Текст песни «Боже, благослови нашу Родину Гана» над оркестровой редукцией нот Национального симфонического оркестра Ганы. | |
Государственный гимн Ганы | |
Слова | Майкл Кваме Гбордзое |
---|---|
Музыка | Филип Гбехо |
Принят | 1957 |
Аудио образец | |
«Боже, благослови нашу Родину, Гану» (инструментал) | |
"Боже, благослови нашу Родину Гана "- национальный гимн Ганы ; он был принят в 1957 году.
Музыка для государственного гимна была изначально написана Филипом Гбехо и спета на стихи, написанные Эммануэлем Паппо -Томпсон. Однако слова были пересмотрены литературным комитетом при канцелярии тогдашнего главы государства Кваме Нкрума. Майкл Кваме Гбордзое заявил о том, что в настоящее время используются тексты песен, заявив, что они были написаны им после свержения президента Нкрумы. Был проведен конкурс, и Кваме Гбордзо, который тогда был студентом Колледжа епископа Германа, представил текущую лирику, которая была выбрана вместо песни "Lift High The Flag Of Ghana", которая была официально принята после обретения независимости и использовалась в качестве государственного гимна Ганы во время правления Нкрумы режим.
Текущий текст был выбран спустя некоторое время после переворота 1966 года в Гане. Текст Филиппа Гбехо, который был отвергнут в то время, начинался с:
Господи Боже, Отец наш, молим Тебя,. Будь нашим проводником на всех наших путях,. Да объединимся вместе, провозгласим рассвет нашего нового дня !. Восстаньте дети Ганы и поддержите ваше дело. И проложите путь свободы повсюду,. О Боже, наш Отец, прислушайся к нашему зову. и принеси нам мир здесь, в нашем отечестве.
Текущие тексты национального гимна "Боже, благослови нашу Родину, Гану", который используется с 1970-х годов, были написаны Майклом Кваме Гбордзоэ, когда он был студентом в рамках национального конкурса. и сопровождается национальным обязательством Ганы.
Таким образом, официальные текущие тексты песни "God Bless Our Homeland Ghana" следующие:
Первая строфа |
---|
|
Вторая строфа |
|
Третья строфа |
Таким образом, хотя композиция Филиппа Гбехо все еще используется, нынешняя лирика, начинающаяся «Боже, благослови нашу Родину, Гану», не принадлежит ему.
Майкл Кваме Гбордзоэ, ставший ученым по профессии, обратил внимание правительства Ганы на тот факт, что, хотя его тексты были приняты для национального гимна страны с 1970-х годов, до сих пор не было официальное признание правительства Ганы за его работу, что может быть связано с резкой сменой режимов в Гане в прошлом.
Послания были отправлены в различные правительственные учреждения Ганы, а также обсуждались в эфире на Ghana Broadcasting Corporation (GBC), Uniiq FM, программа PTGlive, 9 марта 2008 года.
Честью обещаю быть верным и верной Гане моей родине. Я обязуюсь служить Гане Всеми силами и всем сердцем. Обещаю в почете. Наше наследие, завоеванное для нас кровью и тяжелым трудом наших отцов; и я обязуюсь во всем поддерживать и защищать доброе имя Ганы. Да поможет мне Бог.
Национальная клятва Ганы произносится сразу после «Боже, благослови нашу Родину, Гану».
Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Боже, благослови нашу Родину Гана |