В поисках Каччиато

редактировать
В поисках Каччиато
GoingAfterCacciato.jpg Первое издание
АвторТим О'Брайен
СтранаСША
ЯзыкАнглийский
ЖанрВоенный роман
Издатель(США). Джонатан Кейп ( UK)
Дата публикацииЯнварь 1978
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы352
ISBN 0-440 -02948-1
OCLC 3240718
Десятичный формат Дьюи 813 /.5 / 4
Класс LC PZ4.O1362 Go PS3565.B75

Going After Cacciato - антивоенный роман, написанный Тимом О'Брайеном и впервые опубликованный издательством Delacorte Press в 1978 году. Он выиграл Национальную книжную премию США в области художественной литературы . Сам О'Брайен говорит, что «Going After Cacciato» - это военный роман, однако это спорная идея из-за того, что книга рассказывает о солдате, уходящем в самоволку ».

Действие этого сложного романа происходит во время войны во Вьетнаме и рассказывается от третьего лица с ограниченной точки зрения главного героя Пола Берлина.. История прослеживает события, которые произошли после того, как Качато, член берлинского отряда, решает самоволку идти пешком из Вьетнама во Францию ​​через Азию. Cacciato означает «преследуемый» / «пойманный» на итальянском.

Содержание

  • 1 Введение в сюжет
  • 2 символа
  • 3 Стиль
  • 4 Критический прием
  • 5 См. Также
  • 6 Ссылки

Введение в сюжет

Типичный для многих историй, посвященных темам из психологической травмы, «Идти за Каччато» содержит явные двусмысленности в отношении природы и порядка событий, которые происходят. Хронология большей части книги носит нелинейный характер.

Основная идея этой истории, по оценке О'Брайена, состоит в том, что быть солдатом во Вьетнаме в течение стандартного срока службы означает постоянные прогулки; если бы вы поставили всю ходьбу по прямой, то оказались бы в Париже, куда идет Качиато.

Главный герой Пол Берлин - разочарованный солдат. Однажды ночью на вахте Пол Берлин думает о прошлом и событиях, которые заставляют его мечтать о поездке в Париж. Мужество, необходимое для погони за своей мечтой, - это повторяющаяся тема, которая часто выражается в мечтах Пола Берлина.

Качиато, которого всегда изображают самодостаточным и счастливым, преследует Берлин и его товарищи по оружию. Действия Каччато иногда изображают как человека, который не особенно умен или одарен, но которого не беспокоят более серьезные вопросы самой войны.

В главе «Туннель в сторону Парижа» персонажи выходят из бесконечных туннелей, «падая», как только они упали; этот намек на Алису в стране чудес помогает раскрыть историю как сюрреалистическую фантастику. Этот сюрреализм также появляется раньше в романе, когда Каччато улетает с горы.

Персонажи

  • Пол Берлин - Рассказчик / главный герой, который придумывает погоню за Каччато.
  • Саркин Аунг Ван - бирманский беженец, который много раз спасает отряд, например, когда они стали заблудился в туннельном комплексе Вьетконга.
  • Качиато - солдат, который уходит в самоволку (в Париж).
  • Френчи Такер - умирает в туннеле от ранения в нос.
  • Берни Линн - убита после того, как последовала за Френчем Такером в туннель, и ему прострелили горло.
  • Эдди Лаззутти - солдат третьего отделения.
  • Стинк Харрис - возглавляет группу; "спусковой крючок счастлив". Однажды у него был стригущий лишай.
  • Гарольд Мерфи - еще один солдат в берлинском отряде. Мерфи уходит рано, так как считает, что миссия бесполезна и штраф за нее слишком велик.
  • Buff - сокращение от Water Buffalo, известен своими большими размерами. Он умирает, когда взвод пытается перейти поле. Берлин обычно называет его смерть «жизнью после смерти», потому что его лицо остается в шлеме после того, как он убит.
  • Капт. Фахи Раллон - одна из Савак. Пытается арестовать отряд в Иране.
  • Билли Бой Уоткинс - один из раненых в отряде Берлина. Уоткинс упоминается много раз, часто в сопровождении короткой песни, которую команда часто пела о его смерти. Уоткинс умер после того, как наступил на неисправную мину, которая оторвала ему ступню от ноги. Хотя он и не был смертельно ранен, он впадает в состояние контузии и умирает. Док Перет утверждает, что Уоткинс умер от испуга. Уоткинс, особенно через свою песню, демонстрирует, как солдаты справляются со смертью вокруг них, иногда подсознательно превращая трагедию в комедию, чтобы уменьшить страх.
  • Ready Mix - Погиб во время штурма холма в Хайлендсе. Никто не знал его настоящего имени; Упоминание этого персонажа служит иллюстрацией распространенного среди солдат во Вьетнаме суеверия, что лучше не знакомиться с кем-то, если вы думаете, что он скоро умрет.
  • Док Перет - медицинский помощник отряда. Иногда он использует MM как лекарство для тех, кто находится под его опекой, обычно как способ успокоить чрезмерно реактивных и умирающих.
  • Lt. Сидней Мартин - бывший лейтенант берлинского отряда; настаивал на соблюдении СОП (Стандартные рабочие процедуры ). Одна из СОП во Вьетнаме заключалась в том, чтобы обыскать все туннели перед их взрывом; Мартин строго соблюдал это правило. Никто из людей в отряде не захотел обыскивать туннели после того, как увидел смерть Такера и Линн. Люди в отряде пытаются умолять Мартина, но он строго повторяет, что они должны обыскать туннели, прежде чем взорвать их. В конце концов, все люди в отряде соглашаются убить лейтенанта Мартина. Точный способ смерти никогда не указывается, за исключением того, что лейтенант Мартин умер в туннелях. Он также был офицером из Вест-Пойнт.
  • лейтенант. Корсон - часто упоминается просто как лейтенант. Он принимает на себя командование взводом после лейтенанта Мартина, фактического лидера отделения Берлина. Утверждается, что его дважды выгнали из более высокого ранга, один раз справедливо, а другой нет. По мере развития сюжета «Лейтенант». слишком стар для войны и хочет вернуться в свою страну. Он всегда «болен», говорит Док, и болезнь называется тоской по дому. Когда отряд прибывает в Индию, он временно выздоравливает, когда встречает женщину - женатого владельца гостиницы, которая когда-то училась в Балтиморе, штат Мэриленд - но он снова заболевает, когда отряд переезжает.
  • Руди Часслер - Умер от травмы, полученные после наступления на фугас фугаса.
  • Джим Педерсон - религиозный человек, который погиб на рисовом поле после того, как его несколько раз выстрелили дверные стрелки в вертолете Chinook, который сбросил взвод там. Умирая, он пытается сбить Чинука. Он носит с собой открытки с изображением Христа.
  • Оскар Джонсон - черный солдат в третьем отряде. Он сказал, что холод во Вьетнаме заставил его подумать о Детройте в мае месяце, «мародерской погоде». Предполагается, что Джонсон, возможно, вовсе не из Детройта, несмотря на его позерство в гетто - его почта приходит из штата Мэн и идет в него, и одно из его прозвищ - «ниггер из Ба Хаба."
  • Бен Нистром - застрелился сам в ногу, чтобы сбежать с военной службы во Вьетнаме.
  • Воот - еще один солдат в их отряде, который теряет руку из-за инфекции и уходит с войны.

Стиль

Сайт Famous Authors пишет "Его использование метафизического подхода придает богатство его стилю письма.... По его словам, иногда вымышленная правда более реалистична, чем [] фактическая. Это потому, что вымышленная правда обращается к эмоциям и чувствам, которые делают литературу более значимой ».

Как отмечается в« Учебном пособии », с точки зрения Пола Берлина, история рассказывается от третьего лица. Повествование Пола Берлина переходит от его нынешней ситуации к (возможно) воображаемому наблюдательному посту, где он дежурит, к другому воображаемому путешествию из Вьетнама в Париж, в погоне за дезертиром по имени Каччато. Фамилия Берлина указывает на разногласия в его мышлении, настроениях и т. Д. и желания; Берлин, Германия была разделена державами-победительницами после Второй мировой войны, и оставалась таковой на момент написания романа

Читатели нашли много отрывков, вызывающих недоумение; редакторы LitCharts объясняют: «В романе есть сцены, которые кажутся чрезвычайно реалистичными, сцены, требующие приостановки недоверия, и некоторые сцены, которые просто невозможны - действительно, сюжет романа книга (группа американских солдат едет всю дорогу из Вьетнама в Париж в поисках сбежавшего солдата из своего взвода) звучит как сказка.... Таким образом, проблема заключается в том, чтобы понять смесь правдоподобного и невероятного, которую О'Брайен представил, и включить ее в наше понимание книги... Одна из самых распространенных фраз, которые критики использовали для описания Going After Cacciato, по крайней мере, в то время было «магический реализм ».

Пример можно найти в главе 36 (озаглавленной «Полеты воображения»)

«Чудо, - продолжал думать Пол Берлин. Это было все, что он хотел - подлинное чудо, чтобы сбить с толку законы природы, ошеломляющее изменение неизбежных последствий... Чудо, - подумал он, закрыл глаза и заставил его свершиться. А потом машина для побега - почему бы и нет. «Это была ночь чудес, и он был чудо-человеком. Так почему бы и нет? Да, машина. Каччато указал на нее, что-то прокричал и исчез.

Некоторые ставили под сомнение реальность самого Каччато. критики. Внутренние данные свидетельствуют о том, что Пол Берлин мог объединить Каччиато с самим собой. Пол думает, что

Было что-то странно незаконченное о Cacciato. Открытый, наивный и пухлый, Каччиато не хватало мелких деталей, утонченности и последних штрихов, которые обычно отмечаются зрелостью семнадцатилетнего мальчика. Результат был размытым, бесцветным и мягким. Вы могли бы посмотреть на него, а затем отвернуться и не вспомнить, что вы видели.

Он также видит лицо Каччато на луне, парящее над отрядом и как «нечеткое, покачивающееся в тумане и из тумана» (стр. 10) - - практически в любой среде, в которой находится Пол Берлин.

Пол Берлин время от времени объясняет или переводит для Каччиато. Когда мужчины впервые покидают свой пост и впервые замечают Каччато в горах, они видят в бинокль, что он открывает рот, чтобы говорить; затем гремит гром. Другие солдаты предполагают, что Каччато пытается подражать цыпленку, пытается крикнуть и летать. Это Пол говорит лейтенанту, что то, что сказал Каччиато, было «до свидания». (стр. 11)

Флорман и Кестлер утверждают, что «Во многих случаях предполагается, что история путешествия Берлина из Вьетнама в Париж - другими словами, сюжет романа, который мы читаем, - является Историю, которую Берлин рассказывает сам себе, как способ справиться со своим страхом и тревогой. Как будто самые фантастические части книги разыгрываются в голове одного человека - не потому, что он верит, что они действительно могут произойти, а потому, что ему нужно верить в что-то. "

Критический прием

Ричард Фридман, писавший в The New York Times и предполагающий, что Каччиато - фигура Христа, сказал:" Поочередно мрачный и лирический, Going After Cacciato сочетает в себе поверхность реалистичного военного репортажа, столь же прекрасного, как и любой в недавних Dispatches Майкла Герра, с более глубоким ощущением - возможно, возможным только в художественной литературе. - о сюрреалистическом эффекте, который война оказывает на мечты и кошмары воюющих. Называть романом о войне Going After Cacciato - все равно что называть Моби Дика романом о киты ". Фридман видит влияние Эрнеста Хемингуэя и говорит: «... отнюдь не высокоуровневые дебаты о том, что правильно и что неправильно во Вьетнаме, Going After Cacciato - это полностью драматизированный рассказ о мужчинах как в действия и бегства от него. "

См. также

  • icon Портал романов

Ссылки

Награды
Предшествующие. Кровные узы. Мэри Ли Сеттл Национальная книжная премия за художественную литературу. 1979Преемник. Выбор Софи. Уильям Стайрон
Преемник. The World По словам Гарпа. Джона Ирвинга
Последняя правка сделана 2021-05-21 12:31:25
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте