Евангелие от Фомы

редактировать
Раннехристианское неканоническое евангелие на коптском языке, часть библиотеки Наг-Хаммади

Евангелие от Фомы
Евангелио де Томас - Евангелие от Фомы - Кодекс II Манускритос де Наг Хаммади - Наг Хаммади manuscripts.png Наг Кодекс Хаммади II :. Начало Евангелия от Фомы
Информация
РелигияХристианство (Томазин )
АвторНеизвестно. (приписывается Фоме )
ЯзыкКоптский, Греческий
ПериодРаннее христианство. (возможно Апостольский век )

Евангелие от Фомы (также известное как Коптское Евангелие от Фомы ) - это неканоническое евангелие изречений. Оно было обнаружено около Наг-Хаммади, Египет, в декабрь 1945 года среди группы книг, известная как библиотека Наг-Хаммади. Ученые предполагают, что произведения были похоронены в ответ на письмо епископа Афанасия провозглашает строгий канон христианского Священного Ученые предложили д аты составления как начало 60 г. н.э. и конец, 140 г. н.э.

Текст на коптском языке, второй из семи примеровся в том, что современные ученые назвали Кодексом II, состоят из 114 изречения, приписываемые Иисусу. Почти две трети этих высказываний напоминают те, которые встречаются в канонических евангелиях, и его editio princeps насчитывает более 80% параллелей, в то время как другие высказывания были добавлены из гностической традиции. Его происхождения, возможно, была Сирия, где Томасин традиции были сильны.

Во введении говорится: «Это скрытые слова, которые живущий Иисус заговорил, и Дидим Иуда Фома записал их». Дидим (греческий ) и Фома (арамейский ) оба означают «близнец». Авторство текста Апостолом Фомы отвергается современными учеными.

Из-за его открытия в библиотеке Наг-Хаммади было широко распространено мнение, что этот документ возник. в школе из ранних христианских, возможно, протогностиков. Совсем недавно критики задались вопросом, основано ли описание Фомы как «гностического» евангелия ничем иным, как тем фактом, Имя Фомы также было добавлено в Книгу Фомы Претендента, которая также была в Кодексе Наг-Хаммади II, и Деяниях Фомы, несмотря на то, что оно было найдено вместе с гностическими текстами в Наг-Хаммади. Когда его спрашивают, кто в Евангелии от Фомы, Иисус обычно отклоняется, двусмысленн, он не противоречит ей. о спрашивая учеников, почему они не видят того, что находится прямо перед ними, некоторым отрывкам в канонических Евангелиях, таких как Иоанна 12:16 и Луки 18:34.

Евангелие от Фомы очень отличается по тону и структуре от других апокрифов Нового Завета и четырех канонических Евангелий. В отличие от канонических Евангелий, это не повествование о жизни Иисуса; вместо этого он состоит из логии (изречений), приписываемых Иисусу, иногда автономных, иногда встроенных в короткие диалоги или притчи ; 13 из 16 притч также встречаются в синоптических евангелиях. Текст содержит возможный намек на смерть в логоне 65 (Притча о злых жильцах, параллель в синоптических Евангелиях ), но не регистрируется его распятие, его воскресение или окончательный приговор ; также не упоминается мессианское понимание Иисуса. Q source ». называемые «евангелием изречений».

Епископ Евсевий включил его в группу книг, которые он считал не только фальшивыми, но и «вымыслами» еретиков ». Церковь церкви Ориген перечислил «Евангелие от Фомы» как одно из известных ему неортодоксальных апокрифических евангелий (Hom. В Лук. 1).

Содержание

  • 1 Находки и публикация
    • 1.1 Фрагменты папируса Oxyrhynchus
    • 1.2 Аттестация
  • 2 Дата составления
    • 2.1 Ранний лагерь
      • 2.1.1 Форма Евангелия
      • 2.1.2 Независимость от синоптических евангелий
      • 2.1.3 Интертекстуальность с Евангелием от Иоанна
      • 2.1.4 Роль Иакова
      • 2.1.5 Изображение Петра и Матфея
      • 2.1.6 Параллельно с Павлом
    • 2.2 Позднее лагерь
      • 2.2.1 Зависимость от Нового Завета
        • 2.2.1.1 Сирийское происхождение
        • 2.2.1.2 Отсутствие апокалиптических сюжетов
  • 3 Отношение к канону Нового Завета
  • 4 Отношение к среде Томазин
  • 5 Важность и автор
  • 6 Исторический Иисус
  • 7 Сравнение основных евангелий
  • 8 См. Также
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки
    • 11.1 Ресурсы

Находки и публикации

П. Окси. 1 Кодекс Наг Хаммади II, лист 32, начало Евангелия от Фомы

Рукопись коптского текста (CG II ), найденная в 1945 году в Наг-Хаммади, Египет, датируется примерно 340 годом нашей эры. Впервые он был опубликован в фотографическом издании в 1956 году. Три года спустя (1959) последовал первый перевод на английский язык с коптской транскрипцией. В 1977 году Джеймс М. Робинсон отредактировал первое полное собрание английских переводов текстов Наг-Хаммади. Евангелие от Фомы было переведено и аннотировано во всем мире на многих языках.

Оригинальная коптская рукопись теперь является собственностью Коптского музея в Каире, Египет, Департамент рукописей.

Фрагменты папируса Oxyrhynchus

После Коптская версия полного текста была обнаружена в 1945 году в Наг-Хаммади, вскоре поняли, что три разных фрагмента греческого текста, ранее найденные в Oxyrhynchus (Oxyrhynchus Papyri ), также находились в Египте. часть Евангелия от Фомы. Эти три фрагмента папируса Фомы датируются периодом между 130 и 250 годами нашей эры. До открытия библиотеки Наг-Хаммади изречения Иисуса, найденные в Оксиринхе, были известны просто как Логия Йесу. Соответствующие унциальные письма греческие фрагменты Евангелия от Фомы, найденные в Оксиринхе:

  • P. Окси. 1 : фрагменты логий с 26 по 33, с последними двумя предложениями логиона 77 в коптской версии, включенными в конец логиона 30 здесь.
  • стр. Окси. 654 : фрагменты от начала до logion 7, logion 24 и logion 36 на обратной стороне папируса, содержащие данные съемки.
  • П. Окси. 655 : фрагменты логий с 36 по 39. 8 фрагментов обозначенных от до h, из которых f и h с тех пор были утеряны.

Формулировка коптских текстов иногда отличается от более ранних греческих текстов Oxyrhynchus, в крайнем случае что последняя часть логиона 30 в греческом языке находится в конце логиона 77 в коптском. Этот факт, наряду с другой формулировкой, которая использует Ипполит, очевидно цитируя его (см. Ниже), предполагает, что Евангелие от Фомы «могло распространяться в более чем одной форме и прошло несколько этапов редактирования».

Считается, что Евангелие от Фомы было впервые составлено на греческом языке, есть свидетельства, что коптский текст Наг Хаммади является переводом с сирийского (см. сирийское происхождение ).

Свидетельство

Самые ранние сохранившиеся письменные ссылки на Евангелие от Фомы находятся в трудах Ипполита Римского (ок. 222–235) и Оригена. Александрийский (ок. 233). Ипполит писал в своем Опровержении всех ересей 5.7.20:

[Наассены ] говорят... о природе, которая одновременно скрыта и раскрыта и которая они называют мысленным Царством, которое находится в человеке. Они передают традицию об этом в Евангелии, озаглавленном «По Фоме», в котором прямо говорится: «Тот, кто ищет меня, найдет меня в детях семи лет и старше, потому что там, сокрытом в четырнадцатом эоне, Я раскрыт ».

Похоже, это отсылка к высказыванию Фомы 4, хотя формулировка значительно отличается. В переводе Томаса О. Ламбдина изречение 4 гласит: «Иисус сказал:« Человек, состарившийся днями, без колебаний спросит маленького семидневного ребенка о месте жизни, и он будет жить ». Ибо многие из первых будут последними, и они станут одним и тем же ».

Ориген перечислил «Евангелие от Фомы» как одно из известных ему неортодоксальных апокрифических евангелий (Hom. In Luc. 1).

В IV и V веках разные отцы церкви писали, что Евангелие от Фомы высоко ценилось Мани. В IV веке Кирилл Иерусалимский дважды объявил «Евангелие от Фомы» в Катехизации : «Манихейцы также написали Евангелие от Фомы, которое было пропитано ароматом евангельский титул развращает души простых людей». и «Пусть никто не читает Евангелие от Фомы, потому что это дело рук не одного из двенадцати Апостолов, а одного из трех нечестивых учеников Манеса». Decretum Gelasianum V века включает в свой список еретических книг «Евангелие, приписываемое Фоме, которое используют манихеи».

Дата составления

Ричард Валантасис пишет:

Назначить дату Евангелию от Фомы очень сложно, потому что трудно точно знать, какой день назначается дату. Ученые предложили дату уже 60 г. н.э. или уже 140 г. н.э., в зависимости от того, отождествляется ли Евангелие от Фомы с исходным ядром высказываний, или с опубликованным автором текстом, или с греческими или коптскими текстами, или с параллели в другой литературе.

Валантасис и другие ученые утверждают, что датаса трудно, потому что, как набор логий без повествовательной структуры, высказывания постепенно добавлялись к нему со временем. Валантасис датирует Томаса 100–110 гг. Нашей эры, при этом некоторые материалы, безусловно, прошли из первого пласта, датируемого 30–60 гг. Дж. Р. Портер датирует Евангелие от Фомы намного позже, 250 г. нашей эры.

Роберт Э. Ван Ворст утверждает:

интерпретаторов относят его написание ко второму веку, понимая, что многие его устные традиции намного старше

Ученые обычно попадают в один из двух основных лагерей: «ранний лагерь», предпочитающий «ядро» »Между 50 и 100 годами, до или приблизительно современную с составлением канонических евангелий, и« поздний период ». лагерь », отдавая предпочтение датировке II веком после сочинения канонических евангелий.

Ранний лагерь

Форма Евангелия

Тайссен и Мерц утверждают, что жанр собрания изречений был одной из самых ранних форм передачи материалов об Иисусе. Они утверждают, что другие собрания высказываний, такие как Q source и собрание, лежащее в основе Марка 4, были поглощены более крупными повествованиями и больше не сохранились как независимые, и что не более поздние собрания в этой форме сохранились. Марвин Мейер также утвержден, что жанр «сборника изречений» указывает на I век, и что, в частности, «использование притч без аллегорического расширения», по-видимому, предшествует каноническим евангелиям Морис Кейси решительно поставил под сомнение аргумент, основанный на жанре: «логика аргументации требует, чтобы Q и Евангелие от Фомы также были датированы одновременно с книгой Притч и изречения Амен-эм-Опет."

Независимость от синоптических евангелий

Стивен Л. Дэвис утверждает, что очевидная независимость порядка высказываний в Фоме их параллелей в синоптике показывает, что Фома явно не полагался на канонические евангелия И наверное их опередили. Некоторые авторы утверждают, что, когда логии в Томасе действительно имеют параллели с синоптиками, версия в Томасе часто кажется более близкой к источнику. Тайссен и Мерц приводят высказывания 31 и 65 в качестве примеров этого. Кестер соглашается, особенно цитируя притчи, предполагается в высказываниях 8, 9, 57, 63, 64 и 65. В тех случаях, когда версия у Томаса кажется зависимой от синоптиков, предполагает Кестер, это может быть связано с человеком, который перевел текст с греческого на коптский.

Кестер также утверждает, что отсутствие повествовательных материалов (таких как канонические Евангелия) у Фомы делает маловероятным, что Евангелие является «эклектичным отрывком из Евангелия Нового Завета». Он также цитирует отсутствие эсхатологических изречений, которые считаются характерными для Q, чтобы показать независимость Фомы от этого источника.

Интертекстуальность с Евангелием от Иоанна

Еще один аргумент в пользу раннего Дата, по мнению некоторых ученых, взаимодействие между Евангелием от Иоанна и логией Фомы. Проведенные параллели между ними предположить, что логия Томаса предшествовала работе Джона, и что последний поочередно отвечал Томасу в реальном или мнимом конфликте. На эту кажущуюся диалектику указали несколько исследователей Нового Завета, в частности, Грегори Дж. Райли, Эйприл ДеКоник и Элейн Пейджелс. Хотя подходы и различаются, они утверждают, что несколько стихов Евангелия от Иоанна лучше понимать как ответы на общину томазинов и их верования. Пейджелс, например, говорит, что в Евангелии от Иоанна есть две ссылки на неспособность мира распознать божественный свет. Напротив, некоторые из высказываний Фомы к свету, рожденному «внутри».

Евангелие от Иоанна - единственное каноническое Евангелие, которое дает Апостолу Фоме драматическую роль и речевую роль, а Фома - единственный персонаж в нем, описанный как apistos (неверующий), несмотря на то, что практически все персонажи Иоанна не соответствуют стандартам веры автора. Что касается знаменитой истории «Сомневающийся Томас », закон, что Джон, возможно, очернил или высмеял конкурирующую школу мысли. В другом очевидном контрасте текст Иоанна как бы деловито представляет телесное воскресение, как если бы это было sine qua non веры; Напротив, идеи Томаса о духе и теле более тонкие. Для Фомы воскресение кажется больше познавательным событием духовного достижения, даже включающим определенным дисциплину или аскетизм. Опять же, явно очерняющее изображение в истории «Сомневающегося Фомы» может быть воспринято настоящее или как своего рода шутливое «возвращение» к логии Томаса: не как прямое осуждение Томаса, а как улучшающий блеск. В конце концов, мысли Томаса о духе и теле на самом деле не так уж сильно отличаются от тех, которые Иоанн другим представил в месте. Иоанн изображает Фому, физически касающегося воскресшего Иисуса, вставляющего пальцы и руки в его тело и заканчивающего криком. Пейджелс интерпретирует это как означающее превосходство <154 Иоанна, которая заставляет означать телесную природу Иисуса. Она пишет, что «... он показывает Томасу, который бросает поиски эмпирической истины - свое« неверие »- чтобы исповедовать то, что Джон считает истиной...». Смысл этих примеров, используется Райли и Пейджелсом, в том, чтобы поддержать аргумент в том, что текст Томаса должен быть существовать и привлекать внимание во время написания Евангелия от Иоанна, и что важная Томазинская логия была достаточно велико, чтобы Джон почувствовал вплести их в свой рассказ.

По мере продолжения этих научных дебатов богослов Кристофер В. Скиннер не соглашался с Райли, ДеКоником и Пейджелсом по поводу любого возможного взаимодействия Джона и Томаса и пришел к выводу, что в книге Иоанна ученик Фома «всего лишь один стежок. в более широком литературном образце, где непонятные персонажи Наслаждайтесь фольгой для слов и дел Иисуса ».

Роль Иакова

Альберт Хогетерп утверждает, что изречение Евангелия 12, которое приписывает руководство общиной Иакову Праведному, а не Петру, согласуется с описанием ранней Иерусалимской церкви Павлом в Послании к Галатам 2: 1–14 и может отражать традицию, предшествующую 70 году нашей эры. Мейер также называет «неуверенность в отношении Иакова Праведника, брата Иисуса» как характерную черту происхождения 1-го века.

В более поздних традициях (особенно в Деяниях Фомы, Книга Фомы претендента и т. Д.), Фома считает братом-близнецом Иисуса. Тем не менее в этом Евангелии есть некоторые предложения (лог. 55, 99 и 101), которые возникают в семейной группе Иисуса, что вызывает трудности, когда оно пытается отождествить его с Иаковом брат Иисуса, цитируемый Иосифом в Иудейские древности. Более того, есть некоторые высказывания (в основном лог. 6, 14, 104) и Oxyrhinchus papyri 654 (лог. 6), в которых Евангелие противопоставляется еврейским традициям, особенно в отношении обрезания и диетических практик (лог. 55), ключевые проблемы в ранней иудейско-христианской общине во главе с Иаковом (Деяния 15: 1–35, Гал. 2 : 1–10).

Изображение Петра и Матфея

В высказывании 13 Петр и Матфей изображены как неспособные понять истинное значение или личность Иисуса. Паттерсон утверждает, что это можно интерпретировать как критику школы христианства, его вид соперничества кажется более уместным в первом веке, чем позже », когда все апостолы стали

Параллельно с Полом

Согласно Мейеру, изречение Томаса 17: «Я дам вам то, что не видел ни одно ухо, ни одна рука не касалась, и что не вошло в человеческое сердце» поразительно на похоже то, что Павел написал в 1 Коринфянам 2: 9 (что само по себе было намеком на Исайя 64: 4 ).

Поздний лагерь

Поздний лагерь датируется Томасом примерно после 100 года нашей эры, обычно в середине 2-го века. Они обычно считают, что, хотя текст был составлен примерно в середине 2-го века, он содержит более ранние высказывания, такие как те, которые первоначально были обнаружены в евангелиях Нового Завета, от которых Фома в некотором смысле зависел, в дополнение к недостоверным и, возможно, подлинным независимым высказываниям, не найденным в любой другой сохранившийся текст. Дж. Р. Портер датирует Томаса гораздо позже, серединой III века.

Зависимость от Нового Завета

Некоторые ученые утверждали, что высказывания Томаса отражают смешение и гармонизацию, зависящую от канонические евангелия. Например, слова 10 и 16 содержат отредактированную гармонизацию Луки 12:49, 12: 51–52 и Матфея 10: 34–35. В этом случае было высказано предположение, что зависимость лучше всего объясняется автором Фомы, используя более раннюю согласованную устную традицию, основанную на Матфея и Луке. Библеист Крейг А. Эванс также разделяет эту точку зрения и отмечает, что «Более половины новозаветных писаний цитируются, сравниваются или упоминаются у Фомы... Я не знаю христианских писаний. до 150 г. н.э., который ссылается на эту большую часть Нового Завета ".

Другой аргумент в пользу поздней датировки Фомы основан на том факте, что Поговорка 5 в греческом оригинале (Папирус Oxyrhynchus 654), кажется, следует словарный запас, используемый в Евангелии от Луки (Луки 8:17 ), а не словарь, используемый в Евангелии от Марка (Марка 4:22 ). Согласно этому аргументу, который, во-первых, предполагает правильность гипотезы о двух источниках (широко распространенной среди нынешних исследователей Нового Завета), в которой автор Луки считается использовавшим ранее существовавшее Евангелие в соответствии с Марк плюс утерянный Q источник для составления своего евангелия - если автор Фомы сделал, как предполагает п. 5, - относятся к уже существовавшему евангелию от Луки, а не к словарю Марка, то к Евангелию от Фомы должен был быть составлен как после Марка, так и после Луки (последний из которых датируется периодом между 60 и 90 годами нашей эры).

Другое высказывание, в котором используется словарь, аналогичный тому, который используется в Луке, а не в Марке, - это сказать 31 в греческом оригинале (Папирус Oxyrhynchus 1), где в Луке 4:24 используется термин dektos (приемлемо) 4:24 используется, а не atimos в Марка 6: 4 (без чести). Слово dektos (во всех его падежах и родах) явно типично для Луки, так как оно используется им только в канонических евангелиях Луки 4:19 ; 4:24 ; Деяния 10:35 ). Таким, утверждается, Фома явно находился под греческим характерной лексики Луки.

Дж. Р. Портер заявляет, что, поскольку примерно половина Фомы имеет параллели в синоптических евангелиях, «возможно, что высказывания Евангелия от Фомы были выбраны непосредственно из канонических евангелий и были либо воспроизведены более или менее точно, либо исправлены. Согласно Джону П. Мейеру, ученые преимущественно заключают, что Томас зависит от синоптиков или гармонизирует их.

сирийское происхождение

Некоторые ученые утверждают, что Томас зависит от сирийских Они утверждают, что многие изречения Евангелия от Фомы больше похожи на сирийские переводы канонических евангелий, чем их записи на греческом оригинале. Крейг А. Эванс утверждает, что фраза 54 в Фоме, которая говорит о бедных и Царстве Небесном, больше похожа на сирийскую версию Матфея 5: 3, чем на греческую версию этого отрывка или параллель. в Луки 6:20.

Клайн Снодграсс отмечает, что высказывание 65–66 о Томасе, содержащее Притчу о злых жителях, похоже, зависит от ранней гармонизации Марка и Луки, найденной в старые сирийские евангелия., был сформирован этой тенденцией к гармонизации в Сирии. Если бы Евангелие от Фомы было самым ранним, мы должны были бы представить, что каждый из евангелистов или стоящих за ними традиций расширяли притчи в разных направлениях, а в процессе передачи текст был обрезан до той формы, которую он имеет в сирийских Евангелиях. Гораздо более вероятно, что Фома, имеющий сирийское происхождение, зависит от традиции канонических Евангелий, это было сокращено и согласовано путем устной передачи ».

Николас Перрен утверждает, что Томас зависит от Диатессарона, который был составлен вскоре после 172 года Татианом в Сирии. Перрин объясняет порядок высказываний, выполняемых приблизительно все связанные сирийские высказывания, в то время как в коптском или греческом языках словечки найдены только для менее чем половины пар соседних высказываний. Питер Дж. Уильямс проанализировал предполагаемые сирийские словечки Перрина и счел их неправдоподобными. Роберт Ф. Шедингер писал, что поскольку Перрин реконструирует древнесириакскую версию Томаса без предварительного подтверждения того, что Томас полагается на Диатессарон, логика Перрина круговой.

Недостатком апокалиптических кажущихся тем

Барт Эрман утверждает, что исторический Иисус был апокалиптическим проповедником, и что его апокалиптические верования зафиксированы в самых ранних христианских документах: Марка и подлинные Послания Павла. Ранние христиане верили, что Иисус скоро вернется, и их вера находит отражение в самых ранних христианских писаниях. Евангелие от Фомы провозглашает, что Царство Божье уже присутствует для тех, кто понимает тайное послание Иисуса (Слово 113), и в нем отсутствуют апокалиптические темы. По этой причине, утверждает Эрман, Евангелие от Фомы, вероятно, было составлено гностиком где-то в начале 2-го века.

N.T. Райт, бывший англиканский епископ и профессор истории Нового Завета, также видит датировку Фомы во II или III веке. Райт аргументирует это датировкой тем, что «повествовательная структура» иудаизма I века и Нового Завета радикально отличается от мировоззрения, выраженного в высказываниях, собранных в Евангелии от Фомы. Фома делает анахроническую ошибку, превращая Иисуса, еврейского пророка, в эллинистического / цинического философа. Райт завершает свой раздел о Евангелии от Фомы в своей книге «Новый Завет и народ Божий» следующим образом: «Неявная история [Фомы] с человеком, который передает тайную, скрытую мудрость близким ему людям, чтобы они могли постичь новую истину и быть спасенными ею. «Христианам Фомы рассказывают правду об их божественном происхождении и дают секретные пароли, которые оказываются эффективными на обратном пути в их небесный дом». Это, очевидно, неисторическая история гностицизма... Просто дело в том, что на основе хороших исторических основ, гораздо более вероятно, что книга представляет собой радикальный перевод и даже подрыв христианства первого века на русский язык.

Отношение к канону Нового Завета, которое радикально отличается от взглядов раннего иудаизма и христианства, чем та, которая представляет собой более длинное евангелия...

Последняя страница Евангелия от Фомы

Резкая и широко распространенная каноническая реакция на Маркиона , первый канон Нового Завета, что они были созданы, может быть, что к 140 г н.э. стало широко признано, что другие тексты составляющие части летописей жизни и служения Иисусу. Хотя споры о некоторых случаях книгах Нового Завета, таких как Пастырь Герма и Книга Откровения, продолжались и в 4 веке, четыре канонических Евангелия, приписываемые Матфею, Марку, Луке и Иоанн, были приняты среди протоортодоксальных христиан, по крайней мере, в середине 2-го века. ленном между 160 и 175 годами нашей эры, четыре Евангелия использовались без учета других. Ириней Лионский писал в конце II века, что, поскольку есть четверти земли... уместно, чтобы четыре церкви четыре столпа... (Против ересей, 3.11. 8), а вскоре после этого сделал первую известную цитату из четвертого Евангелия - канонической версии Евангелия от Иоанна. В конце II века Мураторианский фрагмент также признает только три синоптических Евангелия и Иоанна. Библейский ученый Брюс Мецгер писал о формировании канона Нового Завета: «Хотя границы зарождающегося канона оставались неурегулированными в течение нескольких поколений, среди них была достигнута высокая степень единодушия в отношении большей части Нового Завета. очень разнообразные и разрозненные общины верующих не только по всему Средиземноморью, но и на территории, простирающейся от Британии до Месопотамии ».

Связь с Томазинской средой

Возникает также вопрос о различных сектах других произведений, приписываемых Томасу, и их отношение к этой работе. Книга Фомы-претендента, также из Наг-Хаммади, является главной среди них, но обширные Деяния Фомы обладают мифологическими связями. Краткий и сравнительно простой Апокалипсис Фомы не имеет непосредственной связи с синоптическими евангелиями, в то время как канонический Иуды - если это имя может быть отнесено к Иуде Фома Дидимус - безусловно, об этом. ранний внутрихристианский конфликт. Евангелие от Фомы для младенцев, лишенное его мифологических связей, связать конкретно с Евангелием от Фомы, но Деяния Фомы содержат Гимн Жемчужины, содержание которого отражено в Псалмах Фомы из манихейской литературы. Эти псалмы, которые в остальном раскрывают связи мандеев, также содержат материал, перекрывающий от Фомы.

Важность и автор

П. Окси. 655

Считаемое одним из самых ранних описаний учений Иисуса, Евангелие от Фомы некоторых ученных как один из самых важных текстов в понимании раннего христианства за пределами Нового Завета. Однако с точки зрения веры ни одна крупная христианская группа не принимает это Евангелие как каноническое или авторитетное. Это важная работа для ученых, работающих над документом Q, который, как считается, представляет собой собрание высказываний или учений, на которых частично основаны Евангелия от Матфея и Луки. Хотя ни одна копия Q никогда не была обнаружена, тот факт, что Фома является аналогичным Евангелием «изречений», некоторые учёные как писали, что ранние христиане действительно писали сборники изречений Иисуса, поддерживая гипотезу Q

.

Современные ученые не считают апостола Фомы автором этого документа, и автор остается неизвестным. Дж. Менар представил резюме академического консенсуса в середине 1970-х годов, в котором говорилось, что Евангелие, вероятно, было очень поздним текстом, написанным автором-гностиком, таким образом, имеющим очень мало отношений к изучению раннего развития христианства. С тех пор научные взгляды на гностицизм и Евангелие от Фомы стали более тонкими и разнообразными. Патерсон Браун, например, убедительно доказал, что три коптских Евангелия от Фомы, Филиппа и Истина явно не гностические писания, поскольку все три явно подтверждают основную реальность и святость воплощенного. жизнь, которую гностицизм по определению считает иллюзорной и злой.

В 4 веке Кирилл Иерусалимский считал автора учеником Мани, которого также звали Фома. Кирилл заявил:

У Мани было три ученика: Фома, Баддас и Герма. Пусть никто не читает Евангелие от Фомы. Ибо он не один из двенадцати апостолов, но один из трех нечестивых учеников Мани.

Многие ученые считают Евангелие от Фомы гностическим текстом, поскольку оно было найдено в библиотеке среди других он содержит гностические темы и мировые, возможно, предполагает гностическоеоззрение. Другие отвергают эту интерпретацию, потому что Томасу недостает развернутой мифологии гностицизма, описанной Иринеем Лионским (ок. 185), и потому что гностики часто присваивали и использовали большой «диапазон священных писаний от Бытия до Псалмы Гомеру, от синоптиков к. Иоанну и посланиям Павла ".

Исторический Иисус

Некоторые современные науки считают, что Евангелие от Фомы было независимо от канонических евангелий, и поэтому - полезный справочник по историческому исследованию Иисуса. Ученые могут использовать один из нескольких важных инструментов в библейской науке, критерий множественного подтверждения, чтобы помочь обосновать историческую достоверность высказываний Иисуса. Находя эти высказывания в Евангелие от Фомы, которое частично совпадает с Евангелием от евреев, Q, Марка, Матфея, Луки, Иоанна и Павла, ученые считают, что такие высказывания представляют собой «множественные подтверждения» и, следовательно, с большей вероятностью исходят из история

Сравнение основных евангелий

Материал в сравнительной таблице взят из «Параллелей Евангелий» Б. Х. Трокмортона, «Пять евангелий Р. В. Фанка», «Евангелие» Согласно Евреям Э.Б. Николсон и Еврейское Евангелие и развитие синоптической традиции Дж. Р. Эдвардса.

ПунктМэтью, Марк, ЛукаИоаннТомасЕвангелия от Николсона / Эдвардса
Новый ЗаветЦентральная тема Евангелий - любите Бога всем своим существом и любите ближнего, как самого себятема - Любовь - это новая заповедь, данная ИисусомТайное знание, любите своих друзейЦентральная тема - Любите друг друга
ПрощениеОчень важно - особенно в Мэтью и ЛукаПредполагаемыйУпоминается о прощении в связи с богохульством против Отца и Сына, но не о прощении тем, кто хулит Хол y ДухОчень важно - Прощение - центральная тема, и это Евангелие раскрывается в самых подробных деталях
Отче нашМатфей и Лука, но не МаркНет упоминаетсяНе упоминаетсяВажно - «махар» или «завтра»
Любовь и бедныеОчень важно - богатый молодой человекПредполагаетсяВажноОчень важно - Богатый молодой человек
Иисус начинает свое служениеИисус встречает Иоанна Крестителя и крестится на 15-м году Тиберий Цезарь Иисус встречает Иоанна Крестителя через 46 лет после постройки храма Ирода (Иоанна 2:20)Говорит только об Иоанне КрестителеИисус встречает Иоанна Крестителя и крестился. Это Евангелие подробно описано
Число учениковДвенадцатьДвенадцатьне упоминаетсяДвенадцать
учеников - внутренний кругПетр, Андрей, Иаков и Иоанн Петр, Андрей, любимый ученик Томас, Иаков Справедливый Петр, Андрей, Иаков и Иоанн
Ученики - другие

Филипп, Варфоломей, Матфей, ​​Фома, Иаков, Симон Зилот, Иуда Фаддей и Иуда Искариот

Филипп, Нафанаил, Фома, Иуда не Искариот и Иуда Искариот

Петр, Матфей, ​​Мариам, Саломея

Матфей, ​​Иаков Праведный (брат Иисуса), Симон Зилот, Фаддей, Иуда Искариот

Возможные авторыНеизвестно; Евангелист Марк Евангелист Лука Любимый ученикНеизвестноМатфей Евангелист (или Неизвестный)
Отчет о рождении ДевственницейОписанный в Евангелии от Матфея и Луки, Марк упоминает только «Мать»Не упоминается, хотя «Слово становится плоть »в Иоанна 1:14Н / д, так как это евангелие изречений ИисусаНе упоминается.
Крещение ИисусаОписаноВ воспоминаниях (Иоанна 1: 32–34)Н / ДПодробно описано
Стиль проповедиКраткие однострочники; притчиФормат эссе, МидрашИзречения, притчиКраткие однострочные; притчи
ПовествованиеПритчиОбразный язык и метафорапрото-гностические, скрытые, притчиПритчи
Богословие Иисусапопулистский иудаизм I векаКритика еврейских властейпрото-гностикииудаизм I века
ЧудесаМногие чудесаСемь Печатей Н / ДМеньше чудес
Продолжительность служенияНе упоминается, возможно, 3 года согласно Притче о бесплодной смоковнице (Луки 13)3 года (Четыре Пасхи)Н / Д1 год
Место службыВ основном ГалилеяВ основном Иудея, недалеко от ИерусалимаН / ДВ основном Галилея
Пасхальная трапезаТело и Кровь = Хлеб и виноПрерывает трапезу для омовения ногН / ДЕврейская Пасха празднуется, но подробности отсутствуют. Епифаний
Погребальный покровОдин кусок тканиНесколько кусочков тканиН / ДПодарено Первосвященнику
ВоскресениеМария и женщины первыми узнают, что Иисус воскресИоанн Крас подробный отчет о том, как Мария пережила ВоскресениеН / ДВ Евангелии Евреев - это уникальный рассказ о явлении своего брата, Иакову Справедливому.

См. также

Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

В Викицитатнике есть цитаты, относящиеся к: Евангелие от Фомы
Викискладе есть материалы, относящиеся к Евангелие от Фомы.
В Викиверсии есть учебные ресурсы по Евангелию от Фомы

Ресурсы

Последняя правка сделана 2021-05-22 14:46:33
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте