Унесенные ветром (роман)

редактировать
Роман Маргарет Митчелл 1936 года

Унесенные ветром
обложка «Унесенные ветром».jpg Обложка первого издания
АвторМарет Митчелл
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
ЖанрИсторическая фантастика
ИздательMacmillan Publishers (США)
Дата публикации30 июня 1936 г.
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы1037 (). 1024 (Warner Books мягкая обложка)
ISBN 978-0-446-36538-3 (Warner)
OCLC 28491920
Десятичный формат Дьюи 813,52
, за которым следуетСкарлетт. Люди Ретта Батлера

Унесенные ветром - это роман американской писательницы Маргарет Митчелл, впервые опубликованный в 1936 году. Округ Клейтон и Атланта, оба в Джорджии, во время Гражданской войны в США и Эры Реконструкции. На нем изображена борьба молодой Скарлетт О'Хара, избалованной дочери зажиточного владельца плантации, которая должна использовать все используемые в ее распоряжении средства, чтобы выбраться из нищеты вслед за Шерманом. разрушительный "Марш к морю ". Этот исторический роман представляет собой историю совершеннолетия, название которой взято из стихотворения «Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae», написанное Эрнестом Доусоном.

Унесенными ветром с самого начала пользовался популярностью у читателей и Был главным бестселлером американской художественной литературы в 1936 и 1937 годах. По состоянию на 2014 год опрос Харриса показал, что это вторая любимая книга американских читателей, сразу после Библия. По всему миру напечатано более 30 миллионов экземпляров.

«Унесенные ветром» - противоречивый ориентир для авторов Юга, как черных, так и белых. Ученые американских университетов, интерпретируют и изучают его в своих трудах. Роман поглощен американской популярной культурой.

Митчелл получил Пулитцеровскую премию за художественную литературу за книгу в 1937 году. Она была адаптирована в одноименном фильме 1939 года, который считается одним из величайших фильмов, когда-либо созданных, а также получил премию Оскар за лучший фильм во время 12-й ежегодной церемонии вручения премии «Оскар». «Унесенные ветром» - единственный роман Митчелл, опубликованный при ее жизни.

Содержание

  • 1 Сюжет
    • 1.1 Часть I
    • 1.2 Часть II
    • 1.3 Часть III
    • 1.4 Часть IV
    • 1.5 Часть V
  • 2 персонажа
    • 2.1 Основные персонажи
    • 2.2 Второстепенные персонажи
      • 2.2.1 Ближайшие родственники Скарлетт
      • 2.2.2 Тара
      • 2.2.3 Округ Клейтон
      • 2.2. 4 Атланта
      • 2.2.5 Семья Робилларда
  • 3 Биографические данные и публикация
  • 4 Заголовок
  • 5 Структура
    • 5.1 Рассказ о совершеннолетии
    • 5.2 Жанр
  • 6 Элементы сюжета
    • 6.1 Рабство
      • 6.1.1 Кастовая система
      • 6.1.2 Верный и преданный раб
    • 6.2 Южная красавица
      • 6.2.1 Историческая справка
    • 6.3 Битвы
      • 6.3.1 Ранние и средние годы войны
      • 6.3.2 Кампания в Атланте
      • 6.3.3 Марш к морю
      • 6.3.4 Убийство президента Линкольна
    • 6.4 Мужество
    • 6.5 Скалваг
  • 7 тем
    • 7.1 Выживание
  • 8 Критический прием
    • 8.1 Обзоры
    • 8.2 Стипендия: расовые, этнические и социальные вопросы
    • 8.3 Награды и признание
  • 9 Адаптации
  • 10 В популярной культуре
    • 10.1 Книги, телевидение и прочее
    • 10.2 Коллекционирование
    • 10.3 Винди
  • 11 Наследие
  • 12 История публикаций
    • 12.1 Оригинал рукописи
    • 12.2 Публикации и переиздания (1936-США)
    • 12.3 Продолжения и приквелы
    • 12.4 Статус авторов
  • 13 См. Также
  • 14 Ссылки
  • 15 Дополнительная литература
  • 16 Внешние ссылки

Сюжет

Часть I

Унесенные ветромальность происходит в штатах США во время Гражданской войны в США (1861–1865 гг.) И Эры Реконструкции (1865 г. –1877). Роман открывается накануне восстания , в ходе которого семь южных штатов, включая Грузию, заявили о своем выходе из состава Соединенных Штатов («Союз ») из-за желания продолжение существования института. рабства, которое было двигателем экономики Юга. История начинается 15 апреля 1861 года на плантации, принадлежащей семье богатого ирландского иммигранта Джеральда О'Хара. Старшая из трех дочерей О'Хары, 16-летняя Скарлетт, своенравна, остроумна и умна, хотя и не интересуется школьным образованием. В первом предложении книги она описана как «некрасивая», но обладающая мощной способностью очаровывать и привлекать мужчин.

Скарлетт встревожена, узнав, что человек, к которому она питает тайную любовь, ее соседей Эшли Уилкс собирается объявить о своей помолвке со своей кузиной Мелани Гамильтон. На следующий день Уилкесы устраивают на весь день в своем поместье («Двенадцать дубов »), где Скарлетт видит, как темный незнакомец смотрит на нее. Она узнает, что этот мужчина - Ретт Батлер, и что он имеет репутацию соблазнителя молодых женщин. В течение дня Скарлетт пытается вскружить Эшли голову, бессовестно флиртуя со всеми присутствующими мужчинами, включая брата Мелани Чарльза. Днем Скарлетт наконец встречает Эшли наедине и признается в любви к нему, когда он говорит, что он ее отвечает, но он говорит только то, что он говорит о ней как друге и собирается жениться на Мелани. Уязвимая, Скарлетт плохо реагирует, забрасывает Эшли оскорбления в адрес себя и Мелани и обвиняя его в том, что он слишком труслив, чтобы подчиняться настоящим чувствам к ней. Когда Эшли уходит, Ретт Батлер обнаруживает себя из своего укрытия в библиотеке - он подслушал весь их обмен. Униженная Скарлетт утверждает, что он «не джентльмен», на что он восхищенно отвечает: «И ты не леди».

После того, как Скарлетт снова присоединилась к другим вечеринкам, Скарлетт узнает, что война объявлена ​​и мужчины собираются зачислить. Чувствуя себя мелочной и мстительной, Скарлетт принимает предложение руки и сердца от брата Мелани, Чарльза Гамильтона. Они женятся две недели спустя, Чарльз идет на войну, а затем он быстро умирает от кори всего два месяца спустя. Позже Скарлетт родила ему ребенка, Уэйда Хэмптона Гамильтона. Как вдова, она обязана красить свои платья в черный цвет, носить фату на публике и избегать разговоров с молодыми людьми. Скарлетт оплакивает утрату своей молодости, хотя и не мужа, которого она знала, и сожалеет о своем поспешном решении выйти замуж за Чарльза.

Часть II

Мелани тетани живет в Атланте со своей Сарой Джейн, которую в детстве называют Питтипат. Мать Скарлетт, ошибочно приняв депрессию Скарлетт из-за статуса красавицы за горе из-за потерь мужа, предполагает, что жизнь с Мелани и Питтипат в Атланте может поднять ей настроение. После переезда в Атланту дух Скарлеттрождается энергией и азартом жизни в растущем городе. Она занимается в больнице и шьет кружки для армии Конфедерации, хотя ее сердце не в этом - она ​​делает это в основном для того, чтобы не сплетничать со стороны других женщин Атланты. Кроме того, она считает, что ее усилия могут помочь Эшли, в которую она все еще влюблена.

Скарлетт огорчается, когда сталкивается с Реттом Батлером, которого не видела с момента своего унижения в «Двенадцати дублях», когда она обслуживает прилавок на публичном танце в пользу войск. Ретт считает войну безнадежным делом, но становится богатым благодаря блокаде, преследующей прибыль. Ретт видит сквозь маскировку «дамы в трауре» Скарлетт и узнает ее желание танцевать с другими молодыми людьми, поэтому он предлагает большую сумму золота, чтобы выиграть честь вести первый танец, и выбирает Скарлетт в своей партнерши. Скарлетт возмущает город тем, что радостно танцует, все еще одетая в траур вдовы. Ее репутация была спасена вмешательством Мелани, которая теперь является ее невесткой и пользуется большим уважением в Атланте. Мелани утверждает, что Скарлетт поддерживает дело Конфедерации. Скарлетт продолжает действовать безрассудно, ходить на свидания постоянно, но ее поддерживает Мелани. Она проводит много времени с Реттом Батлером. Сексуальное влечение Ретта к Скарлетт присутствует, постоянно в какой-то момент он приводит ее в ярость, сказав, что она станет его любовницей. Тем не менее, она ценит Ретта за его деньги, его изысканность и их общее раздражение лицемерием общества Атланты.

На Рождество (1863 г.) Эшли получает отпуск от армии и навещает женщин в Атланте. Скарлетт изо всех сил пытается сдержать свои чувства к нему и помнить, что он чужой муж. Она остается женатым на Мелани из-за долга. Скарлетт убита горем, когда Мелани забеременела от ребенка Эшли.

Часть III

Война идет плохо для Конфедерации. К сентябрю 1864 года Атланта осаждена с трех сторон. Город приходит в отчаяние, когда прибывают сотни раненых солдат Конфедерации. У Мелани рожают только неопытная Скарлетт и молодые рабыня по имени Присси, поскольку все обученные врачи обслуживают солдат. Скарлетт, оставленная на произвол судьбы и вынужденная служить акушеркой Мелани, плачет о комфорте и безопасности своей матери и Тары. Изодранная Армия Конфедеративных Штатов поджигает Атланту, прежде чем передать ее Армии Союза. Среди хаоса Мелани рожает мальчика Бо.

Скарлетт выслеживает Ретта и умоляет его отвезти себя, Уэйда, Мелани, Бо и Присси к Таре. Ретт смеется над этой идеей, объясняя, что Тара, вероятно, была сожжена янки, но все же крадет исхудавшую лошадь и небольшой фургон и начинает выгнать группу из Атланты. На окраине города Ретт объявляет, что изменил свое мнение и бросает Скарлетт, чтобы присоединиться к армии в их последнем, обреченном рывке. Скарлетт едет в повозке к Таре, где она с облегчением видит, что Тара предотвращает сожжения, как из домов ее соседей. Однако мрачная: мать Скарлетт мертва, ее отец потерял рассудок от горя, ее сестры ситуации больны брюшным тифом, полевые рабы ушли, янки Сгорел весь хлопок, а еды в доме нет.

Начинается долгая и утомительная борьба за выживание, когда Скарлетт работает в поле. Есть несколько голодных людей и животных, а также постоянная угроза со стороны янки, которые воруют или сжигают то немногое, что могут найти. В какой-то момент Скарлетт убивает солдата-янки, который пытается вторгнуться в ее дом, и закапывает его тело в саду. Долгая послевоенная череда солдат Конфедерации, возвращаясь домой, останавливается в Таре, чтобы найти пищу и отдохнуть. В конце концов, Эшли возвращается с войны, его идеалистический взгляд на мир разрушен. Он и Скарлеттют разделяют страстный поцелуй в поле чего он заявляет, что не может нам доверять и что он может переехать своей семьей в Нью-Йорке.

Часть IV

Жизнь в Таре медленно начинает восстанавливаться, но с плантации взимаются непомерные налоги. Скарлетт знает только одного человека, у которого достаточно денег, чтобы помочь ей - Ретта Батлера. Она надевает свое единственное красивое платье, ищет его в Атланте и находит его в тюрьме. Хотя она почти завоевывает его расположение южной красавицы, он отказывается помочь, когда понимает, что ее сладость - это акт, предназначенный для того, чтобы получить его деньги. Покинув тюрьму в раздражении, Скарлетт знакомится с Фрэнком Кеннеди, владельцем магазина из Атланты средних лет, который обручен с сестрой Скарлетт, Суэлен. Понимая, что у Фрэнка также есть деньги и что Суэллен отвернется от Тары, когда она выйдет замуж, Скарлетт замышляет заговор, чтобы выйти замуж за Фрэнкса. Она лжет Фрэнку, что Суэллен передумала выходить за него замуж. Ошеломленный, Фрэнк поддается чарам Скарлетт и женится на ней две недели спустя, зная, что он сделал «что-то романтическое и захватывающее впервые в своей жизни». Желая порадовать свою хорошенькую молодую жену, Фрэнк дает Скарлетт деньги на уплату налогов.

Пока Фрэнк простужен и его балует тетя Питтипат, Скарлетт просматривает счета в магазине Фрэнка и обнаруживает, что многие из них должны ему деньги. Напуганная новых налогов и раздраженная плохим деловым чутьем Фрэнка, она берет под свой контроль магазин; ее деловые обычаи выхолащивают Фрэнка и вызывают недовольство многих атлантанцев. Получив ссуду от Ретта, она также покупает небольшую лесопилку и сама управляет ею, что как еще более скандальное поведение. К облегчению Фрэнка и разочарованию Скарлетт, Скарлетт узнает, что беременна, что на время сокращает ее деловую активность. Она убеждает Эшли приехать в Атланту и управлять ее заводом, все еще любя его. По настоянию Мелани и с большим трепетом Эшли соглашается. Мелани становится центром общества Атланты, и Скарлетт рожает, Эллу Лорену.

В Джорджии действует <8757>военное положение, и жизнь принимает новый, более пугающий тон. Для защиты Скарлетт прячет пистолет Фрэнка за обивку его багги. Ее одинокие поездки на мельницу и обратно ведут ее мимо трущоб, где живут преступники. Однажды вечером, когда она возвращается домой, к ней обращаются двое мужчин, которые пытаются ее ограбить, но она сбегает с помощью Большого Сэма, черного бывшего бригадира из Тары. Пытаясь отомстить за свою жену, Фрэнк и Ку-клукс-клан совершают набег на трущобы, где Фрэнк застрелен в драке. Ретт устраивает шараду, чтобы удержать налетчиков от ареста. Он входит в дом Уилксов с Хью Элсингом и Эшли, поет и притворяется пьяным. Офицеры-янки не допрашивают Ретта, и он говорит, что он и другие люди были в тот вечер в борделе Белль Уотлинг, история, которую Белль позже подтверждает офицерам. Мужчины в долгу перед Реттом, и его репутация среди них несколько улучшается, но мужские жены - за исключением Мелани - в ярости от того, что обязаны своей жизнью мужей городским мадам. Позже, на похоронах Фрэнка, Ретт просит Скарлетт выйти за него замуж. Когда она говорит, что он всегда хотел ее и не хочет снова жениться, он радостно заявляет, что он тоже не любит ее, но что он всегда хотел ее единственный способ получить ее - это жениться на ней. Он страстно целует ее, и она соглашается. Год спустя Скарлетт и Ретт объявляют о своей помолвке, о чем заговорили в городе.

Часть V

Голубой флаг Бонни - марш 1861 года, который относится к первому неофициальному флагу Конфедерации.

Мистер и медовый месяц миссис Батлер в Новом Орлеане, тратя щедро. Вернувшись в Атланту, пара строит новый яркий особняк на Пичтри-стрит. Ретт с радостью платит за дом, который будет построен в соответствии со спецификациями Скарлетт, но это как «архитектурный ужас». Вскоре после переезда в дом язвительные уколы между ними переходят в ссоры. Скарлетт задается вопросом, почему Ретт женился на ней, а затем, «хочет настоящего ненавистью в ее глазах», говорит Ретту, что собирается родить ребенка, которого она не. Уэйду семь лет в 1869 году, когда родилась его единокровная сестра Евгения Виктория. У нее голубые глаза, как у Джеральда О'Хара, и Мелани прозвала ее «Бонни Блю» в соответствии с Бонни Голубой Флаг Конфедерации. Когда Скарлетт снова чувствует себя хорошо, она отправляется на фабрику и разговаривает с Эшли, которая находится в офисе одна. В их разговоре она уходит, полагается, что Эшли все еще любит ее, и завидует ее интимным отношениям с Реттом. Она возвращается домой и говорит Ретту, что не хочет больше детей. С тех пор они спят отдельно, а когда Бонни исполняется два года, она спит в маленькой кроватке рядом с Реттом. Ретт полностью обращает свое внимание на Бонни, балует ее и старается обеспечить ей хорошую репутацию, когда она войдет в общество.

Мелани устроить Эшли вечеринку по случаю дня рождения-сюрприз. Скарлетт идет на мельницу, чтобы задержать Эшли там до празднования - редкая возможность побытьвоем наедине. Эшли рассказывает ей, как она хороша, как они вспоминают, когда они вспоминают, как далеко их жизни ушли от того, что они себе представляют. Они разделяют невинные объятия, но в этот момент их замечает сестра Эшли, Индия. Еще до того, как вечеринка началась, слух о романе между Эшли и Скарлетт разлетелся по Атланте, в итоге достигнув Ретта и Мелани. Мелани отказывается принимать любую критику Скарлетт, и Индию изгоняют из дома Уилксов. Ретт, более пьяный, чем Скарлетт когда-либо видела его, возвращается домой с вечеринки намного позже Скарлетт. Его глаза налиты кровью, а настроение мрачное и буйное. Он велит Скарлетт выпить с ним, но она намеренно грубо отказывается. Однако Ретт прижимает ее к стене и говорит, что они могли быть счастливы вместе. Затем он берет ее на руки и несет вверх по лестнице в спальню, где насилует. На следующее утро огорченный Ретт уезжает из города с Бонни и Присси на три месяца. Скарлетт не уверена в своих чувствах к Ретту, к которому она испытывает смесь желания и отвращения, и узнает, что беременна четвертым ребенком.

Когда Ретт возвращается, Скарлетт странно рада его возвращению. Ретт комментирует ее бледность, а Скарлетт говорит ему, что беременна. Ретт саркастически спрашивает, был ли отец Эшли; Скарлетт называет его подлецом и говорит, что ни одна женщина не захочет его ребенка, на что он отвечает: «Не унывайте, может быть, у вас случится выкидыш». Она бросается на него, но промахивается и падает с лестницы. Она впервые в жизни тяжело заболела, потеряв ребенка и сломав ребра. Ретт полон раскаяния и боится смерти Скарлетт. Рыдая и пьяный, он ищет утешения у Мелани и признается, что поступил ужасно из-за ревности к Эшли. Скарлетт идет к Таре с Уэйдом и Эллой, стремясь восстановить свои силы и жизненную силу на «зеленых хлопковых полях дома». Когда она возвращается здоровой в Атланту, она продает фабрики Эшли. В 1873 году Бонни исполнилось четыре года. Энергичная и своенравная, у нее есть отец, обнимающий ее за палец, а общество Атланты очаровано превращением Ретта из скандального плейбоя в любящего отца. Ретт покупает Бонни шетландского пони, обучает ее ездить на боковом седле и платит тренеру, чтобы тот научил пони прыгать. Однажды Бонни просит отца поднять планку до полутора футов. Он сдается, предупреждая ее, чтобы она не плакала, если она упадет. Во время прыжка Бонни падает и умирает от перелома шеи.

В темные дни и месяцы после смерти Бонни Ретт часто пьян и растрепан, в то время как Скарлетт, хотя и потерпевшая столь же тяжелую утрату, более презентабельна. Именно в это время Мелани, еще молодая женщина, заболевает и умирает. Утешая недавно овдовевшую Эшли, Скарлетт наконец понимает, что она давно перестала любить Эшли и, возможно, никогда по-настоящему не любила его. Она была потрясена, осознав, что всегда искренне и глубоко любила Ретта Батлера и что он любил ее в ответ. Она возвращается домой, наполненная своей новой любовью и решившая начать все заново с Реттом. Она обнаруживает, что он упаковывает чемоданы. После смерти Мелани Ретт решил, что он хочет заново открыть для себя спокойное южное достоинство, которое он когда-то знал в юности, и уезжает из Атланты, чтобы найти его. Скарлетт пытается убедить Ретта остаться или взять ее с собой, но Ретт объясняет, что, хотя когда-то он очень любил Скарлетт, годы боли и пренебрежения убили эту любовь. Он уходит и не оглядывается. В разгар своего сводящего с ума горя Скарлетт утешает себя тем, что у нее все еще есть Тара. Она планирует вернуться туда с уверенностью, что сможет выздороветь и вернуть Ретта, потому что «завтра будет другой день».

Персонажи

Главные персонажи

  • Кэти Скарлетт О'Хара : - старшая дочь О'Хара. Прямолинейная ирландская кровь Скарлетт всегда расходится с французскими учениями стиля ее матери. Скарлетт выходит замуж за Чарльза Гамильтона, Фрэнка Кеннеди и Ретта Батлера, при этом желая, чтобы она вышла замуж за Эшли Уилкс. У нее трое детей, по одному от каждого мужа: Уэйд Хэмптон Гамильтон (сын Чарльза Гамильтона), Элла Лорена Кеннеди (дочь Фрэнка Кеннеди) и Юджени Виктория «Бонни Блю» Батлер (дочь Ретта Батлера). У нее выкидыш четвертого ребенка во время ссоры с Реттом, когда она случайно падает с лестницы. Скарлетт втайне презирает Мелани Уилкс, жену Эшли. Мелани не проявляет ничего, кроме любви и преданности Скарлетт, и считает ее сестрой на протяжении всей своей жизни, потому что Скарлетт вышла замуж за брата Мелани Чарльза. Скарлетт не богиня. Она показала родственные человеческие черты, которые сделали ее персонаж бессмертным в сердцах читателей. Скарлетт не знает, насколько Ретт любит ее и что она может любить его.
  • Капитан Ретт К. Батлер : поклонник Скарлетт и ее третий муж. Его часто публично избегают за его скандальное поведение, а иногда принимают за его обаяние. Ретт заявляет, что он не женится, и предлагает Скарлетт стать его любовницей, но женится на ней после смерти Фрэнка Кеннеди. Он говорит, что не рискнет потерять ее из-за кого-то другого, поскольку маловероятно, что ей когда-нибудь снова понадобятся деньги. В конце романа Ретт признается Скарлетт: «Я любил тебя, но не мог дать тебе знать об этом. Ты так жестока по отношению к тем, кто тебя любит, Скарлетт».
  • Майор Джордж Эшли Уилкс : Галантная Эшли женится на своей кузине Мелани, потому что: «Как будто должен жениться на подобном, иначе счастья не будет». Человек чести, Эшли записывается в Армию Конфедеративных Штатов, хотя он говорит, что освободил бы своих рабов после смерти своего отца, если бы война не сделала этого первой. Хотя многие из его друзей и родственников погибли в Гражданской войне, Эшли выживает, чтобы увидеть ее жестокие последствия. В понимании Скарлетт Эшли - «идеальный рыцарь» даже на протяжении трех ее браков. «Она любила его и хотела его, но не понимала его».
  • Мелани (Гамильтон) Уилкс : жена и кузина Эшли. Мелани - скромная, безмятежная и любезная южанка. По мере развития истории Мелани становится все слабее физически, сначала из-за родов, затем из-за «тяжелойработы, которую она проделала в Таре», и она умирает после выкидыша. Как говорит Ретт Батлер: «У нее никогда не было силы. У нее никогда не было ничего, кроме сердца».

Второстепенные персонажи

Я выдумал Тару, точно так же, как я придумал каждого персонажа в книге. Но никто мне не поверит.

- Маргарет Митчелл

Ближайшие родственники Скарлетт

  • Эллен (Робиллард) О'Хара: - мать Скарлетт французского происхождения. Эллен вышла замуж за Джеральда О'Хара, который был на 28 лет старше ее, после того, как ее настоящая любовь, Филипп Робиллар, была убита в драке в баре. Она - идеал «великой леди» Скарлетт. Эллен вела все аспекты домашнего хозяйства и кормила рабов, а также бедных белых. Она умерла от брюшного тифа в августе 1864 года после ухода за Эмми Слэттери.
  • Джеральд О'Хара: - цветущий ирландский отец Скарлетт. Превосходный наездник, Джеральд любит прыгать через заборы верхом в состоянии алкогольного опьянения, что в результате приводит к его смерти. Разум Джеральда запутывается после смерти его жены Эллен.
  • Сьюзен Элинор («Суэллен») О'Хара: - средняя сестра Скарлетт, родилась в 1846 году. Она заболела брюшным тифом во время осады Атланты. После войны Скарлетт крадет и выходит замуж за кавалера Сьюлен Фрэнка Кеннеди. Позже Суэллен выходит замуж за Уилла Бентина, и у него по крайней мере один ребенок, Сьюзи .
  • Кэролайн Ирен («Кэррин») О'Хара: младшая сестра Скарлетт, родившаяся в 1848 году. Она также заболела брюшным тифом во время осады Атланты. Она влюблена в убитого на войне рыжеволосого Брента Тарлтона, а позже помолвлена ​​с ним. Кэррин, убитая смертью Брента, никогда не оправится от этого. Спустя годы она присоединяется к монастырю.
  • O'Hara Boys: - трое мальчиков Эллен и Джеральда О'Хара, которые умерли в младенчестве и были похоронены в 100 ярдах от дома. Каждого назвали Джеральдом в честь отца; они умирали подряд. На надгробии каждого мальчика написано «Джеральд О'Хара-младший». (В семьех было типично называть следующего живого ребенка именем родителя.)
  • Чарльз Гамильтон: - брат Мелани Уилкс и первый муж Скарлетт. Чарльз - застенчивый и любящий мальчик. Отец Уэйда Хэмптона, Чарльз умирает от пневмонии, вызванной корью, не дойдя до поля битвы или не увидев своего сына.
  • Уэйд Хэмптон Гамильтон: - сын Скарлетт и Чарльз, родился в начале 1862 года. Он был назван в честь командира своего отца, Уэйда Хэмптона III, очень богатого плантатора.
  • Фрэнк Кеннеди: бывший Суэллен О'Хара и второй мужчина Скарлетт. муж. Фрэнк - непривлекательный пожилой мужчина. Первоначально он делает предложение Суеллен, но Скарлетт крадет его, чтобы иметь достаточно денег, чтобы заплатить налоги с Тары и сохранить их. Фрэнк не может понять страхи Скарлетт и ее отчаянную борьбу за выживание после войны. Он не желает быть таким безжалостным в бизнесе, как хотелось бы Скарлетт. Скарлетт не знала, что Фрэнк тайно участвует в Ку-клукс-клане. По словам Ретта Батлера, ему «прострелили голову», когда он пытался защитить честь Скарлетт после того, как на нее напали.
  • Элла Лорена Кеннеди: - невзрачная и менее популярная дочь Скарлетт и Фрэнка.
  • Эжени Виктория «Бонни Блю» Батлер: красивая, вспыльчивая и избалованная дочь Скарлетт и Ретта, такая же ирландка по внешности и темпераменту, как Джеральд О'Хара, с такими же голубыми глазами. Ее обожает отец, и позже она умирает в результате случая со смертельным исходом, когда ехала на своей лошади.

Тара

  • Мамочка: няня Скарлетт с рождения. Рабыня, ее изначально держала бабушка Скарлетт, и она воспитывала свою мать, Эллен О'Хара. Мама - «староста плантации».
  • Свинина: - камердинер Джеральда О'Хара и его первая рабыня. Он выиграл Свинину в игре в покер (как он выиграл плантацию Тара в отдельной игре в покер). Когда Джеральд умер, Скарлетт отдала его карманные часы Порку. Она предложила выгравировать часы со словами: «Свинину от О'Хара - молодец, добрый и верный слуга», но Свинина отклонила предложение.
  • Дилси: жена Свинина и рабыня смешанное индийское и африканское происхождение. Скарлетт подталкивает своего отца к покупке Дилси и ее дочери Присси у Джона Уилкса, последнее в качестве услуги Дилси, о которой она никогда не забудет.
  • Присси: рабыня, дочь Дилси. Присси - медсестра Уэйда и едет со Скарлетт в Атланту, когда она живет с тетей Питтипат.
  • Джонас Вилкерсон: - надзиратель Тары-янки до Гражданской войны.
  • Большой Сэм: сильный, Трудолюбивый полевой и раб на Таре. В послевоенном беззаконии Большой Сэм приходит на помощь Скарлетт от использования воров.
  • Уилл Бентин: - взломщик из Южной Джорджии , солдат Конфедерации и терпеливый слушатель неприятностей из всех. Уилл потерял часть ноги на войне и ходит с помощью деревянного пня. Его забирают О'Хара по пути домой с войны; после выздоровления он остается управлять фермой в Таре. Он любит Кэррин О'Хара и разочаровывается, когда она решает поступить в монастырь. Не желая покидать Тару, он позже одного женится на Суэллен и имеет от нее по крайней мере ребенка, Сьюзи.

Округ Клейтон

  • Индия Уилкс: - сестра Хани и Эшли Уилкс. Она описана как обычная. Стюарт Тарлтон ухаживал за Индией до того, как он и его брат Брент влюбились в Скарлетт.
  • Хани Уилкс: - сестра Индии и Эшли Уилкс. Хани описывается как имеющая «странный вид кролика без ресниц».
  • Джон Уилкс: - владелец «Двенадцати дубов» и патриарх семьи Уилкс. Джон Уилкс образован и любезен. Он убит во время осады Атланты.
  • Мальчики Тарлтона: Бойд, Том и близнецы, Брент и Стюарт: Рыжие мальчики Тарлтон часто ссорились, любили розыгрыши и сплетни и "были хуже, чем казни Египта," по их матери. Неразлучные близнецы, Брент и Стюарт, в 19 лет ростом шесть футов два дюйма. Все четверо мальчиков были убиты на войне, близнецы всего в несколько шагов друг от друга в битве при Геттисберге. Бойд был похоронен где-то в Вирджинии..
  • Девушки Тарлтона: Хетти, Камилла, Ранда и Бетси: У потрясающих девушек Тарлтон разные оттенки рыжих волос.
  • Беатрис Тарлтон: - любовница. плантации "Фэирхилл". Она занятой женщиной, управлявшей большой хлопковой плантацией, сотней негров и восемью детьми, а также самой большой коневодческой фермой в Джорджии. Вспыльчивая, она считала, что «время от времени облизывание не причиняет вреда ее мальчикам».
  • Семья Калвертов: Райфорд, Кейд и Кэтлин: - Семья О'Хара, Округ Клейтон соседи с другой плантации «Сосновый цвет». Кэтлин Калверт была подругой юной Скарлетт. Их овдовевший отец Хью женился на гувернантке-янки, называли «второй миссис Калверт». Рядом со Скарлетт у Кэтлин «было больше красоток, чем у любой девушки в графстве», но в конце концов она вышла замуж за своего бывшего надзирателя-янки, мистера Хилтона.
  • Семья Фонтейна: Джо, Тони и Алекс известны своим вспыльчивым характером.. Джо убит в Геттисберге, а Тони убивает Джонаса Вилкерсона в баре и бежит в Техас, оставив Алекса ухаживать за их плантацией. Бабушка Фонтейн, также известная как «Старая мисс », жена Дока Фонтейна, деда мальчиков. «Молодая мисс » и молодой доктор. Фонтейн, родители мальчиков, и Салли (Манро) Фонтейн, жена Джо, составившую оставшуюся семью плантации «Мимоза».
  • Эмми Слэттери: бедна белый мусор. Дочь Тома Слэттери, ее семья жила на трех акрах земли вдоль болот между плантациями О'Хара и Уилкс. Эмми родила внебрачного ребенка от Йонаса Вилкерсона, янки и смотрителя в Таре. Ребенок умер. Позже Эмми вышла замуж за Джонаса. После войны, набитые саквояжными деньгами, они пытаются купить Тару, но Скарлетт отказывается от предложения.

Атланта

  • Тетя Питтипат Гамильтон: Звали Сара Джейн Гамильтон, она получила прозвище «Питтипат» в детстве, потому что о том, как она шла на своих крошечных ножках. Тетя Питтипат - старая дева, которая живет в доме из красного кирпича в тихом конце Пичтри-стрит в Атланте. Дом наполовину принадлежит Скарлетт (после смерти Чарльза Гамильтона). Финансовыми делами Питтипат управляет ее брат Генри, о котором она не особо заботится. Тетя Питтипат вырастила Мелани и Чарльза Гамильтонов после смерти их отца, при значительной помощи своего раба, дяди Питера.
  • Дядя Генри Гамильтон: - брат тети Питтипат, поверенный и дядя Чарльза и Мелани.
  • Дядя Питер: - старший раб, который служит водителем автобуса тети Питтипат и общим фактотумом. Дядя Питер присматривал за Мелани и Чарльзом Гамильтонами, когда они были молоды.
  • Бо Уилкс: - сын Мелани и Эшли, который родился в Атланте, когда началась осада, и после рождения перенесен в Тару.
  • Арчи: - бывший осужденный и бывший солдат Конфедерации, который был заключен в тюрьму за убийство своей прелюбодейной жены перед войной. Арчи забирает Мелани, и позже он становится водителем автобуса Скарлетт.
  • Семья Мид: Общество Атланты считает, доктор Мид быть «корнем всей силы и всей мудрости». Он ухаживает за ранеными солдатами во время осады с помощью Мелани и Скарлетт. Миссис Мид входит в комитет по наложению бинтов. Двое их сыновей погибли на войне.
  • Семья Мерриуэзер: Миссис Долли Мерриуэзер - вдовствующая жительница Атланты вместе с миссис Элсинг и миссис Уайтинг. В послевоенное время она продает домашние пироги, чтобы выжить, и в конце концов открывает собственную пекарню. Ее тесть дедушка Мерриуэзер сражается в Ополчении и выживает в войне. Ее дочь Мейбель выходит замуж Рене Пикар, уроженка Луизианы Зуав.
  • Белль Уотлинг: - проститутка и мадам публичного дома, которую изображают как верную конфедерацию. Мелани заявляет, что признает Белль, когда она будет проходить мимо нее на улице, но Белль говорит ей не делать этого.

Семья Робиллардов

  • Пьер Робиллард: - отец Эллен О'Хара. Он был стойким пресвитерианцем, хотя его семья была католической. Мысль о том, что его дочь станет монахиней, была хуже, чем то, что она вышла замуж за Джеральда О'Хара.
  • Соланж Робиллард: - мать Эллен О'Хара и бабушки Скарлетт. Она была изящной француженкой, высокомерной и холодной.
  • Юлали и Полин Робиллард: замужние сестры Эллен О'Хара, которые живут в Чарльстоне.
  • Филипп Робиллард: двоюродный брат Эллен О'Хара и ее первой любви. Филипп умер в драке в баре в Новом Орлеане около 1844 года.

Биографические данные и публикации

Родился в 1900 году в Атланте, Джорджии, Маргарет Митчелл. была южанином и писательницей на протяжении всей своей жизни. Она выросла, слыша рассказы об американской гражданской войне и реконструкции от своей ирландско-американской бабушки, которая перенесла ее страдания. Ее сильная и интеллектуальная мать была суфражисткой, которая боролась заправо женщин голосовать.

В молодости Митчелл нашла любовь с лейтенантом армии. Он был убит в Первой мировой войне, и она будет хранить его память на всю оставшуюся жизнь. Проучившись год в Смит-колледже, за это время ее мать умерла от пандемического гриппа 1918 года, Митчелл вернулась в Атланту. Она вышла замуж, но ее муж был жестоким бутлегером. Митчелл взялась писать тематические статьи для Atlanta Journal в то время, когда дебютантки ее класса в Атланте не работали. После развода со своим первым мужем она снова вышла замуж, на этот раз за мужчину, который разделял ее интерес к писательству и литературе. Он также был шафером на ее первой свадьбе.

Маргарет Митчелл начала писать «Унесенные ветром» в 1926 году, чтобы скоротать время, восстанавливаясь после медленно заживающей травмы в результате автокатастрофы. В апреле 1935 года Гарольд Лэтэм из Macmillan, редактор, ищущий новую художественную литературу, прочитал ее рукопись и увидел, что она может стать бестселлером. После того, как Лэтэм согласился опубликовать книгу, Митчелл еще полгода работал, проверяя исторические ссылки и несколько раз переписывая вступительную главу. Митчелл и ее муж Джон Марш, редактор по профессии, отредактировали окончательную версию романа. Митчелл сначала написал последние моменты книги, а затем описал события, которые к ним привели. «Унесенные ветром» были опубликованы в июне 1936 года.

Заголовок

Автор или роман с условным названием «Завтра - другой день», с последней строчки. Среди других предложенных названий - Баглы пели правдиво, но не в наших звездах и тащили усталый груз. В конце концов Митчелл выбрал название из первой строки третьей строфы стихотворения «Non Sum Qualis Eram Bonae sub Regno Cynarae» Эрнеста Доусона :

Я многое забыл, Цинара! унесенные ветром,. Бросившие розы, розы буйно с толпой,. Танцы, чтобыть о твоих бледных, потерянных лилиях...

Скарлетт О'Хара использует заглавную фразу, когда ей интересно сама, если ее дом на плантации под названием «Тара » все еще стоит, или если он «унесен ветром, пронесшимся по Джорджии». В общем смысле название - метафора, обозначающая упадок образа жизни на Юге до Гражданской войны. В контексте стихотворения Доусона о «Цинаре» фраза «унесенные ветром» намекает на эротическую утрату. Стихотворение выражает сожаление того, кто потерял чувства к своей «старой страсти» Цинаре. Цинара Доусона, название, происходящее от греческого слова артишок, представляет потерянную любовь.

Также возможно, что на автора повлияла связь фразы «Унесенные ветром» с Тарой в строке Джеймса Джойса Улисс в главе «Эол».

Структура

История о достижении совершеннолетия

Маргарет Митчелл в хронологическом порядке упорядочила «Унесенные ветром», порядок и опыте главного героини Скарлетт О'Хара, поскольку она выросла из подросткового возраста во взрослую жизнь. В период действия романа, с 1861 по 1873 год, Скарлетт в возрасте от шестнадцати до двадцати восьми лет. Это разновидность Bildungsroman, романа, посвященного моральному и психологическому росту главного героя от юности до взрослой жизни (история взросления ). На развитие Скарлетт влиять события ее времени. Митчелл использовал плавную линейную повествовательную устойчивость. Роман известен своей исключительной «читабельностью». Сюжет богат яркими персонажами..

Жанр

Унесенные ветром помещают в литературный поджанр исторического романа. Памела Регис утверждала, что этот роман более уместно классифицировать как исторический роман, поскольку он не содержит всех элементов романтического жанра. Роман также был описан как ранняя классика эротической исторического жанра, потому что, как полагают, содержит некоторую степень порнографии.

элементы Сюжет

Рабство

Рабство в Штатах в «Унесенных ветром» - это фон для истории, которая по существу о других вещах. Художественная литература о южных плантациях (также известная как Литература против Тома, в связи с реакцией на роман Гарриет Бичер-Стоу против рабства, Дядя Тома Хижина 1852 г.) середины XIX века, кульминацией которой стал «Унесенные ветром», написана с точки зрения и ценностей рабовладельца и имеет тенденцию представов покорными и счастливыми.

Кастовая система

Персонажи романа разделены на две основные группы в соответствии с классами: класс белых плантаторов, таких как Скарлетт и Эшли, и класс слуг в черном доме. Рабы, изображенные в «Унесенных ветром», - это прежде всего верные домашние слуги, такие как Мамочка, Свинина, Присси и дядя Питер. Домашние слуги - высшая «каста » рабов в кастовой системе Митчелла. Они предпочитают оставаться со своими хозяевами после того, как Прокламация об освобождении 1863 года и последующая Тринадцатая поправка 1865 года освободили их. О слугах, оставшихся в Таре, Скарлетт думает: «В них были качества верности, неутомимости и любви, которые нельзя было сломить ни одним напряжением, ни деньгами».

полевые рабы составляют низший класс в кастовой системе Митчелла. Полевые рабы с плантации Тара и бригадир, Большой Сэм, уводятся солдаты Конфедерации, чтобы они копали канавы и никогда не возвращались на плантацию. Митчелл писал, что другие полевые рабы были «верны» и «отказались воспользоваться новой свободой», но в романе нет полевых рабевых, которые остаются на плантации для работы после того, как они были освобождены.

американец Уильям Уэллс Браун сбежал из рабства и опубликовал свои мемуары, или рассказ о рабах, в 1847 году. Он писал о различиях в условиях между домашним слугой и Полевой рабочий:

В то время, когда мистер Кук был надзирателем, я был домашним слугой - ситуация предпочтительнее, чем полевой рабочий, так как я лучше кормился, лучше одевался и не был обязан вставать при звонке в колокол, но примерно через полчаса после. Я часто клал и слышал треск хлыста и крики раба.

Верный и преданный раб

Давным-давно, в темные дни начала шестидесятых, как ни прискорбно, - люди дрались, истекали кровью, и умерла за свободу негра - за свою свободу! - и она стояла рядом и выполняла свой долг до канавы...

Служить была и есть ее жизнь, и она сделала это хорошо.

В то время как выстрелы и снаряды гремели, чтобы освободить новые возможности от ее тела и ее души - она ​​любила, сражалась и защищала - Нас, которые держали ее в рабстве, ее «Марстера» и ее «Миссис!»

- Отрывок из книги Джеймса У. Эллиота «Моя старая черная мамочка», 1914 год.

Хотя роман занимает более 1000 страниц, персонаж Мамми никогда не задумывается о том, какой могла бы быть ее жизнь вдали от Тары. Она признает свою свободу приходить и уходить, когда ей заблагорассудится, говоря: «Ах, свободна, мисс Скарлетт. Вы, Каин послал меня сейчас, Ах, ты хочешь идти », но остается обязанной« чили мисс Эллен ». (В романе нет другого названия Мамочки.)

За восемнадцать лет до публикации «Унесенных ветром» статья под названием «Старая черная мамочка» была написана в Ветеране Конфедерации в 1918 г. обсудил романтизированный взгляд на маму, сохраняющийся в южной литературе :

... за ее верность и преданность, она была увековечена в литературе Юга; так что память о ней никогда не пройдет, но будет жить в сказках, которые рассказывают о тех «дорогих мертвых днях, которые нельзя вспомнить».

Мики МакЭля в своей книге «Прицепившийся к маме» миф о верных рабах Мамми задержался, потому что белые американцы хотели жить в мире, в котором афроамериканцы не сердились на несправедливость рабства.

Самый продаваемый роман о борьбе с рабством «Хижина дяди Тома» автора Харриет Бичер-Стоу, опубликованная в 1852 году, кратко упоминается в «Унесенных ветром», как принятая янки как «второе после Библии откровение». Непрекращающийся интерес к фильмам «Хижина дяди Тома» и «Унесенные ветром» привел к сохранению стереотипов черных рабов 19 века. «Унесенные ветром» стали отправной точкой для писателей о Юге, как черных, так и белых.

Южная красавица

Янг скучает по тому, что хмурится, «выталкивает подбородок» и говорит: «Да будет». и «Ах, воан», в общем, доан кеч мужей.

- Мамми

южная красавица - архетип молодой женщины довоенного американского Юга высший класс. Южные красавицы считались физически привлекательными, но, что более важно, привлекательными личными качествами с развитыми социальными навыками. Она подчиняется правильному кодексу женского поведения. Героиня романа Скарлетт О'Хара, очаровательная, но не красивая, является классической южной красавицей.

Для юной Скарлетт идеальная южная красавица представлена ​​матерью, Эллен О'Хара. В «Этюде Скарлетт», опубликованном в The New Yorker, Клаудия Рот Пьерпон написала:

Южную красавицу вывели, чтобы соответствовать подвиду девятнадцатого века »леди"... Для Скарлетт идеал Кэтрин Ли Зайдель в своей жизни принимает за праведное спокойствие...

Однако Скарлетт не всегда готова подчиняться. Книга «Южная красавица в американском романе»:

... часть ее действительно пытается восстать против ограничений кодекса поведения, который неустанно пытается придать ей форму, в которой она не подходит от природы. Ее черты плохой красавицы (лукавство, проницательность, манипуляция и поверхностность Скарлетт), в отличие от хороших черт красавицы Мелани (доверяет), переживает резкий поворот состояния и богатства, и выживает, чтобы восстановить ее самооценку. ие, самопожертвование и верность), позволяет ей выжить на послевоенном Юге и преследовать свои основные интересы. чтобы заработать достаточно денег, чтобы выжить и процветать. Хотя Скарлетт «родилась» примерно в 1845 году, ее изображают, привлечь современных читателей своим страстным и независимым духом, решимостью и упорным отказом чувствовать себя побежденным.

Историческая справка

Брак был Предполагалось, что это цель всех южных красавиц, поскольку статус женщин во многом определялся статусом их мужей. На это были новые социальные и образовательные занятия. Несмотря на молодые девушки, все должны были выйти замуж. По закону и общественному соглашению, главами домохозяйств были взрослые белые имущие мужчины, считалось, что все женщины и все афроамериканцы нуждались в защите и пользовались, потому что у них не было способности к разуму и самоконтролю.

Историческое общество Атланты подготовило ряд выставок «Унесенные ветром», в том числе выставку 1994 года под названием «Спорные территории: унесенные ветром и южные мифы». Экспонат спросил: «Была ли Скарлетт леди?», Обнаружив, что исторически большинство женщин того периода не были вовлечены в бизнес, как Скарлетт во время Реконструкции, когда она управляла лесопилкой. Белые женщины выполняли традиционную работу, такую ​​как преподавание и шитье, и в целом не любили работу вне дома.

Во время гражданской войны южные женщины играли важную роль в качестве медсестер-добровольцев, работающих во временных больницах. Многие из них были женщинами из среднего и высшего классов, которые никогда не работали за зарплату и не посещали больницы. Одной из таких медсестер была Ада В. Бакот, молодая вдова, потерявшая двоих детей. Бакот происходил из богатой плантации из Южной Каролины, владевшей 87 рабами.

Осенью 1862 года законы Конфедерации были изменены, чтобы разрешить женщинам работать в больницах в качестве членов Конфедерации медицинских работников. Департамент. Двадцатисемилетняя медсестра Кейт Камминг из Мобил, Алабама описала примитивные больничные условия в своем дневнике:

Они в холле, на галерее и забиты в очень маленькие комнаты. Зловонный воздух от этой массы людей сначала вызвал у меня головокружение и тошноту, но вскоре я справился с этим. Мы должны идти, и когда мы даем людям что-нибудь, становимся на колени в крови и воде; но мы вообще ничего об этом не думаем.

Битвы

Битва при Кеннесо-Маунтин, 27 июня 1864 года.

Гражданская война закончилась 26 апреля 1865 года, когда конфедерат генерал Джонстон сдал свои армии в Кампании Каролины Союзу генералу Шерману. Некоторые битвы регистрируются или изображаются в «Унесенных ветром».

Ранние и средние годы войны

Эшли Уилкс находится на Рапидан-Ривер, Вирджиния, зимой 1863 года, позже захвачена и отправлена ​​Лагерь для военнопленных Союза, Рок-Айленд.

Кампания в Атланте

Кампания Шермана в Атланте

Кампания в Атланте (май - сентябрь 1864 года) проходила на северо-западе Джорджии и области вокруг Атланты.

Генерал Конфедерации Джонстон сражается и отступает от Далтона (7–13 мая) до Ресаки (13–15 мая) до Кеннесо Маунтин ( 27 июня). Генерал Союза Шерман несет тяжелые потери укрепившейся армии Конфедерации. Не имея возможности пройти через Кеннесо, Шерман разворачивает своих людей к реке Чаттахучи , где армия Конфедерации ждет на противоположной стороне реки. И снова генерал Шерман обходит армию Конфедерации, вынуждая Джонстона отступить к Пичтри-Крик (20 июля), в пяти милях к северо-востоку от Атланты.

  • Битва Атланта прите, 22 июля 1864 года, к юго-востоку от Атланты. Город не падет до 2 сентября 1864 года. Тяжелые потери для конфедератов Генерал Худ.
  • Битва при церкви Эзра, 28 июля 1864 года, неудачная атака Шермана к западу от Атланты, где в город вошла железная дорога. 646>Битва при Утой-Крик, 5–7 августа 1864 г., неудачная попытка Шермана прорвать железнодорожную линию в Ист-Пойнт в Атланту с запада, большие потери Союза.
  • Битва при Джонсборо, 31 августа - 1 сентября 1864 г. Шерман успешно перерезал железнодорожные пути с юга в Атланту. Город Атланта был оставлен генералом Худом, а оккупирован войсками Союза до конца войны.

Марш к морю

Кампания саванны проводилась в Джорджии в ноябре и декабре 1864 года.

убийство президента Линкольна

Хотя Авраам Линкольн упоминается в романе четырнадцать раз, никаких упоминаний о его убийстве нет. 14 апреля 1865 года.

Мужское достоинство

Чей-то милый! такой молодой и такой смелый!

По-прежнему на его бледном милом лице - Скоро он будет скрыт в прахе могилы -

Тусклый свет его юной грации!

- Чья-то любимая Мари Ла Кост из Джорджии.

Эшли Уилкс - прекрасный идеал южной мужественности в глазах Скарлет. плантатор по наследству, Эшли знала, что дело Конфедерации умерло. Однако имя Эшли означает бледность. Его «бледная кожа воплощает идею смерти Конфедерации».

Эшли думает уехать из Джорджии в Нью-Йорк. Он отправился на север, присоединился к многочисленным другим трансплантологам бывших конфедератов. Эшли, озлобленная войной, говорит Скарлетт, что с момента капитуляции он находится «в состоянии анабиоза». Он чувствует, что не «берет на себя мужское бремя» перед Тарой, и считает, что он «намного меньше, чем мужчина - намного меньше, чем женщина».

«Мечта молодая девушки об идеальном рыцаре»., Эшли сам похож на молодую девушку. Со своим «глазом поэта» Эшли обладает «женской чувствительностью». Скарлетт возмущена «клеветой на женственность, брошенной Эшли», когда ее отец говорит ей, что семья Уилксов «прирожденная гомосексуалистка». (Митчелл использует слово «квир» для его сексуального подтекста, потому что квир в 1930-х годах ассоциировался с гомосексуализмом.) женственность Эшли ассоциировался с его внешностью, с отсутствием напористости и половой импотенция. Он катается, играет в покер и пьет, как «настоящий мужчина», но его сердце не в этом, утверждает Джеральд. Воплощение кастрации, Эшли носит голову Медузы на своем галстуке булавке.

Любовному увлечению Скарлетт, Эшли Уилкс, недостает мужественности, а ее мужьям - теленок «Чарльз Гамильтон» и «Старая дева в штанах» Фрэнк Кеннеди - тоже немужские. Митчелл критикует мужественность в южном обществе со времен Реконструкции. Даже Ретт Батлер, ухоженный денди, женоподобен или «закодирован для геев». Чарльз, Фрэнк и Эшли олицетворяют бессилие послевоенного белого Юга. Его сила и влияние уменьшились.

Scallawag

Слово «scallawag» означает как бездельник, бродяга или мошенник. Скаллав имел особое значение после Гражданской войны как эпитет для белого южанин, который принял и поддержал республиканские реформы. Митчелл определяет мерзавцев как «южан, очень прибыльных для республиканцев». Ретта Батлера обвиняют в том, что он «проклятый скаллаваг». Помимо мерзавцев, Митчелл изображает в романе и других негодяев: янки, саквояжников, республиканцев, проституток и надсмотрщиков. В первые годы Гражданской войны Ретта называли «негодяем» за его «эгоистичные выгоды», спекулятившиеся в качестве бегуна из блокады.

Как мерзавца, Ретта презирают. Он «темный, таинственный и слегка злобный герой на свободе в мире». Литературоведы определили элементы первого мужа Митчелл, Берриен «Рэд» Апшоу, в образе Ретта. Другой видит изображение итальянского актера Рудольфа Валентино, у которого Маргарет Митчелл брала интервью в журнале молодого репортера для The Atlanta Journal. У вымышленного героя Ретталера «смуглое лицо, сверкающие зубы и темные настороженные глаза». Он «мерзавец, мерзавец, без угрызений совести и чести».

Темы

Выживание

Если у «Унесенных ветром» есть тема, то это тема выживания. Что заставляет одних людей преодолевать катастрофы, а других, очевидно, столь же способных, сильных и храбрых, терпеть поражение? Это случается при каждом потрясении. Некоторые люди выживают; другие этого не делают. Какие качества есть у тех, кто победоносно пробивает себе дорогу, чего не хватает у тех, кто погибает? Я знаю только, что выжившие называли это качество «сообразительностью». Итак, я писал о людях, у которых была смекалка, и о людях, у которых ее не было.. - Маргарет Митчелл, 1936

Критический прием

Отзывы

Летние продажи романа Маргарет Митчелл 1936 года, когда страна оправлялась от Великой депрессии и при фактически беспрецедентно высокой цене в три доллара, к концу декабря достигла примерно одного миллиона долларов. К тому времени, как в национальных журналах стали появляться обзоры, книга была бестселлером. Гершель Брикелл, критик New York Evening Post, хвалил Митчелл за то, как она «выбросила в все тысячи технических уловок, за два наших писателя играли последние двадцать лет»

Ральф Томпсон, рецензент The New York Times, критически оценил длину романа и написал в июне 1936 года:

кажется, что книга была бы бесконечно лучше было бы отредактировать, скажем, до 500 страниц, но здесь говорят как оскорбленный ежедневный рецензент, так и рассудительный критик. Почти каждый читатель, без сомнения, согласится с тем, что более дисциплинированная и менее расточительная работа могла бы более точно передать суть предмета.

Некоторые рецензенты сравнивали книгу с Уильямом Теккереем Ярмарка тщеславия и Льва Толстого Война и мир. Сама Митчелл утверждала, что Чарльз Диккенс вдохновила ее, и назвала «Унесенные ветром» романом «викторианской ».

Митчелл опасалась, что высокая цена в 3 доллара разрушит ее шансы на успех. Когда Мэри Луиза получила эту копию от папы и матери в декабре 1937 года, роман второй год был лучшим американским беллетристиком бестселлером.

Хелен Келлер, у него есть возможность владели и сражались в качестве капитана Конфедерации, а позже поддержали NAACP и ACLU, прочтите 12-томное издание Брайля. Книга принесла ей теплые воспоминания о юном детстве, но она также почувствовала грусть, сравнивая это с тем, что она знала о Юге.

Стипендия: расовые, этнические и социальные проблемы

Унесенные ветром подверглись критике за стереотипное и уничижительное изображение афроамериканцев 19 века Юг. Бывшие полевые работники в первые дни Реконструкции описываются, как «вполне естественно ожидать от существ с маленьким интеллектом. Подобно обезьянам или маленьким детям, брошенным на свободу среди ценных предметов, которые имеют большое ихпонимание, они бежали оттуда - либо извращенного удовольствия. в разрушении или просто из-за своего невежества ».

Комментируя этот отрывок из романа, Джабари Асим, автор книги «Слово на север: кто может это сказать, кто не должен» и Почему, говорит это, «один из самых милосердных отрывков в «Унесенных ветром», Маргарет Митчелл не решалась винить черную «наглость» во время Реконструкции исключительно на «злых неграх», которых, по ее словам, было немного даже в дни рабства. "

Критики говорят, что Митчелл преуменьшает жестокость Ку-клукс-клана и их жестокое обращение с вольноотпущенниками. Автор Пэт Конрой в своем предисловии к более позднему изданию романа этим. изображение Митчелла Ку-клукс-клана как имеющее «ту же романтизированную роль, которую он имеет в Рождении нации и, по-видимому, представляет собой мягкое сочетание Клуба лосей и мужского конного общества

Что касается исторических неточностей в романе, историк Ричард Н. Карент указывает:

Без сомнения, действительно прискорбно, что «Унесенные ветром» увековечивают множество мифов о Реконструкциях, особенно в Маргарет Митчелл не знал прежде, чем много лет спустя.

В «Унесенных ветром» Митчелл исследует некоторые сложности расовых проблем. Женщина-янки попросила Скарлетт посоветовать, кого назначить медсестрой для ее детей; Скарлетт предложила «смуглую», к большому отвращению женщины-янки, которая искала ирландск ую горничную, «Бриджит». Афро-американцы и ирландские американцы исследуют «точно так же» в «Унесенных ветром», пишет Дэвид О'Коннелл в своей книге 1996 года «Ирландские корни в« Унесенных ветром »Маргарет Митчелл». О'Коннелл утверждает, что в романе пропитаны этнические оскорбления ирландских и ирландских стереотипов, и Скарлетт не является исключением из этой терминологии. Ирландский ученый Джеральдин Хиггинс отмечает, что Йонас Вилкерсон называет Скарлетт «высоколетним и болтливым ирландцем». Хиггинс говорит, что, поскольку ирландские американцы О'Хара былиовладельцами, афроамериканцы содержались в рабстве, эти две этнические группы не эквивалентны в этнической иерархии романа.

Роман подвергся критике за продвижение плантаций. ценит и романтизирует верховенство белых на довоенном юге. Биограф Митчелла Марианна Уолкер, автор книги «Маргарет Митчелл и Джон Марш: история любви, унесенная ветром», считает, что те, кто нападают на книгу на этих основаниях, ее не читали. Популярный фильм 1939 года, «продвигает ложное представление о Старом Юге ». Митчелл не участвовал ни в сценарии, ни в производстве фильма.

Джеймс Лёвен, автор книги Ложь, которую мне сказал учитель: все, что не так в вашем американском учебнике истории, говорит, что этот роман «глубоко расистский и глубоко неправильно». году олдермен из Вокигана, штат Иллинойс, оспорил включение книги в список для чтения школьного округа Вокеган на основании «расизма» и «неприемлемой лексики». Он возражал против частого использования расового оскорбления негр. Он также возражал против нескольких других книг: «Ниггер из Нарцисса», «Хижина дяди Тома» и Приключения Гекльберри Финна по той же причине.

Использование Митчелла. Цвета Красный, зеленый и различные оттенки каждого из этих цветов - преобладающая палитра, связанная со Скарлетт.

Роман подвергся интенсивной критике за расистские и белые темы превосходства в 2020 году после убийство Джорджа Флойда перед камерой и последовавшие за протесты и акцент на системном расизме в США Штатах.

Награды и признание

В 1937 году Маргарет Митчелл получил Пулитцеровскую премию за художественную литературу за «Унесенные ветром» и вторую ежегодную Национальную книжную премию от Американской ассоциации книготорговцев. Согласно опросу Харриса, она считается второй после Библии любимой книгой американских читателей. Опрос показал, что у романа больше всего поклонников женщин в возрасте 44 лет и старше, южан и жителей Среднего Запада, среди белых и латиноамериканцев, а также тех, кто не учился в колледже. В опросе Харриса 2014 года роман Митчелла снова занял второе место после Библии. Роман входит в список самых продаваемых книг. По состоянию на 2010 год в США и за рубежом напечатано более 30 миллионов экземпляров. В Китае было выпущено более 24 выпусков «Унесенных ветром». ВРЕМЯ критики журнала Лев Гроссман и Ричард Лакайо включили роман в свой список 100 лучших русскоязычных романов с 1923 г. по настоящее время (2005 г.). В 2003 году эта книга заняла 21-е место в рейтинге BBC The Big Read, посвященном "самому любимому роману" Великобритании.

Адаптации

Унесенные ветром были несколько раз адаптированы для сцены и экрана:

  • Роман лег в основу классического фильма Оскар, получившего фильм 1939 года того же самого. название. Этот фильм считался одним из величайших голливудских фильмов, когда-либо снятых, и после выхода на экраны он сам по себе стал популярным. Ее продюсировали Дэвид Селзник и звезды Кларк Гейбл, Вивьен Ли и Оливия де Хэвилленд.
  • . Книга была адаптирована в мюзикл, Скарлетт, который открылся в Токио в 1970 году (в 1966 году он был поставлен как девятичасовой спектакль без музыки) и в Лондоне в 1972 году, где он был сокращен до четырех часов. Лондонский спектакль открылся в 1973 году в Лос-Анджелесе, а затем снова в Далласе в 1976 году.
  • Японский Takarazuka Revue выпустил музыкальную адаптацию романа «Казэ к Томо ни Сарину», который был исполнен Лунной труппой, состоящей исключительно из женщин, в 1977 году. Последнее выступление Лунной труппы состоялось в январе 2014 года, с Тодороки Юу в роли Ретта Батлера и Рю Масаки в роли Скарлетт О'Хара.
  • Французская музыкальная адаптация 2003 года была продюсер Жерар Прегурвич, Autant en emporte le vent.
  • Книга была адаптирована к британскому мюзиклу Унесенные ветром и открыта в 2008 году в Великобритании в New London Theater.
  • Полнометражная трехактная классическая балетная версия со партитурой из произведений Антонина Дворжака в хореографии Лиллы Партай, премьера которой состоялась в 2007 году в исполнении Венгерский национальный балет. Его возродили в сезоне 2013 года.
  • Премьера сценической адаптации Ники Ландау состоялась в театральном центре Манитобы в Виннипеге, Канада, в январе 2013 года.

В популярной культуре

Скрипт женского пресс-клуба 1940 года, в котором Мамми Конгресс надевает Скарлетт О'Баджетт в корсет перед тем, как пойти на лекцию.

Унесенные ветром, появлялись во многих местах и ​​формах в массовой культуре :

Книги, телевидение и многое другое

  • В карикатуре 1945 года художника Второй мировой войны, Билла Молдина, изображен американский солдат, лежащий на земле с пронизанной пулями книгой Маргарет Митчелл. Подпись гласит: «Дорогая, дорогая мисс Митчелл, вы, наверное, подумаете, это ужасно забавное письмо от солдата, но я нес большую книгу« Унесенные ветром »под рубашкой и...»
  • Писатель Владимир Набоков и в его считанных Бенд Зловых в качестве туалетной бумаги используется, призванная напоминать его.
  • В серии сезона 3 Я люблю Люси, «Люси пишет роман», вышедшего в эфир 5 апреля 1954 года, «Люси» (Люсиль Болл ) читает о домохозяйке, которая в свободное время зарабатывает состояние на написании романа. Люси пишет свой собственный роман, который она называет «Унесенные ветром».
  • «Унесенные ветром» - это книга, С. Беглые персонажи-подростки Э. Хинтона, «Понибой» и «Джонни», прочитанные, скрываясь от закона, в романе для молодых взрослых Посторонние (1967).
  • Пародия на фильм под названием «Пошла с ветром! », показанная в 1976 году в эпизоде ​​Шоу Кэрол Бернетт. Бернетт в роли «Старлетт» спускается по длинной лестнице носить зеленую штору в комплекте с подвесной штангой. Одежда, разработанная Бобом Маки, выставлена ​​в Смитсоновском институте.
  • MAD журнал, созданный пародией на роман «Стон с ветром» (1991), в котором Эшли была переименована в « Пепельницу », а Ретт стал на« Ретч ». Он заканчивается тем, что Ретч и Пепельница убегают вместе.
  • Иллюстрированная пародия, в которой рабы белые, а главные герои, появилась в выпуске Vanity Fair 1995 года под названием черные "Scarlett 'n". Капюшон ».
  • В комедийном скетче MADtv (2007) «Рабыня # 8» представляет три альтернативных концовки фильма. В одном из финалов Скарлетт преследует Ретта в реактивном рюкзаке .
2009 г. "Платье-занавес" из шоу Кэрол Бернетт на выставке в Смитсоновском институте

Предметы коллекционирования

30 июня 1986 г. к 50-летию со дня поступления в продажу «Унес ветром» США Почтовое отделение выпустило марку номиналом 1 цент с изображением Маргарет Митчелл. Марка была заложена Рональдом Адэром и входила в серию Великие американцы.

Почтовой службы США. 10 сентября 1998 г. Почтовое отделение США выпустило марку номиналом 32 цента в своей кампании Празднуйте столетие. серия, посвященная различным важным событиям ХХ века. На марке, разработанной Говардом Пейном, изображена книга с оригинальной суперобложкой, белым цветком магнолии и рукоятью на фоне зеленого бархата..

В ознаменование 75-й годовщины (2011 г.) публикации книги «Унесенные ветром» в 1936 году Скрибнер опубликовал издание в мягкой обложке с оригинальным артом обложки книги.

Винди

The Windies - горячие фанаты «Унесенных ветром», которые следуют за всеми последними новостями и событиями, связанными с книгой и фильмом. Они периодически собираются в костюмах из фильма или в костюмах Маргарет Митчелл. Атланта, штат Джорджия, - их место встречи.

Наследие

Одна из историй о наследии «Унесенных ветром» состоит в том, что люди во всем мире ошибочно думают, что это «правдивая история» Древних Юг и как он был изменен Гражданской войной и реконструкцией в США. Экранизация романа «усилила этот эффект». Легенда о плантациях была «выжжена» в сознании публики яркой прозой Митчелла. Более того, ее художественный рассказ о войне и ее последствиях повлиял на то, как мир видел Атланту на протяжении последующих поколений.

Некоторые читатели романа сначала посмотрели фильм, а потом прочитали роман. Одно различие между фильмом и романом - сцена на лестнице, в которой Ретт несет Скарлетт вверх по лестнице. В фильме Скарлетт слабо сопротивляется и не кричит, когда Ретт начинает подниматься по лестнице. В романе "он обидел ч. э-э, и она закричала, приглушенная, испуганная. "

Ранее в романе, в умышленном изнасиловании в Шэнтитауне (глава 44), на Скарлетт нападает черный мужчина, который разрывает ее платье, в то время как белый мужчина хватает удерживает лошадь за узду. Ее спасает другой темнокожий человек, Большой Сэм. В фильме на нее нападает белый человек, в то время как темнокожий мужчина хватает лошадь за узду.

Библиотека Конгресс начал многолетнее «Празднование книги» в июле 2012 года с выставки книг, которые сформировали Америку, и первоначальный список из 88 книг американских авторов, которые повлияли на жизнь американцев. Унесенные ветром были включены в библиотеку. Библиотекарь Конгресса Джеймс Х. Биллингтон сказал:

Этот список является отправной точкой. Это не список «лучших» американских книг, хотя многие из них подходят под это описание., список предназначен для того, чтобы зажечь национальный разговор о книгах, написанных американцами, которые повлияли на нашу жизнь, независимо от того, появляются ли они в этом начальный список или нет.

Среди книг в списке, которые считаются Великим американским романом, были Моби-Дик, Приключения Гекльберри Финна, Великий Гэтсби, Гроздья гнева, Над пропастью во ржи, Человек-невидимка и Убить пересмешника.

Во всем мире роман привлекает своими универсальными темами: война, любовь, смерть, расовые конфликты, класс, пол и поколение, которые особенно важны для женщин. В Северной Корее читатели относятся к теме романа о выживании, считая ее «самым убедительным посланием романа». Личная коллекция Маргарет Митчелл из почти 70 переводов ее романа на иностранные языки была передана в публичную библиотеку Атланты после ее смерти.

16 августа 2012 года архиепископия Атланты объявил, что ему завещали 50% акций товарных знаков и литературных прав на «Унесенные ветром» из поместья покойного племянника Маргарет Митчелл, Джозефа Митчелла. Маргарет Митчелл отделилась от католической церкви. Однако один из биографов Митчелла, Дарден Эсбери Пайрон, заявил, что у Маргарет Митчелл были «интенсивные отношения» со своей матерью, которая была католичкой.

История

Оригинал рукописи

Апартаменты Crescent в Атланте, штат Джорджия, где Маргарет Митчелл написала свой роман, теперь работают как Дом и музей Маргарет Митчелл.

Хотя некоторые бумаги и документы Митчелл, связанные с написанием «Унесенных ветром», были сожжены после ее, многие документы, включая черновые варианты глав, были сохранены. Последние четыре главы книги роман хранится в библиотеке Pequot в Саутпорте, Коннектикут.

Публикации и переиздания (1936-США)

Первый тираж 10 000 экземпляров содержит дату первоначальной публикации: «Опубликовано в мае 1936 года» После того, как книга была выбрана Книгой месяца в июле, публикация была отложена до 30 июня. Второй тираж тиражом 25 000 экземпляров (и последующие тиражи) содержит дату выпуска: «Опубликовано в июне 1936 года». Третий тираж 15 000 экземпляров был произведен в июне 1936 года. Кроме того, для июльского отбора Клуба «Книга месяца» было напечатано 50 000 экземпляров. «Унесенные ветром» официально выпущена Американская публикация 30 июня 1936 года.

Сиквелы и приквелы

Хотя Митчелл отказался писать продолжение «Унесенных ветром», поместье Митчелла уполномочило Александру Рипли написать продолжение, получившее название Scarlett. Впечатляющая книга была адаптирована в >мини-сериал в 1994 году. Второе продолжение было санкционировано имением Митчелла под названием Люди Ретта Батлера, Дональдом Маккейгом. Роман проводит параллели «Унесенные ветром» с точки зрения Ретта Батлера. В 2010 году поместье Митчелла уполномочило Маккейга написать приквел, в котором рассказывается о жизни домашней прислуги Мамми, которую Маккейг называет «Рут». Роман «Путешествие Рут» был выпущен в 2014 году.

Владельцы авторских прав на «Унесенные ветром» попытались запретить публикацию «Унесенных ветром» автора Элис Рэндалл, который пересказывал историю с точки зрения рабов. Федеральный апелляционный суд отказал истцам в судебном запрете (Suntrust v. Houghton Mifflin ) против публикации на том основании, что книга является пародией и, следовательно, защищена Первой поправкой. Впечатление стороны урегулирования спор во внесудебном порядке, и книга стала бестселлером New York Times.

Неавторизованное правообладателями сиквел книги «Ветры Тары» Кэтрин Пинотти был заблокирован для публикации в США. Состояния. Роман был переиздан в Австралии без ограничений авторского права США.

Вдали от судебных исков об авторских правах интернет-фанфики оказались благодатной средой для сиквелов (некоторые из них были длиной в книгу), пародий и переписываний «Унесенных ветром».

Многочисленные несанкционированные публикации. сиквелы «Унесенных ветром» были опубликованы в России, в основном под псевдонимом Юлия Хилпатрик, прикрываясь консорциумом писателей. The New York Times утверждает, что большинство из них имеют «славянский» оттенок.

Несколько сиквелов были написаны на венгерском языке под псевдонимом Audrey D. Milland или Audrey Dee Milland по крайней мере четырьмя разных авторов (которые указаны в колофоне как переводчики, книга выглядела как перевод с английского оригинала - процедура, обычная в обычной 1990-х годах, но с тех пор запрещенная законом). В первом рассказывается там, где закончилась «Скарлетт» Рипли, в следующем рассказывается о дочери Скарлетт Кэт. Другие книги включают в себя трилогию-приквел о бабушке Скарлетт Соланж и мини-сериал из трех частей незаконной дочери Кэррин.

Статус авторских прав

Унесенные ветром публике домен в Австралии с 1999 г. (50 лет после смерти Маргарет Митчелл). 1 января 2020 года книга стала общественным достоянием Европейского Союза (через 70 лет после смерти автора ). Однако в соответствии с расширением закона об авторском праве "Унесенные ветром" не войдут в общественное достояние США до 2031 года.

См. Также

Ссылки

Дополнительная литература

  • Адамс, Аманда. «« Ужасно южный »: Унесенные ветром, аграрии и битва за Новый Юг», Южный литературный журнал (2007) 40: 58–75.
  • Бевилаква, Кэтрин. «Уроки истории из« Унесенных ветром »», Mississippi Quarterly, 67 (зима 2014), 99–125.
  • Боннер, Питер. «Затерянные вчера: празднование 70-летия фильма Маргарет Митчелл« Унесенные ветром »». Мариетта, Джорджия: First Works Publishing Co., Inc., 2006.
  • Браун, Эллен Ф. и Джон Уайли, Маргарет Митчелл «Унесенные ветром: Одиссея бестселлеров от Атланты до Голливуда». Лэнхэм, Мэриленд: Тейлор Трэйд, 2011.
  • Дики, Дженнифер В. Трудный маленький кусочек истории: Унесенные ветром и политика памяти. Фейетвилл, штат Арканзас: University of Arkansas Press, 2014.
  • Фарр, Финис. Маргарет Митчелл из Атланты: автор книги «Унесенные ветром». Нью-Йорк: Морроу, 1965.
  • Гомес-Галистео, М. Кармен «Ветер никогда не исчезнет» Продолжение, пародии и переписывания «Унесенных ветром». Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд, 2011.
  • Хааг, Джон. «Унесенные ветром в нацистской Германии». Ежеквартальный вестник Джорджии 73 № 2 (1989): 278–304. в JSTOR
  • Харвелл, Ричард, изд. Унесенные ветром как книга и фильм Columbia, SC: University of South Carolina Press, 1983.
  • Харвелл, Ричард, изд. Письма Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», 1936–1949. Нью-Йорк: Макмиллан, 1976.
  • Хаскелл, Молли. Честно говоря, моя дорогая: Возвращение к «Унесенным ветром». Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, 2010.
  • Пайрон, Дарден Эсбери, изд. Пересмотр: Унесенные ветром в американской культуре. Издательство Флоридского международного университета, 1983.
  • Пайрон, Дарден Эсбери. Южная дочь: жизнь Маргарет Митчелл и создание «Унесенных ветром». Афины, США: Hill Street Press, 1991.
  • Рубин, Энн Сара. «Пересмотр классических книг о гражданской войне:« Почему «Унесенные ветром» все еще имеет значение; или Почему я все еще люблю «Унесенные ветром» »,« История гражданской войны »(март 2013 г.) 59 № 1, с. 93–98 онлайн

Внешние ссылки

В Викицитатнике есть цитаты, относящиеся к: Унесенные ветром (роман)
Последняя правка сделана 2021-05-21 13:30:15
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте