.сари бабат. сари нишах. сари бхана. сари бхактисари бабато. сари нишао. сари бхаттари <бхашари 59>сари бхаташари 59 сари бхактиsārī bābato. sārī niśāḷo. sārī bhāṣāo..
    Неуклонное прилагательное kharāb «плохо» в атрибутивном использовании <33117>Имя 274>Обл. / Голос.
    Лок.
    Sg.Pl.Sg.Pl.
    M'd.Masc.хараб чхокро. хараб шагхо. хараб махино. хараб качрохараб чхокра (о). хараб тага (о). хараб махина (о)..хараб чхокра. хараб агха. хараб махина. хараб качрахараб чхокрао. хараб агхао. хараб махинао... нехине.kharāb chhokr. kharāb kārkhān. kharāb bar. kharāb andhārkharāb chhokrā̃ (o). kharāb kārkhānāṇharā (o) kharābā (о) kharābā) chhokrā. kharāb kārkhānā. kharāb bārṇā. kharāb andhārākharāb chhokrā̃ (о). kharānā (орх) kārāb (орх)) <59rābānā>kārā59). kharābā kharāb kārkhāne..
    Fem.хараб чхокри. хараб шопи. хараб батли. хараб виджнихараб чхокрио. хараб Топио. хараб чхолхараб..харихаро opī. хараб bāṭlī. kharāb vījḷīkharāb chhokrīo. kharāb opīo. kharāb bāṭlīo..
    unM'd.Masc.хараб викар. хараб раджа. хараб дхоби. хараб барафхараб викаро. хараб раджао. хараб дхобио..<хараб вичар59 раджа. хараб дхоби. хараб барафхараб викаро. хараб раджао. хараб дхобио..
    Нейт.kharāb ghar. kharāb bahen. kharāb medān. kharāb pāṇīkharāb gharo. kharāb baheno. kharāb medāno..kharāb ghar. kharāb bahen. kharāb medān. kharāb pāṇīkharāb gharo. kharāb baheno. kharāb medāno..
    Fem.хараб бабат. хараб нишах. хараб бхана. хараб бхактихараб бабато. хараб нишано. хараб бхатхараб..бхатхарао..niśāḷ. kharāb bhāṣā. kharāb bhaktikharāb bābato. kharāb niśāḷo. kharāb bhāṣāo..

    Сравнительная и превосходная степень

    Сравнение (сделано с послелог 159>thī; см. Ниже ) или «вместо» (nā kartā̃), и «больше» (vadhu, vadhāre, и т.д.) или «меньше» (ochũ). Слово «больше» является необязательным, в то время «меньше» является обязательным, означающим, что в отсутствии любого из них это «больше», чем обязательным.

    16>Гита ниже Гаутамы
    ГуджаратиБуквальноеЗначение
    Гита Гаутамти Сучи чеГита выше ГаутамыГита выше Гаутамы
    Гита Гаутам карта сучи чеГита выше Гаутама
    Гита Гаутамти вадхара сучи чеГита выше Гаутама
    Гита Гаутамти очи

    В отсутствие объекта сравнения (« больше », конечно, больше не является обязательным):

    ГуджаратиБуквенныйЗначение
    vadhu moṭo kūtroБольшая собакаБольшая собака
    kūtro vadhu moṭo cheСобака более крупнаяСобака больше

    Превосходная степень получается путем сравнения со значением "все" (sau).

    ГуджаратиБуквенноеЗначение
    sauthī sāf orṛoЧистая, чем вся комнатаСамая чистая комната
    orṛo sauthī sāf cheКомната чистейшая, чем всеКомната самая чистая

    Или начав с mā̃ "in" после того же прилагательного.

    ГуджаратиБуквенноеЗначение
    nīcāmā̃ nīcī chokrīКороткое в невысокой девушкеСамая маленькая девушка

    Постпозиционирование

    Редкая система падежей гуджарати служит трамплином для грамматически функционально функциональных функциональных послелог, которые параллельны предам в английской. Именно их использование с существительным или глаголом - вот что заставляет существительное или глагол использовать наклонный падеж. Всего шесть односложных слогов первичных послелогов . Орфографически они связаны со словами, которые они постпозиционируют.

    • નું (nũ) - родительный падеж маркер; изменчиво склоняется как прилагательное. X નો (нет) / નું (nũ) / ની (nī) / ના (nā) / નાં (nā̃) / ને (ne) Y имеет смысл «X's Y», с નો (нет) / નું (nũ) / ની (nī) / ના (nā) / નાં (nā̃) / ને (ne) согласен с Y.
    • એ (e) - эргативный маркер; использовать к субъектом из переходных совершенных глаголов.
    • ને (ne) - обозначенный объект (отсюда и название "дательный маркер "), или, если прямой определенно, объект.
    • થી (thī) - имеет очень широкий диапазон значений и значений:
      • "от"; બરોડાથી (Baroāthī) "из Baroda ".
      • " из, из "; તારાથી ડરવું (tārāthī arvũ)" бояться тебя, бояться тебя ".
      • " с "; બુધવારથી (budhvārthī)" со среды ".
      • " by, with "; инструментальный marker.
      • " by, with, -ly "; adverbial marker.
      • «чем»; для сравнений.
    • એ (e) - общий локативный падеж, определяющий такие смыслы, как «в», «во время» и т. Д. используется наречно. Как подробно описано ранее, для мужского и среднего родов это падеж, однако для отмеченных женского и немаркированных существительных это добавление послеположения.
    • પર (номинал) - «на ».
    • માં (mā̃) -« in ».

    Послелоги могут постпозиционировать другие послелоги. Например, થી (thī) (как« от ») суффикс двух конкретных Местные жители могут помочь, определить какой тип" от "имеется в виду (પરથી (parthī)" от вне ", માંથી (mā̃thī)" от вне ").

    Помимо этого есть множество составные послелоги, состоящие из родительного па дежа мэри послелог નું (nũ) плюс наречие.

    • નાં અંગે (nā aṅge) «относительно, о»; ની અંદર (nī andar) «внутри»; ની આગળ (nī āgaḷ) «перед (перед)»; ની ઉપર (nī upar) «наверху, наверху»; ના કરતાં (nā kartā̃) «скорее, чем»; ને કારણે (ne kāraṇe) «из-за»; ની જોડે (nī joḍe) «с»; ની તરફ (ни тараф) «навстречу»; ની તરીકે (nī tarīke) «как, в характере»; ને દરમિયાન (ne darmiyān) «во время»; ની નજીક (nī najīk) «рядом, близко к»;

    Часть родительного падежа часто опционально опускается существующими, но не с местами родительного падежа первого и второго лица, потому что, как будет видно, они не имеют внешних, отличительных, отделимых નું (nũ)).

    Местоимения

    Личное

    В гуджарати есть личное местоимения для первого и второго лица, в то время как в его системе от третьего лица используется указательный основания, классифицируемые изобразительно как ближние и дистальные.

    В языке есть различие T - V в તું (tũ) и તમે (приручить). Последняя «формальная» форма также грамматически имеет множественное число. Подобное различие существует и при обращении к кому-то от третьего лица.

    Редкий среди современных индоарийских языков, гуджарати включает и исключает мы, આપણે (āpṇe) и અમે (аме).

    ЛичныйДемонстрационныйОтносительныйВопросительный
    1-й пн.2-й п.3-й п.
    Сержант.Пл.Сержант.. Инф.Табл. /. Форма.Прок.Расст.
    Inc.Отл.Инф.Форма.Инф.Форма.Инф.Форма.Аним.Инан.
    Сержант.Пл.Серж.Пл.Серж.Пл.
    Именительный падежહું hũઆપણે āpṇeઅમે ameતું tũતમે tameઆ āઆઓ āoતે teતેઓ teoજે jeજેઓ jeoકોણ kɔṇશું śũ
    Эргативныйમેં mɛ̃તેં tɛ̃આણે āṇeઆઓએ āoeઆમણે āmeતેણે tɛṇeતેઓએ teoeતેમણે tɛmṇeજેણે jɛṇeજેઓએ jeoeજેમણે jɛmṇeકોણે kɔṇe
    Дательный падежમને maneઆપણને āpaṇneઅમને amneતને taneતમને tamneઆને āneāoneઆમને āmneતેને tɛneતેઓને teoneતેમને tɛmneજેને jɛneજેઓને jeoneજેમને jɛmneકોને kɔneશેને śɛne
    Родительный падежમારું mārũઆપણું āpṇũઅમારું amārતારું tārũતમારું tārઆનું ānũઆઓનું āonũāmnũતેનું tɛnũતેઓનું teonũતેમનું tɛmnũજેનું jɛnũજેઓનું jeonũજેમનું jɛmnũકોનું kɔnũśɛnũ
    • તેઓ (teo) и его производные используются довольно редко и только очень формально. Более того, это તે લોકો (te loko) (букв. Те люди). То же самое касается આઓ (āo) и જેઓ (jeo) и их производных.
    • લોકો (loko) местная инстанция, чтобы подчеркнуть множественность в другом месте: આપણે લોકો (āpṇe loko), અમે a (ame loko), તમે t (tame loko).
    • Начальная ત (t) в дистальных формах чаще всего опускается в речи; એ (e), એનું (ɛnũ), એમનું (ɛmnũ) и т. Д.
    • Формальное второе лицо આપ (āp) заимствовано из хинди и может быть в редких, классических случаях (например, обращение к толпе).
    • Система является регулярной для остальных трех послелог (માં (mā̃), પર (par), થી (thī)), которые суффиксом к наклонному основанию родительного падежа (неизменно до આ (ā)): મારા (mārā), આપણા (āpṇā), અમારા (amārā), તારા (tārā), તમારા (tamārā), આના (ānā), આઓના (āonā), (āmnā).), તેના (tɛnā), તેઓના (teonā), તેમના (tɛmnā), જેના (jɛnā), જેઓના (jeonā), જેમના (jɛmnā), કોના (knā), શેના (śnā). Для неодушевленных с માં (mā̃), бит родительного падежа опускается: આમાં (āmā̃), એમાં (emā̃), જેમાં (jemā̃), શેમાં (śemā̃).
    • અમે (аме), અમને (амне), તમે (приручить), તમને (тамне), તેણે (tɛṇe), તેમણે (tɛmṇe), તેને (tɛne), તેમને (tɛmne), જેણે (jɛṇe), જેમણે (jɛmṇe), જેને (jɛne) также встречаются с бормотанными гласными.
    • В речи શું (śũ) чаще всего меняется по полу и количеству. В нем есть наклонное શે (śɛ), и хотя શા (śā), его редко можно услышать вне фразы શા માટે (śā māṭē), означающей почему (возникновение по какой причине).
    • В речи, все слова, начинающиеся с શ (ś), часто слышны так, как будто только с સ (s). Многие ораторы считают, что શ (ś) звучит педантично, однако в письменной форме સું (śũ) и все другие написаны выглядят необразованными формами или сельскими.
    • В речи все слова, содержащие એ (ɛ), также являются слышно как бы с и эл. Не существовало бы существования разницы в написании гуджарати.
    • В речи આપણે (āpṇe) и все другие формы часто произносятся как āpre, āprũ и т. Д. Не было бы формы разницы в написании гуджарати.

    Производные

    ВопросительныйОтносительныйДемонстрационный
    Dist.Prox.
    Времяક્યારે kyāreજ્યારે jyāreત્યારે tyāreઅત્યારે atyāre
    Местоક્યાં kyā̃જ્યાં jyā̃ત્યાં tyā̃અહીં ahī̃
    Количествоકેટલું keṭlũજેટલું jeṭlũતેટલું teṭlũāṭlũ
    Размерકેવડું kevṛũજેવડું jevṛũતેવડું tevṛũઆવડું āvṛũ
    કેવું kevũજેવું jevũતેવું tevũઆવું āvũ
    Маннерકેમ kɛmજેમ jɛmતેમ tɛmઆમ ām
    • Существует форма કયું (kayũ), что означает «что?».
    • કેમ (км) не означает «как», как и предполагать ожидать; скорее это означает «как» в приветствии કેમ છો (kɛm cho) «как дела?». означать «как» по отношению к произносимому જેમ (jɛm), તેમ (tɛm) или આમ (ām) параллельной структуры. «Как» обычно выражается следующим образом: કેવી રીતે (kevī rīte) (букв. «Каким образом»), કયી રીતે (kayī rīte) (букв. «Каким образом») и કેમનું (kɛmnũ).
    • Есть несколько других способов сказать «сейчас» на гуджарати: હમણાં (hamaṇā̃), અબઘડી (abghaḍī), હવે (иметь) и અટાણે (aṭāṇē).
    • અત્રે / અત્ર (атре / атра), તત્રે / તત્ર (татре / татра) и યત્રે / યત્ર (ятре / ятра) также могут для обозначения «здесь», «там» Это санскритские заимствования, а вышеперечисленные - потомки санскрита.
    • Так же, как и в местах, где (te) становится એ (e) в разговорной речи, слова તેટલું (teṭlũ), તેવડું (tevṛũ), તેવું (tevũ), и તેમ (tɛm) также часто теряют свое начальное ત (t), когда произносятся и даже записываются.
    • ક્યારે (kyāre), જ્યારે (jyāre), ત્યારે (tyāre), અત્યારે (atyāre) состоят из наречие локативный постпозиция એ (e) и основания ક્યાર (kyār), જ્યાર (jyār), ત્યાર (тйар), અત્યાર (атйар).
    • Люди часто используют કેવું (kevũ), чтобы спросить или выяснить пол существительного. Например, બિલાડી કેવી (bilāḍī kēvī) означает, что существительное બિલાડી (bilāḍī), «кошка», женского рода.
    • При добавлении послелогов, таких как (માં (mā̃), થી (thī), નું) (nũ) и т. д.), они присоединены к наклонным формам ક્યાર (kyār), કેટલા (keṭlā), કેવડા (kevṛā), કેવા (kevā) и т. д., что приводит к ક્યારથી (kyārthī), કેટલામાં (keṭlāmā̃) и т. д..

    Глаголы <>

    Обзор

    Гуджаратская вербальная система в степени построена вокруг комбинации на и времени / настроение. Как и именная система, глагол гуджарати включает последовательные слои (флективные) элементы после лексической основы.

    Гуджарати имеет 2 аспекта: совершенный и несовершенный, каждый из которых имеет явное морфологические корреляты. Это формы причастия , склоняющиеся к роду, включая и падежу посредством окончания гласного, как и прилагаемые. Формы совершенного вида от основы глагола, за глас следует -ય (y) -, завершаются согласованной, а несовершенные формы с -ત (t) -.

    От હોવું (hɔvũ) «быть» образовано пять копул форм: настоящее, сослагательное наклонение, прошедшее, контрафактный (он же «прошедший условный») и предполагаемый. Используемые как в основных предикативных / экзистенциальных предложениях, так и в словесных вспомогательных к аспектуальным формам, составляют основу времени и настроения.

    Неаспектные формы включают в себя инфинитив, императив и агентив. Упомянутые морфологические условия, такие как сослагательное наклонение, противопоставление и т. Д., Применимы как к корням связки для вспомогательного использования с аспектуальными формами, так и к корням без связки непосредственно для часто неопределенных (не аспектуальных) конечных форм.

    Конечное словесное с именемтельным падежом субъектом, за исключением переходного совершенного, где оно находится с прямым потоком, при этот бывший субъект принимает эргативную конструкцию -એ (e) (см. послелоги выше). Таким, идеальный формат отображает эргативность разделения. Инфинитив также согласуется с его помощью.

    В таблице чуть ниже слева представлены парадигмы для расторжения соглашения о главном роде и номере (GN), именительный падеж. Косые парадигмы отличаются от представленных в # Существующих, были либо полностью -આ (ā), либо આં (ā̃). Локатив -એ (e) включает в себя прилагаемого только в фиксированных выражениях. Справа показаны парадигмы прекращения соглашения о человеке и номере (PN), используемом в сослагательном наклонении и будущем. Желтые поля :-( e) после C, ઉ (u), ઊ (ū); -ઈ (ī) после ઓ (o), ઓ (ɔ); -ય (у) после આ (ā).

    (GN)Sg.Pl.
    Masc.- (o)- આ (ā)
    Нейт.-ઉં (ũ)- આં (ā̃)
    Fem.-ઈ (ī)
    (PN)Subj.Фут.
    Сержант.Пл.Серж.Пл.
    1-й- (ũ)- ઈએ (īe)- ઉં (ũ)
    2-й-ઓ (o)-ઓ (o)
    3-й-એ (e)

    Формы

    Пример непереходного глагола hālvũ «встряхнуть» с различными образцами флексия. Большая часть информации в приведенной таблице взята из Masica (1991 : 300–302, 323–325).

    НеаспектныйАспектуальный
    Не конечный
    Перегиб: нейтральный. ном. sg.. (GN = ũ, форма цитирования ).
    Корень*hāl
    Инфинитив /. Дезидератив*-v-GNhālvũ
    Обл. Инфинитив*-v-āhālvā
    Конъюнктив*-ī(ne)hālī (ne)
    Агентив* -nār-GNhālnār (ũ)
    Герунд /. Перспективный /. Обязательный* -v-ā-n-GNhālvānũ
    Прилагательные. Перегиб: нейтральный. ном. sg. (GNC = ũ).
    Совершенный*-el-(GN)hālel (ũ)
    Несовершенный*-t-GNhāltũ
    Наречия. Обл. прилагательных.
    Совершенный*-y-ā̃hālyā̃
    Несовершенный*-t-ā̃hāltā̃
    Finite
    Перегиб: 2-й. пл.. (PN = o, Pron. = Приручить).
    Условное будущее*-PNпривет
    Определенное будущее*-(ī)ś-PNhālśo
    Флексия: все формы.
    2-й п.1-й п.
    Сержант. Инф.Табл. / ФормаТабл.
    Императивхалхалохалиэ
    Будущий бес.hāljehāljo
    Аспекты, построенные против связок.. Перегиб: 3-й. маск. sg. (GN = o, PN = e, Pron. = Te).
    СовершенноеНесовершенное
    *-y-GN* -t-GN
    Настоящееch-PNhālyo chehāle che
    сослагательное наклонениеhɔ-PNhālyo hɔīhālto hɔī
    Прошлоеha - t-GNhālyo hatohālto hato
    Contrafactualhɔ-thālyo hɔthālto hɔt
    Предполагаемыйха- (ī) ś-PNhālyo haśehālto haśe
    Неопределенныйhālyohālto
    Unsp. Contra.*-(a)thālat

    Примечания

    • Частицы отрицания - это na и nahi, причем первые стоят перед связкой (или, если связки нет, аспектуальной формы) а последнее обычно после. Частица отрицания соединяется с существ ch-PN, однако для неизменного nathī. Альтернативой прошлому шляпе-GN является nahot-GN.
    Affch-PNhɔ-PNha-t-GNhɔ-tha- (ī) ś-PN
    Negnathīna hɔ-PNna ha- t-GNna hɔ-tha- (ī) ś-PN nahina, nahi
    • ^Гуджарати сохранено аспектно немаркированную форму (* -PN) в функции Настоящего Несовершенного, хотя отмеченная форма (hālto nathī) заменяет его отрицательный.
    • ^Гуджарати не различает привычное и непрерывное.
    • ^Когда GN = ī, тогда y опускается. халио, но хали.
    • Некоторые корни показывают чередование гласных:
      • ā / a: jā / ja "идти", thā / tha "становиться, происходить".
      • e / ɛ / a / ø: le / lɛ / la / l "брать", de / dɛ / da / d "давать".
      • o / u: jo / ju "видеть, смотреть, смотреть", dho / dhu "мыть".
      • ɔ / a / ø: hɔ / ha / h «быть».
    • В северном и центральном Гуджарате корни в -ā обычно имеют -a- перед -īś- будущих форм.
    • Некоторые глагольные формы показывают дополнение в своих корнях совершенного вида: ga- (jā "идти"), kī- (kar "do" [в некоторых диалектах]), dī - (дзё «Смотри, смотри, наблюдай» [в некоторых диалектах]).
    • ^Вместо общего аффикса -y- в своих окончательных формах нескольких корней, завершающих гласный, берут dh и s-завершающие корни ṭh.
      • dh: khā-dh- (khā "есть"), dī-dh- (де "давать"), pī-dh- (пи "пить"), lī-dh- (ле "принимать"), bī-dh- (bī "страх"), kī-dh- (kahe "сказать" [в дополнении к kah-y-]), kī-dh- (kar "do" [в дополнение к kar-y- ]).
      • ṭh: nā-ṭh- (nās «беги»), pɛ-ṭh- (pɛs «входить»), bɛ-ṭh- (bɛs «сидеть»), dī-ṭh- (jo «смотри, смотри, смотри »[в дополнение к jo-y-]).
      • т: су-т- (су «сон»).
    • Ха в прошлом вспомогательный ха-т- GN опускается в речи после аспектауальных форм и отрицательного na.
    • ^Гибкий порядок: халто натхи ← → натхи халто.
    • Императив будущего более вежлив, чем повелительный наклон, и будущее время (вопрос: "будет вы...?") Еще вежливее.

    Причинные формы

    Гуджарати причинные формы морфологически контрастны. Глаголы могут иметь каузативу до двух раз, до двойных причинности.

    Одиночные

    Причинные делаются по двум основным схемам, включающим изменение корня.

    • Удлинение конечной гласной; сокращение предшествующей гласной (если ū - единственная гласная, то → o).
    • Конечная ṭ → ḍ.

    или

    • Суффикс v, если оканчивается на гласную, или h.
    • Укорочение гласных.
    • Суффикс: āv, āḍ, v, vḍāv или eḍ.
    • Иногда назализация (анусвара).

    Если причинность носит переходный характер, тогда вторичный агент, который субъект "заставляет" или "заставляет" делать что угодно, отмечается постпозицией nī pāse.

    Двойной

    Кроме того, этот причинный фактор может быть снова причинен, для двойного причинного падежа ("вызвать причинить...") с возможным третичным агентом.

    • суффикс ḍāv к 1-му суффиксу причинности āv.
    • суффикс āv к 1-му суффиксу причинности āḍ и eḍ.
    • Помимо этого, необходимо запоминать неправильные формы.

    Пассивные

    Пассивные имеют как перифрастические, так и морфологические средства выражения. Первое имеет -mā̃ āvvũ после инфинитива; последний ā имеет дополнительные фонологические процессы, которые также работают: если корень гласный, он становится (см. гуджаратская фонология # ɑ-редукция ), и если корень оканчивается гласной добавляется суффикс h или v. Таким образом, lakhvũ "писать" → lakhvāmā āvvũ, lakhāvũ "быть написанным". Пост-позиция thī отмечает агента. Как и в других новых индоарийских языках, формирование пассивов не ограничивается переходными глаголами и имеет ограниченную область использования, за исключением специальных регистров . И непереходные, и переходные могут быть грамматически пассивированы, чтобы показать способность, вместо соединения с модальным śakv «иметь возможность». Наконец, непереходные элементы часто имеют пассивное чувство или передают непреднамеренное действие.

    Образец текста

    Исходный

    પ્રતિષ્ઠા અને અધિકારોની દૃષ્ટિએ સર્વ માનવો જન્મથી સ્વતંત્ર અને સમાન હોય છે. તેમનામાં વિચારશક્તિ અને અંતઃકરણ હોય છે અને તેમણે પરસ્પર બંધુત્વની ભાવનાથી વર્તવું જોઈએ.

    Транслитерация

    Пратитха анэ адикхаранни дринэ сарва манаву джанматхи сватантра анэ саман хōй че. Tēmnāmā̃ vicārśakti anē antaḥkaraṇ hōy chē anē tēmṇē paraspar bandhutvanī bhāvnāthī vartvũ jōiē.

    Перевод

    Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

    Другие образцы текстов

    Ссылки
    Библиография
    • Кардона, Джордж (1965), Справочная грамматика гуджарати, University of Pennsylvania Press.
    • Cardona, George ; Сутар, Бабу (2003), «Гуджарати», в Кардоне, Джордж; Джайн, Дханеш (ред.), Индоарийские языки, Routledge, ISBN 978-0-415-77294-5.
    • Дэйв, Джадиш (1995), Разговорный гуджарати (изд. 2004 г.), Routledge, ISBN 0-415-09196-9.
    • Дуайер, Рэйчел (1995), Teach Yourself Gujarati, Лондон: Hodder and Stoughton, заархивировано из оригинала от 02.01.2008.
    • Lambert, HM (1971), Курс языка гуджарати, Cambridge University Press.
    • Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages ​​, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29944-2.
    • Мистри, П.Дж. (2001), «Гуджарати», в Гарри, Джейн; Рубино, Карл (eds.), An encyclopedia of the world's major languages, past and present, New England Publishing Associates.
    • Taylor, G.P. (1908), The Student's Gujarati Grammar, New Delhi: Asian Educational Services.
    • Tisdall, W.S. (1892), A Simplified Grammar of the Gujarati Language.
Последняя правка сделана 2021-05-22 13:05:28
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте