Gracias Por La Música | ||||
---|---|---|---|---|
Сборник альбома от ABBA | ||||
Выпущено | 5 апреля 1980 г. (Испания). 10 мая 1980 г. (Аргентина). 23 июня 1980 г. (Швеция). 21 июля 1980 г. (Япония) | |||
Записано | Январь 1980 | |||
Студия | Polar Studios, Стокгольм | |||
Жанр | Поп | |||
Длина | 43:00 | |||
Этикетка | Септима (Скандинавия). RCA Victor | |||
Продюсер | ||||
ABBA хронология | ||||
|
Оценки по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Allmusic |
Gracias Por La Música - выпущен испаноязычный альбом шведской поп-группы ABBA в Испании 5 апреля 1980 г. и Латинской Америке 10 мая. Gracias Por La Música изначально был выпущен из-за неожиданного всплеска популярности группы в странах Латинской Америки, таких как Мексика и Аргентина после выпуска испаноязычных версий "Chiquitita" и "I Have a Dream" в 1979 году. Эти треки были выпущены как синглы и впоследствии стали большими хитами. Ободренные успехом, группа решила записать еще восемь треков на испанском языке и выпустить полноформатный альбом специально для латиноамериканского рынка. Альбом также был выпущен на родном канале ABBA Швеция 23 июня и в Японии 21 июля после того, как ABBA отыграла одиннадцать успешных концертов ранее в марте.
Название альбома - Испанский перевод названия одного из хитов ABBA "Спасибо за музыку ". Пару Бадди и Мэри МакКласки, которые в то время работали на RCA Records в Аргентине, снова вызвали перевод текста. Во время записи, которая проходила в январе 1980 года в студии Polar Music, ведущим вокалистам Агнета Фельтског и Анни-Фрид Люнгстад помогли произношения шведского языка / Испанский журналист Ана Мартинес.
Ни Бенни Андерссон, ни Бьёрн Ульвеус не играли активной роли в создании восьми новых испанских треков, оставив производство в руках звукорежиссера группы Майкл Б. Третоу, который записал наложения нового испанского вокала на существующие минусовки в своей домашней студии. Отсутствие Андерссона и Ульвеуса наиболее очевидно в "Al Andar" (испанская версия "Move On "), где первоначальная вступительная речь Ульвеуса была заменена более традиционным вступительным стихом, спетым Агнетой. Между тем, некоторые из новых испанских миксов Tretow значительно отличались от своих английских аналогов, что отражало его личные предпочтения в отношении обработки звуков ударных, а также значительный временной разрыв между двумя версиями, при этом некоторые треки пересматривались спустя шесть лет после их выпуска. оригинальная доработка.
Gracias Por La Música получила платиновый сертификат в Испании и оставалась в чартах 21 неделю.
Gracias Por La Música выпустила множество компакт-дисков в 1980-х, включая релизы в Японии в 1986 году. (на Polydor ), Испания в 1989 г. (на RCA ) и редкий выпуск CBS неизвестной даты. Альбом был удален на большинстве территорий после того, как в 1992 году вышел сборник CD ABBA Oro: Grandes Exitos, который содержал десять треков Gracias Por La Música, что сделало этот альбом устаревшим. Тем не менее, оригинальная версия альбома продолжала продаваться в Японии и Аргентине до конца 1990-х годов.
CD / DVD 'Deluxe Edition' релиз альбома был выпущен во всем мире 10 ноября 2014 года, он занял 47 место в Испании и 106 место в Бельгии.
Все песни написаны и сочинены Бенни Андерссоном и Бьёрном Ульвеусом с испанскими текстами Бадди и Мэри Маккласки, за исключением особо оговоренных случаев.
№ | Название | Автор (ы) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Gracias por la Música» («Спасибо за музыку ") | 3:48 | |
2. | «Рейна Данзанте» («Танцующая королева ") | Андерссон, Стиг Андерсон, Ульвеус, Маккласки, МакКласки | 4:02 |
3. | «Аль Андар» («Двигайся ") | Андерссон, Андерсон, Ульвеус, МакКласки, МакКласки | 4:44 |
4. | « ¡Дам! ¡Дам! ¡Дам! »(« Дай мне! Дай мне! Дай мне! (Человек после полуночи) ") | 4:45 | |
5. | "Фернандо «(Испанская версия) | Андерссон, Андерсон, Ульвеус, МакКласки, МакКласки | 4:15 |
№ | Заголовок | Автор (ы) | Длина |
---|---|---|---|
1. | «Estoy Soñando» («I Have a Dream ") | 4:44 | |
2. | "Mamma Mía "(испанская версия) | Андерссон, Андерсон, Ульвеус, МакКласки, Маккласки | 3:32 |
3. | "Хаста Манана "(испанская версия) | Андерссон, Андерсон, Ульвеус, МакКласки, Маккласки | 3:05 |
4. | « Conociéndome, Conociéndote »(« Зная меня, знающий Вы ") | Андерссон, Андерсон, Ульвеус, МакКласки, МакКласки | 4:02 |
5. | "Chiquitíta "(испанская версия) | 5:26 |
2014 переиздание бонусных треков
No. | Название | Writer (s) | Длина |
---|---|---|---|
11. | "Кольцо Кольцо "(испанская версия) | Андерссон, Андерсон, Ульвеус, Дорис Бэнд | 3:00 |
12. | "Анданте, Анданте "(испанская версия) | 4:39 | |
13. | " Фелицидад "(" С Новым годом ") | 4 : 24 | |
14. | "No Hay a Quien Culpar" ("Когда все сказано и сделано ") | 3:13 | |
15. | " Se Me Está Escapando "(" Slipping Through My Fingers ") | 3:52 |
Год | Диаграмма | Позиция |
---|---|---|
1980 | Аргентина | 4 |
Испания | 2 |
Регион | Сертификация | Сертифицированные подразделения / продажи |
---|---|---|
Испания (PROMUSICAE ) | Platinum | 100000 |