Гопала Гопала (фильм 2015 года)

редактировать

Гопала Гопала
Гопала Гопала poster.jpg Афиша театрального релиза
РежиссерКишор Кумар Пардасани
ПродюсерДаггубати Суреш Бабу. Акшай Кумар. Шаррат Марар
СценарийКишор Кумар Пардасани. Бхуопатия Раджа. Дипак Радж
РассказУмеш Шукла. Бхавеш Мандалия
В главной ролиПаван Калян. Венкатеш. Шрия Саран. Митхун Чакраборти
МузыкаАнуп Рубенс
КинематографияДжаянан Винсент
ОтредактировалГаутам Раджу
Продакшн. компанияSuresh Productions. North Star Entertainment
РаспространяетсяBlueSky Cinemas Inc.. (США )
Дата выпуска
  • 10 января 2015 г. (2015-01-10)
Продолжительность153 минуты
СтранаИндия
Языктелугу
Бюджет<32 крор (120 миллионов)
кассовые сборы₹ 66 крор (660 миллионов)

Гопала Гопала индийский индийский телугу язык сатирический комедийный драматический фильм 2015 года режиссера Кишора Кумара Пардасани. Фильм был продюсирован совместно Даггубати Суреш Бабу и Шаррат Марар под баннерами Suresh Productions и North Star Entertainment. В нем представлены Паван Калян и Венкатеш в главных ролях и Шрия Саран, Митхун Чакраборти, Ашиш Видьярти и Посани Кришна Мурали в ролях второго плана. Ануп Рубенс написал музыку, а Джаянан Винсент был оператором фильма. Этот фильм является ремейком хинди-фильма 2012 года Боже мой!, который сам был основан на гуджаратской постановке кандзи Вируддх кандзи и на фильме 2001 года Человек, который подал в суд на Бога.

Это следует за историей атеиста, Гопалы Рао, который подает в суд на Бога после того, как потерял свой магазин в результате землетрясения. Религиозные организации восстают против него, и Бхагаван Вишну посещает его как своего человеческого проводника во время его воплощения Кришна.

Гопала Гопала получил бюджет в 320 миллионов фунтов стерлингов. Производство началось 9 июня 2014 года. В основном это снималось в районе Вишакхапатнам и его окрестностях, а некоторые части были сняты в Хайдарабаде и Варанаси. Фильм был выпущен во всем мире 10 января 2015 года как релиз Sankranthi. Он получил положительные отзывы критиков и собрал 660 миллионов фунтов стерлингов, а доля дистрибьютора составила 411 миллионов фунтов стерлингов. Фильм был хитом проката.

Содержание

  • 1 Сюжет
  • 2 Актерский состав
  • 3 Производство
    • 3.1 Разработка
    • 3.2 Кастинг
    • 3.3 Съемки
  • 4 Темы и влияния
  • 5 Музыка
  • 6 Выпуск
    • 6.1 Маркетинг
    • 6.2 Юридические вопросы
  • 7 Прием
    • 7.1 Критический прием
    • 7.2 Кассовые сборы
  • 8 Награды и номинации
  • 9 Примечания
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки

Сюжет

Каннеганти Гопала Рао - атеист, владеющий магазином по продаже индуистских идолов вместе со своей женой Минакши и сыном Мокшей, а также его помощником Отту. Он препятствует священному ритуалу с участием своей семьи, проводимому Сиддхешваром Махараджем, поддельным богом. Внезапное землетрясение разрушает его магазин.

Рао обращается к своей страховой компании, которая отказывает ему в помощи, утверждая, что землетрясение - это стихийное бедствие. Рао решает подать в суд на Бога, но не может найти адвоката, готового взяться за дело. В конце концов он обращается к Акбару Бхаю, адвокату-инвалиду, который помогает ему вести дело. Официальные уведомления отправляются страховой компании, а также священнику Сиддхешвару и другим членам его группы как представителям Бога. Суд принимает дело к рассмотрению, но Рао оказывается в ловушке среди вооруженных фундаменталистов, где кредитор Рамджи занимает дом, а его жена покинула его.

Рао спасает Гопала Говинда Хари, консультант, который раскрывается публике как божество Вишну в его инкарнации Кришна замаскированный. Гопала покупает дом Рао у Рамджи, но позволяет Рао остаться с ним. Судебный процесс вызвал общественный резонанс, поэтому по совету Гопалы Рао дает интервью средствам массовой информации о своих взглядах, которое становится вирусным; общественное мнение склоняется в его пользу. Сотни людей, чьи страховые претензии были отклонены из-за положения о стихийных бедствиях, приходят в дом Акбара и присоединяются к драке. Рао соглашается сражаться от имени их всех.

На следующем судебном заседании защищающийся адвокат Шанкар Нараяна указывает, что у Рао нет документа, подтверждающего, что катастрофа была стихийным бедствием. Судья приказывает Рао представить письменные доказательства, подтверждающие его требование. Гопала дает Рао Бхагавад-гиту, Библию и Коран, в которых можно найти ответы. Рао впоследствии указывает отрывок, в котором говорится, что «Этот мир - творение Бога, и это его воля позволить ему расти или разрушаться», что укрепляет его позицию. Когда он приближается к концу своего спора, он получает ножевое ранение от стойкого последователя Лиладхары.

Рао доставлен в больницу, где он впадает в кому из-за большой потери крови. Затем Лиладхара планирует сделать Рао посланником Бога и возвысить его до уровня божества по всей стране после его убийства. Вердикт по иску вынесен в пользу Рао, и суд обязал религиозные организации выплатить компенсацию всем истцам. Через месяц Рао спасает Гопала, который позже раскрывает свою личность как Господь Вишну, показывая свой Вишварупам. Рао начинает верить в существование Бога. Тем временем Лиладхара, Гопика Матха и Сиддхешвар открывают храм, посвященный Рао, и собирают миллионы пожертвований. Рао узнает, что его смерть запланирована на Виджаядашами, что совпадает со смертью Ширди Саи Бабы. Он убегает с Гопалой, но на него нападают приспешники священника. Гопале удается показать им свое 4-е воплощение Господь Нарасимха вместо Рао, отпугивая их.

Рао приходит и находит свои статуи на том месте, где когда-то стояла его лавка. Он пробирается сквозь ошеломленную толпу и разбивает статую, а затем предостерегает толпу от веры в богочеловек. Он советует им искать Бога внутри себя, а не поклоняться статуям. Рао не дает толпе нападать на священников, прося их уйти невредимыми, но также настаивая на том, чтобы они перестали в них верить. После завершения Рамлила Рао возвращается к Гопале, чтобы поблагодарить его, но обнаруживает, что тот ушел.

Прибывает семья Рао, и они воссоединяются. Он видит на полу брелок Гопалы. Когда он собирается забрать его, он слышит голос Гопалы, говорящий ему избавиться от него. Он выбрасывает его, видя, как оно со вспышкой исчезает в небе, когда Гопала «выходит», обещая ему, что они снова встретятся.

В ролях

Производство

Разработка ent

В начале апреля 2013 года Братья Паручури сообщили СМИ, что они находятся на завершающей стадии приобретения прав на римейк Умеш Шукла OMG - Боже мой! (2012), и работа над сценарием должна начаться позже. Также было сказано, что Рави Теджа будет играть роль Кришны в этом фильме, первоначально сыгранного Акшаем Кумаром, и что официальное подтверждение фильма придет в течение недели. OMG - Боже мой! сам по себе был адаптацией гуджаратской пьесы кандзи Вируддх кандзи. Даггубати Суреш Бабу приобрел права на римейк в середине ноября 2013 года, и Даггубати Венкатеш был подтвержден как участник основного состава фильма. Кишор Кумар Пардасани был выбран режиссером фильма.

После долгих разговоров Суреш Бабу подтвердил СМИ в середине февраля 2014 года, что Паван Кальян будет играть роль Кришны, а Шаррат Марар - быть со-продюсером фильма с North Star Entertainment. После рассмотрения титулов Дева Девам Бхадже и Гопала Гопала, последний был доработан непосредственно перед его официальным запуском 9 июня 2014 года в Хайдарабаде. Ануп Рубенс был подтвержден на замену Сохаил Сена как музыкальный руководитель. Джаянан Винсент был выбран для работы в кинематографе, несмотря на сообщения о том, что П. К. Шрирам будет выполнять эту работу.

Кастинг

Основные актеры фильма слева направо: Паван Калян, Венкатеш и Митхун Чакраборти

Венкатеш и Раджендра Прасад, как сообщалось, первоначально повторяли роли Акшая Кумара и Пареша Равала из оригинала. Позже было подтверждено, что Венкатеш играет Пареша Равала, а Викрам был приглашен на роль Кришны. Паван Калян позже был приглашен на ту же роль. Венкатеш лично исследовал и купил себе одежду, включив в свой костюм несколько разноцветных коротких куртов. В итоге он внес более 40 изменений на экране.

Калян прошел специальную диету и упражнялся, чтобы похудеть для роли в фильме. Кишор Кумар сказал, что Калян будет виден в течение 25 минут, как в оригинале, но позже это время было увеличено до 45 минут. Калян был немного полноват до подписания фильма и придерживался экстремальной диеты, состоящей из молока и фруктов, избегая углеводов и жирной пищи. В сообщениях говорилось, что в фильме он будет использовать Hyosung GV650 Aquila Pro. Позже его команда встретила Акшая Варда, который в оригинале разработал специальный мотоцикл Варденчи для Акшая Кумара. Вард закончил проектирование нового мотоцикла в течение месяца, хотя и без поддержки, как у него была при создании оригинального фильма.

После рассмотрения Наянтара, Анджали и Радхика Апте для главной женской роли, Шрия Саран была окончательно утверждена на роль в начале мая 2014 года, после того как Наянтара покинула проект, сославшись на проблемы с графиком и оплатой. Она назвала свою роль «красиво запечатленной» и «вдохновляющей». Саран добавила, что отношения между ней и Венкатешем в фильме будут отражать центральную дискуссию о существовании Бога. Митхун Чакраборти был подписан, чтобы повторить свою роль из оригинала в начале июня 2014 года, тем самым дебютировав на телугу. Посани Кришна Мурали, Кришнуду, Рагху Бабу и Веннела Кишор были выбраны, чтобы сыграть другие важные роли в фильме. Мадху Шалини был выбран на роль журналиста. Изначально было неясно, чью роль она переделывала из оригинала, когда снималась в фильме. Дикша Пантх была выбрана на роль, которую Пунам Джауэр исполнил в оригинале. Аниша Амброуз сыграла эпизодическое появление.

Съемки

в начале мая В 2014 году сопродюсер фильма Шаррат Марар в интервью IANS сказал, что регулярные съемки планировалось начать 19 мая 2014 года после того, как Паван Калян был освобожден от своих политических обязанностей, а также сказал, что создатели стремились к выпуску в сентябре 2014 года. Однако выяснилось, что фильм будет официально представлен 2 июня 2014 года, а съемки будут проводиться на специально построенной площадке в Хайдарабаде. Основная съемка в конечном итоге началась через неделю, 9 июня 2014 года, в Раманаиду. Studios в Нанакрамгуда в Хайдарабаде. Венкатеш присоединился к съемкам в тот же день. Паван Калян выделил 25 дней на съемки своих сцен в фильме.

Ramoji Film City, где снимались части фильма.

Второй график фильма начался 18 июля 2014 года в Хайдарабаде после короткого перерыв, пока Венкатеш продвигал свой фильм Друшьям. Сообщается, что Паван Калян присоединился к съемкам 23 июля 2014 года, и планировалось снять специальный эпизод, в котором его будут видеть за рулем своего личного мотоцикла. Ожидалось, что его роль в диалоге фильма будет завершена. Однако Калян присоединился к съемкам за два дня до этого, и были сняты сцены с его участием и Венкатешем. Съемки фильма продолжились на окраине Хайдарабада, где были сцены с Венкатешем. Калян и Шрия Саран были застрелены. Съемки фильма продолжились в конце августа 2014 года на Нанакрамгуда. Экстерьеры женского колледжа Университета Османии в Коти, Хайдарабад использовались для съёмок сцены суда. Продюсер Даггубати Суреш Бабу сказал, что у колледжа был вид, который подходил для этой сцены.

Съемки продолжались в Ramoji Film City. Калян снял вступительную песню в конце сентября 2014 года. Съемки были практически завершены, и в середине октября 2014 года кульминация фильма была снята на окраине Хайдарабада. Также была запланирована дополнительная песня с Венкатешем и Каляном. В конце октября 2014 года вместе с Венкатешем и другими снимались сцены землетрясения в Ramoji Film City. Затем съемки продолжились в Нанакрамгуда. К тому времени три четверти съемок фильма были завершены, и сообщалось, что Кальян завершил съемки своей роли в течение последующих недель. Осталось доделать съемки для двух песен и графические работы. К середине ноября 2014 года съемки фильма подошли к завершению.

Венкатеш и Шрия присоединились к съемкам фильма в Вишакхапатнам, где была снята песня и еще несколько сцен. По завершении съемочная группа сообщила, что график был снят в городе, чтобы поднять боевой дух в Ramanaidu Studios, а также продемонстрировать бенгальской и орийской киноиндустрии, что съемки могут проводиться без сбоев даже после разрушения города Циклоном Худхуд. Съемки фильма продолжались недалеко от Варанаси в начале декабря 2014 года с участием Венкатеша и других актеров. Песня с Венкатешем и Каляном снималась на окраине Хайдарабада примерно в конце декабря. Окончательный график начался на следующий день, и были запланированы ключевые сцены Каляна.

Темы и влияния

Фильм является официальным ремейком хинди-фильма 2012 года OMG - Oh My God! режиссер Умеш Шукла, в котором рассказывается история атеиста, который предъявляет иск Богу за землетрясение, в результате которого он теряет свой магазин. Основное внимание в фильме уделяется использованию веры людей во имя бизнеса и зарабатывания денег. Даггубати Венкатеш сказал в интервью The Hindu, что этот фильм будет сосредоточен на противоречиях между индийскими ритуалами и духовностью. В фильме задействованное божество, Кришна, учит главного героя-атеиста использовать принципы Бхагавад-гиты, Библии и Корана, чтобы выиграть дело. Была добавлена ​​песня, рассказывающая о характере атеиста, его семье и его взглядах на ритуалы, которая не была частью оригинала.

В версию на телугу было включено несколько новых сцен, включая две песни. В фильме также рассматривается проблема фальшивых божьих людей. Даггубати Венкатеш сказал в интервью Сурешу Кавираяни из Deccan Chronicle : «Мы все знаем об этих людях. СМИ также постоянно публикуют истории о них. Мы хотели повысить осведомленность людей, поэтому мы затронула тему фальшивых божьих людей. Но есть и настоящие люди, которые дарят прекрасные послания и просвещают людей своей проповедью ». Текст песни Enduko Enduko ставит под сомнение суеверия, в которые верят люди.

Диалоги, написанные и произнесенные персонажем Каляна в фильме, были связаны с политикой Теланганы и Андхра-Прадеша. Такие комментарии, как «Нену время ки Раавадам Кааду Таммуду, Нену Вачаке время авутонди» («Я не прихожу вовремя; время начинается, когда я прихожу») и «Самардхулу Интло ундипотэ Асамардхулу Раджьямелутару» («Некомпетентный будет править, если компетентный оставайся дома »), по всей видимости, имел в виду смену правительства и приход самого Каляна в политику.

Музыка

Ануп Рубенс был подписан на создание саундтрека и музыки для фильма в июне 2014 года. Перед официальным запуском фильма Рубенс закончил сочинение песни, и создатели сказали, что он должен закончить сочинение всех песен в течение недели с момента запуска. Саундтрек состоял из 4 песен, стихи которых написали Чандрабос, Сиривеннела Ситарамасастри и Ананта Срирам. Lahari Music приобрела маркетинговые права на саундтрек. в середине августа 2014 года. Саундтрек был выпущен 25 декабря 2014 года и достиг высоких позиций в чартах.

Release

Фильм планировался к выпуску в сентябре или октябре 2014 года, но в январе 2015 Релиз Sankranthi был объявлен в июле 2014 года. Gemini TV приобрела права на телетрансляцию фильма в начале декабря 2014 года. Суреш Бабу продал права на сумму 200 миллионов фунтов стерлингов (2,8 миллиона долларов США).) в виде пакета из трех фильмов, включая Друшьям и Бхимаварам Буллоду, оба они были его сопродюсерами. Дата выхода была подтверждена 9 января 2015 года. США театральные права были приобретены BlueSky Cinemas Inc. Центральный совет сертификации фильмов передал фильм с чистым сертификатом «U» и дата выхода была перенесена на 10 января 2015 года. Из-за спроса на билеты в фильм к первоначальному списку добавились еще 20 кинотеатров.

Фильм был показан на 1400 экранах (1200 кинотеатров) по всему миру; 1100 театров в Индии, из которых 850 находятся в регионе AP / Nizam, более 100 театров в Соединенных Штатах и ​​50 театров в остальном мире. Благотворительный спектакль прошел в театре Шива Парвати в Кукатпалли, Хайдарабад, 10 января 2015 года в 2:30 утра. Фотографии фанатов, празднующих выпуск фильма, широко распространились в Твиттере.

Маркетинг

Плакат фильма был обнародован 28 ноября 2014 года, его разработали Анил и Бхану из AB Core Design. Через несколько часов он стал популярным в социальных сетях и стал популярной во всем мире темой. Ануп Рубенс получил признание за свою фоновую оценку на плакате. Еще один плакат с изображением Каляна и Венкатеша на мотоцикле был представлен 16 декабря 2014 года. Театральный трейлер был представлен 4 декабря 2014 года на презентации аудио. Он мгновенно стал популярным на YouTube и в течение двух дней занял первое место в рейтинге самых популярных видео Индии на YouTube, сместив Йеннаи Ариндхаал... с первого места с почти 0,5 миллиона.

Юридические вопросы

Вишва Хинду Паришад и Бхагьянагар Ганеш Утсав Самити подали апелляцию региональному директору Центрального совета сертификации фильмов 31 декабря 2014 года, утверждая, что в фильме есть нежелательные сцены, которые задеть религиозные чувства индуистов. В заявлении для IANS они заявили, что добивались принятия мер до выхода фильма, поскольку любой протест позже был бы бесполезен. В интервью Сухасу Йеллапунтала для The New Indian Express Венкатеш сказал: «Для некоторых людей естественно реагировать и они могут свободно выражать свои взгляды, но как только они посмотрят фильм, они не будут смотреть на него, что В случае, если произойдут какие-то досадные инциденты, мы убедим их, и все будет хорошо. Потому что все, что говорится в Священных Писаниях, я рассказываю в фильме ».

Рагхунадха Рао подал аналогичное дело против фильм в полицейском участке Сайфабада 10 января 2015 года. 16 января 2015 года адвокаты Телангана подали жалобу министру юстиции А. Индракарану Редди и потребовали от него немедленно принять меры по удалению нежелательных сцен из фильма. Судебная коллегия в составе главного судьи Каляна Джоти Сенгупты и судьи П. В. Санджая Кумара из Высокого суда Хайдарабада указала, что она не может отдать приказ, не сделав продюсера и режиссера фильма стороной в деле. Затем Рагхунадхе Рао было разрешено подать новую петицию с требованием запретить показ фильма.

Прием

Критический прием

Оба Паван Кальян (слева) и Венкатеш (справа) получил признание критиков за свои выступления.

По данным International Business Times India, фильм получил положительные отзывы критиков и зрителей. Сангита Деви Дунду из The Hindu написала: «В значительной степени Гопала Гопала остается верным сущности OMG - О, Боже мой!», И очень приятно видеть фильм на телугу, поддерживаемый большими звездами идея духовности против суеверных верований ». Вина Н. из Oneindia Entertainment оценила фильм на 4 из 5 и заявила: «Несмотря на то, что это фильм-римейк, Гопала Гопала - обязательный к просмотру, поскольку это веселый артист. Посмотрите его для Power Star и Venkatesh».. Картик Керамалу из IBN Live оценил фильм на 3,5 из 5 и написал: «Как и недавно вышедший фильм на хинди PK, Гопала Гопала тоже бросает вызов слепой вере. Наблюдая за тем, как двое актеров зажигают, screen, который на протяжении многих лет снимался в успешных римейках, является ностальгической данью. Паван Кальян с очаровательной улыбкой признается, что дхарма поддерживает справедливость; однако это никоим образом не означает обуздания воли критиковать религию и ее убеждения ».

Хемант Кумар из The Times of India оценил фильм на 3,5 из 5 и написал: «Гопала Гопала начинается как история об атеисте, который, кажется, оскорбляет многих окружающих его людей., и, в конце концов, фильм подчеркивает, что когда вы помогаете другим, это равносильно поклонению самому Богу. И при этом фильм порождает множество наводящих на размышления вопросов, которые заставляют вас искать ответы внутри себя. и это, пожалуй, самое большое достижение фильма. Весь фильм получился весьма отрадным опыт, если вы будете внимательно следить за диалогами и разговорами между главными персонажами, которых играют Венкатеш и Паван Калян ». Суреш Кавираяни из Deccan Chronicle оценил фильм на 3,5 из 5 и написал: «Во второй половине фильм немного затягивается, особенно сцены свамиджи. Кульминация также немного скучна. Но если вы не видели оригинального персонажа Пареша Равала и Акшая Кумара, OMG - Боже мой! Тогда вы должны посмотреть Гопала Гопала. Поклонникам Павана Каляна понравится фильм, и это удовольствие для них с двумя большими звездами, разделяющими экранное пространство ".

Напротив, IANS оценил фильм на 2,5 балла из 5 и написал: «Было бы хорошо, если бы основной сюжет был сохранен, а в фильм и его персонажей были внесены изменения. Но вы не может смотреть Гопала Гопала с такими ожиданиями, потому что он успешно воспроизводит сцены и персонажей из оригинала, как будто переделка неправильно понимается как копирование от кадра к кадру.Одно похвально, что создатели не пытались внести много изменений с момента ремейка есть популярные звезды, такие как Даггубати и Паван, которые обычно играют в галерею. Но все это Это сделано за счет творчества, и это делает римейк менее захватывающим, если не скучным ».

кассовые сборы

Фильм заработал около 91,9 миллиона фунтов стерлингов в день открытия и стал четвертым по величине открывающим за все время в районе AP / Nizam. Он занял четвертое место в списке десяти лучших акций дня открытия в прокате AP / Nizam после Attarintiki Daredi (2013), Aagadu (2014) и Baadshah. (2013). Фильм собрал 0,6 миллиона долларов за два дня в прокате США и, как ожидалось, скоро преодолеет отметку в 1 миллион долларов. Фильм собрал 40 миллионов фунтов стерлингов на второй день, а его двухдневные сборы AP / Nizam составили 135 миллионов фунтов стерлингов. С учетом выручки из Карнатаки, остальной части Индии и зарубежных рынков, двухдневная мировая кассовая коллекция была оценена в 195 миллионов фунтов стерлингов. На третий день продажи фильма резко упали, собрав почти 20 миллионов фунтов стерлингов в кассах AP / Nizam. Но он стал лидером по кассовым сборам в выходные, за ним следуют Тевар и Рагуваран Б.Тех.

. Он также занял первое место по кассовым сборам в Ченнаи, за ним следуют PK и <188.>Каппал. Фильм также имел хорошие дебюты в США, где за выходные 9–11 января 2015 года он собрал 43,7 миллиона вон. Фильм собрал 170 миллионов вон за первые пять дней в прокате AP / Nizam и 265 миллионов в мировом прокате. Театральная касса. При этом он превзошел начальные показатели Aagadu по кассовым сборам AP / Nizam на выходных, но не смог превзойти его всемирные трехдневные коллекции. Фильм собрал во всем мире 298,5 миллионов фунтов стерлингов за шесть дней, превысив сборы за первую неделю фильмов Naayak (2013) и Ramayya Vasthavayya (2013). Шестидневная доля AP / Nizam области составила 230,8 млн. Фунтов стерлингов, что превзошло долю AP / Nizam на первой неделе бизнесмена (2012). Согласно «Таймс оф Индия», фильм собрал огромные тиражи и направился к зарубежным коллекциям рекордов, которые, как ожидается, превысят отметку в 300 миллионов фунтов стерлингов.

Фильм собрал 261,5 миллиона фунтов стерлингов в прокате AP / Nizam и почти 330 миллионов фунтов стерлингов. в мировом прокате за семь дней и превзошел сборы за первую неделю Seethamma Vakitlo Sirimalle Chettu (2013) в кассах AP / Nizam и Baadshah, Gabbar Singh (2012) в мировые кассовые сборы. Фильм собрал 590 миллионов фунтов стерлингов и 379 миллионов фунтов стерлингов за девять дней в мировом прокате, превзойдя прижизненные коллекции Покири (2006) и занял 18-е место в списке всех. 25 лучших фильмов на телугу с наибольшей мировой долей. Фильм также установил новый рекорд в Мандапете в районе Восточного Годавари штата Андхра-Прадеш, собрав 2,08 миллиона фунтов стерлингов за девять дней, побив рекорд, установленный Magadheera (2009) за всю его жизнь. Сборы фильма упали в кассах AP / Nizam и за десять дней собрали около 310 миллионов фунтов стерлингов. Однако фильм превысил отметку в 400 миллионов фунтов стерлингов по мировым кассовым сборам, обогнав по количеству произведений «Бизнесмен» и «Робо», дублированную на телугу версией Enthiran (2010). Из-за жесткой конкуренции со стороны I, Патаас и Темпер, фильм собрал в мировом прокате сборов в размере 880 миллионов фунтов стерлингов и долю дистрибьютора в размере 411 миллионов фунтов стерлингов в мировом прокате за весь период своего существования. Фильм превысил отметку в 500 миллионов фунтов стерлингов и собрал 335 миллионов фунтов стерлингов за время своего существования только в кассах AP / Nizam.

Награды и номинации

ЦеремонияКатегорияНоминацияРезультатСсылка (и)
IIFA Utsavam 2015 Лучшее исполнение главной роли - мужчинаПаван Калян Номинация
Лучшая музыка НаправлениеАнуп Рубенс Номинация
Лучший певец воспроизведения - мужчинаХаричаран и Дхананджай (для «Бхадже Бхадже»)Номинация

Примечания

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-22 14:10:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте