Гуантанамера

редактировать
Кубинская народная песня

«Гуантанамера»
Песня
ЯзыкИспанский
Выпущено1929
Жанр Гуахира-сын
Композитор (ы) Хосеито Фернандес

"Гуантанамера "(Испанский : (женщина) от Гуантанамо ), пожалуй, самая известная кубинская песня и самая известная песня этой страны. t - отмеченная патриотическая песня, особенно при использовании стихотворения кубинского поэта Хосе Марти для текста. Официальные заслуги написания были даны Хосеито Фернандесу, который впервые популяризировал песню на радио еще в 1929 году (хотя неясно, когда был выпущен первый релиз в качестве записи). В 1966 году версия американской вокальной группы Sandpipers, основанная на аранжировке Weavers с их концерта Reunion в Карнеги-холле в мае 1963 года, стала международным хитом..

Содержание

  • 1 Текст
    • 1.1 Хосе Марти
    • 1.2 Хосеито Фернандес
    • 1.3 Другие исполнители
  • 2 Музыка
  • 3 Записи
    • 3.1 Joseíto Fernández
    • 3.2 Compay Segundo
    • 3.3 Пит Сигер
    • 3.4 Кулики
    • 3.5 Селия Круз
      • 3.5.1 Графики
  • 4 Другие записи
  • 5 В популярной культуре
  • 6 Ссылки
  • 7 Внешние ссылки

Тексты

Автор: José Martí

Испанский Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Versos sencillos

Основаны более известные "официальные" тексты песен по избранным отрывкам из сборника стихов Versos Sencillos (Простые стихи) кубинского поэта и героя независимости Хосе Марти в адаптации Хулиана Орбона. Четыре куплета песни были адаптированы из четырех строф Versos Sencillos, каждая из разных стихотворений. Они представлены здесь в оригинальном испанском (стихотворение: строфа).

I: 1
V: 3
XXXIX: 1
III: 2
Yo soy un hombre Sincero
De donde crece la palma,
Y antes de morirme quiero
Echar mis versos del alma.
Mi verso es de un verde claro
Y de un carmín encendido:
Mi verso es un ciervo herido
Que busca en el monte amparo.
Cultivo una rosa blanca
En julio como en enero,
Para el amigo Sincero
Que me da su mano franca.
Con los pobres de la tierra
Quiero yo mi suerte echar:
Эль-арройо-де-ла-сьерра
Меня устраивает más que el mar.

Хосеито Фернандес

Учитывая музыкальную структуру песни, которая соответствует восьмисложным стихам A – B – A – B (иногда A – B – B – A), «Гуантанамера» с самого начала поддавался импровизированным стихам, импровизированным на месте, подобно тому, как это происходит с мексиканской народной песней «La Bamba ». Хосеито Фернандес сначала использовал мелодию, чтобы прокомментировать ежедневные события в своей радиопрограмме, адаптируя текст к мелодии песни, а затем использовал песню для завершения своего выступления. Благодаря такому использованию «Гуантанамера» стала популярным средством романтических, патриотических, юмористических или социальных комментариев на Кубе и в других странах испаноязычного мира.

Лирика, которую часто поет Фернандес, повествует о крестьянке или деревенской девушке из Гуантанамо («Гуахира Гуантанамера»), с которой у него когда-то были романтические отношения, и которая в конце концов бросила его. Фернандес дал несколько объяснений в течение своей жизни, в том числе то, что она не испытывала к нему романтического интереса, а только платонического.

Другие исполнители

В различных других версиях тексты песен объединились на основе стихотворения Хосе Марти. Обычно поют следующие стихи:

Y para el cruel que me arranca
el corazón con que vivo
cardo ni oruga cultivo
cultivo la rosa blanca.
Yo sé de un pesar profundo
entre las penas sin nombre:
la esclavitud de los hombres
es la gran pena del mundo.
No me pongan en lo oscuro
A morir como un traidor
Yo soy bueno y como bueno
Moriré de cara al sol

Музыка

Иногда также приписывают музыку к песне Хосеито Фернандесу, который утверждал, что написал ее в разные даты (согласно консенсусу, годом ее создания является 1929 год) и который регулярно использовал ее в одной из своих радиопрограмм. Некоторые утверждают, что структура песни на самом деле принадлежит Эрминио «El Diablo» Гарсиа Уилсон, которого можно назвать соавтором. Наследники Гарсиа обратились в суд спустя десятилетия, но проиграли дело; Народный верховный суд Кубы признал Фернандеса единственным композитором музыки в 1993 году. Независимо от любого утверждения, можно смело утверждать, что Фернандес первым широко продвигал песню через свои радиопрограммы.

Записи

Хосеито Фернандес

Записи 1930-х годов.

Compay Segundo

Записано в конце 1940-х годов.

Пит Сигер

Вскоре после записи реюнион-концерта в Карнеги-холле в мае 1963 года Сигер записал песню в свой альбом We Shall Overcome, выступление вживую в Карнеги-холл. Запись описана Стюартом Мейсоном в Allmusic как «окончательная версия» песни.

Версия песни, созданная Марти и Орбоном, была использована Питом Сигером в качестве основы его переработанной версии, основанной на исполнении песни Эктора Ангуло. Сигер объединил стих Марти с мелодией с намерением, чтобы он был использован движением за мир во время кубинского ракетного кризиса. Он призвал людей петь эту песню как символ единства между американским и кубинским народами, и призвал спеть ее на испанском, чтобы «ускорить тот день, когда США... двуязычной страны. "

Кулики

" Гуантанамера "
Гуантанамера - Sandpipers.jpeg
Сингл от Кулики
Сторона Би « О чем ты мечтаешь, красотка? "
Выпущено1966
Записано1966
Жанр Поп, easy слух, Latin, Народ
Длина3:10
Этикетка AM
Автор (ы) песен Эктор Ангуло, Хосе Марти, Пит Сигер
Продюсер (ы) Томми ЛиПума
Кулики хронология синглов
«Все в саду». (1966)"Гуантанамера ". (1966)"Louie Louie ". (1966)

Самая коммерчески успешная версия" Guantanamera "в англоязычном мире была записана на easy listen вокальная группа, Кулики, в 1966 году. Их запись была основана на W Концерт воссоединения Eavers в Карнеги-холле в 1963 году был организован Морт Гарсон, а продюсером Томми ЛиПума. Помимо вокала группы, версия включает Роби Лестера на бэк-вокале и закадровый текст продюсера ЛиПума. Он занял 9 место в Billboard Hot 100 и 7 место в UK Singles Chart.

Селия Круз

"Guantanamera" - один из песен, которые чаще всего ассоциируются с кубинской певицей Селией Крус (1925–2003). Она записала его как минимум на 241 различных пластинках, ее самая ранняя коммерческая запись была сделана на мексиканском лейбле Tico Records в 1968 году. Она упоминает свои особые воспоминания о пении "Guantanamera" девять раз в своей посмертной автобиографии 2004 года.

302>The Sandpipers
Chart (1966)Peak. position
Canadian RPM Top Tracks10
Ирландия (IRMA )3
Нидерланды ( Single Top 100 )3
Новая Зеландия (Слушатель )7
Южная Африка (Springbok Radio )2
UK Singles (OCC )7
US Billboard Hot 100) 9
США Современная музыка для взрослых (Billboard )3
Западная Германия (Официальные немецкие чарты )22

Другие записи

Это было записано многими другие сольные исполнители, в частности Вилли Чирино, Хулио Иглесиас, Джоан Баез, Альбита, Джимми Баффет, Селия Круз, Бобби Дарин, Рауль Мало, Джо Дассен, Муслим Магомаев, Хосе Фелисиано, Бисер Киров, Вайклеф Жан, Пуэрто Плата, Трини Лопес, Ла Лупе, Нана Мускури, Тито Пуэнте, Энди Рассел, Глория Эстефан, Пит Сигер, Роберт Вятт (под заголовком «Кайманера»), а также такими группами, как The Mavericks, Buena Vista Social Club, Los Lobos и Gipsy Kings.

In популярная культура

  • Мелодия этой песни часто используется в британских футбольных песнопениях, например, «Там только один [введите имя игрока / менеджера]». Например, он использовался для Пол Гаскойн («Есть только один Пол Гаскойн»), но был изменен для Гэри Стивенса («Есть только два Гэри Стивенса»), поскольку было два игрока с таким же именем, активными одновременно. Другие песнопения, использующие ту же мелодию, включают «Ты поешь, только когда выигрываешь» и «Тебя увольняют утром». Он также используется в саундтреке к Pro Evolution Soccer 2014, футбольной видеоигре, разработанной и изданной KONAMI. Капитан Морган Телевизионный рекламный ролик Original Spiced Rum 2019 года также включает это песнопение.
  • В 1998 году на австралийском телевидении Холден рекламировал Holden Rodeo, используя песня, заменяющая "One Tonne Rodeo" на "Guantanamera".
  • Тони Локетт, игрок Австралийской футбольной лиги, получил высокую оценку в песне "One Tony Lockett", используя мелодия "Гуантанамера" в исполнении Джеймса Фрейда и заповедников.
  • Вайклеф Жан представляет Карнавал с участием лагеря беженцев Allstars выпустили песню под названием "Guantanamera" в 1997 году. Их песня не является кавер-версией оригинал, но с добавлением дополнительных текстов / музыки.
  • Она поется в фильме Для любви или страны: История Артуро Сандоваля.
  • Песня, как известно, сыграна в The Godfather Part II, на новогодней вечеринке на Кубе, где Майкл Корлеоне говорит своему брату Фредо Корлеоне, что он знает, что предал его.
  • Это так. исполняется как танцевальный номер в мультфильме Антц.
  • Ричард Столлман написал и спел версию под названием «Гуантанамеро», иронический комментарий к тюрьме Гуантанамо и войне с террором.
  • В песне есть различные тексты, соответствующие действиям из третьей части кубинского фильма 1968 года Люсия.
  • Столкнувшись с бешеными собаками, злодей пытается сдержать их, напевая им "Гуантанамеру" в Комедия 1994 года, Грязный позор.
  • В Ограблении денег сезон 3, «La casa de papel».
  • В эпизоде ​​The Backyardigans, "Surf's Up", кенгуру Остин поет песню под названием "Mystery Lifeguard" на Высоком Палм-Бич.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-22 12:12:34
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте