Глоссарий британского владычества

редактировать
Глоссарий Википедии

Нижеследующее основано на глоссарии, прикрепленном к пятый отчет комитета палаты общин по делам Индии, назначенного в 1810 году, содержащий хиндустанские слова, обычно используемые в администрации британского владычества (британского Индия).

Общественное обучение английскому языку началось в Индии в 1830-х годах во время правления Ост-Индской компании (Индия была тогда и остается одним из самых разнообразных в языковом отношении регионов мира). В 1835 году английский заменил персидский официальным языком Компании. Лорд Маколей сыграл важную роль во внедрении английского и западного концепций в образование в Индии. Он поддержал замену персидского на английский в качестве официального языка, использование английского языка в качестве средства обучения во всех школах и подготовку англоязычных индийцев в качестве учителей. На протяжении 1840-х и 1850-х годов начальные, средние и средние школы были открыты во многих районах Британской Индии, причем большинство средних школ предлагало преподавание на английском языке по некоторым предметам. В 1857 году, незадолго до окончания правления Компании, университеты по образцу Лондонского университета и с использованием английского языка в качестве средства обучения были основаны в Бомбее, Калькутте. и Мадрас. Во время британского правления, продолжавшегося с 1858 по 1947 год, распространение английского языка увеличилось по всей Индии. Частично это было вызвано постепенным увеличением найма индийцев на госслужбу. Во время обретения Индией независимости в 1947 году английский был единственным действующим lingua franca в стране.

Он использовал британское написание и современные интерпретации, многие из которых перешли в английский словарь.

Содержание
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z

  • См. Также
  • Ссылки
A
  • Адалат, Адавлут: справедливость, равенство; суд справедливости. Термины Деванни Адавлут и Фудждарри Адавлут обозначают гражданские и уголовные суды. См. Деванни и Фудждарри.
  • Амир, Меер, Мир, Эмир: дворянин. Ameer ul Omrah. Благородный из дворян, Бог Богов, Повелитель господ.
  • Анна: монета, шестнадцатая часть рупии.
  • Амин: попечитель, комиссар. Временный сборщик или надсмотрщик, назначенный ответственным за страну по изгнанию Земиндара или для любой другой конкретной цели местного расследования или договоренности.
  • Аумил: Агент, офицер, местный сборщик доходов. Суперинтендант района или подразделения страны, либо со стороны правительства, Земиндар, либо арендатор.
  • Аумилдар: Агент, занимающий должность. Интендант и сборщик доходов, объединяющий гражданские, военные и финансовые силы под властью Магометов.
  • Аурунг: место, где производятся товары.
B
  • Бала-Гаут: Над гаутами, в отличие от в Пайен-Гаут, ниже Гаутов. Эти термины обычно применяются к плато Декан, высокому плоскогорью в центре Индии, к его южной оконечности.
  • Баньян. Индусский торговец или лавочник. Термин баньян используется в Бенгалии для обозначения туземца, который управляет денежными проблемами европейца и иногда служит ему переводчиком. В Мадрасе такое же описание людей называется дубаш, что означает тот, кто говорит на двух языках.
  • Батта. Дефицит, скидка, надбавка. Доплата войскам в полевых условиях.
  • Базар : Ежедневный рынок, или рыночная площадь.
  • Бега: Площадь земли в Бенгалии равна примерно трети акра.
  • Бегум : женщина, принцесса, женщина высокого ранга.
  • Бис, Вайшья : Мужчина третьей индуистской касты, который по рождению является торговцем или земледельцем.
  • Брахман, Брамин, Брахман, Брамин: божество, священник; первая каста индусов.
  • Бринджарри, Бинджари, Бенджари, Банджари: торговец зерном.
  • Бунгало : название, используемое в Бенгалии для обозначения разновидности загородного дома, построенного европейцами.
C
  • Кали Юг, Калиугум: Настоящая, или четвертая эпоха мира, согласно хронологии индусов.
  • Каста, Состав: Племя или класс людей.
  • Караван-Серай: Серай каравана. См. Сераи и Чоултри.
  • Кавзи, Кази, Кази: Магометанский судья или судья, который также выступает в качестве государственного нотариуса, удостоверяя дела, скрепляя печатью. То же, что и Кади в Турции.
  • Кози-уль-Казаут: судья судей; главный судья, или судья.
  • Кавери: Река Кавери.
  • Чандала: Одно из имен наиболее деградировавших индусских каст.
  • Choky, Chokee: стул, сиденье; охранник, смотри. Пост охранника или сторожа. Место, где размещается офицер для приема пошлин и таможни.
  • Чокидар, Чоукидаар: сторож.
  • Чоултри: крытое общественное здание для размещения пассажиров.
  • Чоут: Четвертая: четвертая часть судебных исков. Махратта чоут; четвертая [xxxii] часть доходов, взимаемая Махраттами в качестве дани.
  • Чубдар: Посох. Слуга высокопоставленного человека. Он ждет с длинным посохом, покрытым серебром, объявляет о приближении посетителей и бежит к своему хозяину, громко объявляя его титулы.
  • Чунам: Лайм.
  • Циркар: Начальник отдела; государство или правительство; грандиозное деление провинции; начальник; имя, используемое европейцами в Бенгалии для обозначения индуистского писателя и бухгалтера, нанятого ими самостоятельно или в государственных учреждениях.
  • Colluries, Colerees: Saltworks, места, где производят соль.
  • Coolites, Cooly: Портер, рабочий.
  • Coss: термин, используемый европейцами для обозначения расстояния около двух миль, но различается в разных частях Индии.
  • Crore : Единица в индийской системе нумерации, равная 100 lac, т.е. десять миллионов или 10 в экспоненциальном представлении, и записано как «1,00,00,000 » (а не «10,000,000») в индийском соглашении о группировке цифр.
  • Кришна, Кришна: Река Кришны.
  • Чнатрий, Кшатрий, Четтери, Кхетери: Человек второй или военной касты.
  • Катчерри: Суд справедливости; также государственное учреждение, в котором выплачивается арендная плата, и другой бизнес, связанный с получением дохода.
  • Катвал, Катвал: начальник полиции в большом городе или городе и управляющий рынков.
D
  • Дар : Хранитель, держатель. Это слово часто соединяется с другим, чтобы обозначить лицо, занимающее определенную должность или должность, например Чоб-дар, штатный сотрудник; Земин-дар, помещик. Это составное слово с добавленным к нему i, ee, y обозначает должность, как Zemindar-ee.
  • Дарогах: суперинтендант или надсмотрщик; а полиция - монетный двор.
  • Даум, Дам: медная монета, сороковая часть рупии.
  • Декан : Буквально юг. Термин, используемый магометанскими писателями для обозначения страны между реками Нербудда и Кришна.
  • Уловки: банды-грабители.
  • Уловки, уловки: групповые грабежи.
  • Деван, Дуань: Место сборки. Родной министр налогового управления; и главный судья по гражданским делам в пределах его юрисдикции; получатель-генерал провинции. Этот термин также используется для обозначения главного служащего по доходам европейского коллекционера и даже земиндара. Согласно этому названию, Ост-Индская компания является генеральным получателем доходов Бенгалии от гранта Великого Могола.
  • Деванни, Дуанни: офис или юрисдикция Девана.
  • Суд Деванни. of Adawlut : суд для рассмотрения налоговых и других гражданских дел.
  • Doab, Doowab: любой участок страны, расположенный между двумя реками.
  • Droog: укрепленный холм или скала.
  • Дубаш: См. Баньян.
  • Дурбар : Суд, зал аудиенций; дамба.
F
  • Факир, Факир: бедняк, нищий, религиозный нищий.
  • Фирмаун, Фирмаунд: Приказ, приказ. Императорский указ, королевский грант или хартия.
  • Фудждар, Фоджедар, Пхусдар, Фогедар: при могольском правительстве магистрат полиции большого округа, который занимался всеми уголовными делами в пределах своей юрисдикции., и иногда работал в качестве генерального получателя доходов.
  • Фудждарри, Фоджедари: Офис Фудждара.
  • Суд Фудждарри: Суд по применению уголовного права.
G
  • Гаут: Переход через гору; применяется также к гряде холмов и броду через реку.
  • Топленое масло: топленое масло, в котором они сохраняют этот предмет для кулинарных целей.
  • Гирдавар, Гирдвар: надзиратель за полиция, под руководством которой действуют гойенды, или информаторы.
  • Гомастах: комиссар, фактор, агент.
  • Гуру, Гуру : духовный наставник.
  • Гойенда: низший офицер полиции; шпион, информатор.
  • Gunge: Зернохранилище, склад, в основном для продажи зерна. Оптовые рынки, проводимые в определенные дни. Торговые склады.
  • Гарри: Название, данное стене, окруженной башнями.
H
  • Харам, Гарем: Серальо, место, где живут дамы.
  • Индусы, индуисты: Индусы, последователи индуизма.
  • Хиркарра, Харкарра: проводник, шпион, посланник.
  • Хауда: Сиденье великих людей, закрепленное на слоне, не очень в отличие от кузова седана по форме.
J
  • Jaghire, Jagheer: Буквально, место захвата. Присвоение частному лицу государственной доли в продукте части земли. Было два типа джагиров; один, личный, для использования получателем гранта; другой, в доверительном управлении, для какой-то государственной службы, чаще всего для содержания войск.
  • Джамма, Джумма: Итого, сумма, сбор, сборка. Общая сумма территориального задания.
  • Джаммабунди, Джаммабунди: письменный график всей оценки.
  • Джил, Кил: мелкое озеро, пруд или болото.
  • Джинджал: большой мушкет, закрепленный на вертлюге, использовавшийся в индийских фортах и ​​стреляющий с большой точностью.
  • Кувшин: см. Юг.
  • Джунгли, Джангл: лес или заросли; страна, заросшая кустарником или высокой травой.
K
  • Хальса: Чистая, несмешанная. Офис правительства, в котором ведутся дела налогового отдела: казначейство. Земли Халсы - это земли, доходы от которых выплачиваются в казну.
  • Хан, Кан: титул, аналогичный титулу Господа.
  • Хилаут, Келаут: Одеяние чести,
  • Убийца, Келладар: смотритель замка, командир форта.
  • Кист: Указанная оплата, рассрочка арендной платы.
  • Кушун, Кушогн: Отряд военных, соответствующий ближайшей к нашему термину бригаде; от одной до шести или восьми тысяч.
L
  • Лак, (также пишется «Лакх »): В индийской системе нумерации единица из ста тысяч или 10 в научной записи, и написано как «1,00,000 » (а не «100,000») в индийском соглашении о группировке цифр.
  • Ласкар: Собственно лагерь- последователь, но применяется к местным морякам и артиллеристам.
  • Лимбер: Низкий двухколесный лафет, на котором фиксируется испытание ружья во время движения: оно выпускается в мгновение ока, если нужно выстрелить, что называется разгибанием; когда рогатый скот привязан к передокам, ружья, конечно, всегда тянутся впереди казенной части.
M
  • Maal, Mahl, Mehal, Mhal: Места, районы, департаменты. Места или источники доходов, в частности территориального характера; земли.
  • Маха: Великий.
  • Махратта: Маратхи каста.
  • Мокуррери: Применительно к землям это означает земли, оставленные на фиксированной аренда.
  • Mofussil: Отдельный, специализированный; подчиненное подразделение округа, в отличие от Saddur или Sudder, что подразумевает главный резиденцию правительства.
  • Mofussil Dewanny Adawlut: Провинциальный суд гражданского правосудия.
  • Mogul: The Империя Великих Моголов.
  • мусульманин, магометанин, мусульманин: мусульмане, последователи религии ислама.
  • Молунджи: производитель соли.
  • Муфти, муфтий, муфтий: Магометанский офицер закона, объявляющий приговор.
  • Муссон : сезон дождей. Периодические ветры и дожди.
  • Мулави, Мохлави, Маулви: ученый и религиозный человек, толкователь магометанских законов.
  • Мунши, Мунши: писатель, секретарь. Европейцы дают этот титул туземцу, который учит их на персидском языке.
  • Мечеть, Мусджид, Масджид: место поклонения магометан.
  • Муснуд: Место сидения; место; трон или председатель государства.
  • Муседдей, Мутаседди: Иутент на. Писатель, бухгалтер, секретарь.
N
  • Набоб, Наваб: Заместитель или заместитель. Губернатор провинции, находящейся под властью Могола.
  • Наиб: заместитель.
  • Наиб Назим: заместитель Назима, или губернатор.
  • Наиг, Наик: мелкий офицер.
  • Наир: Шеф. Наирсы - своеобразное описание индусов на Малабарском побережье.
  • Назим : композитор, аранжировщик, настройщик. Первый офицер провинции и министр уголовного правосудия.
  • Нербудда: Река Нармада.
  • Низам: Порядок, порядок; аранжировщик.
  • Низам-уль-Мульк: Администратор империи.
  • Низамут: Устройство, правительство; канцелярия Назима, или Низама.
  • Низамут Адавлут: Суд уголовного правосудия.
  • Нулла. Ручей, ручей.
  • Нуцзер. Обет, подношение; подарок вышестоящему.
O
  • Омра: Владыка, вельможа, под властью Моголов.
  • Омра, Омра, Умра: Ежегодное паломничество магометан в Мекку.
P
  • Пагода : Храм; также название золотой монеты на юге Индии, которая оценивается в восемь шиллингов.
  • Паланкин, Паланкин: носилки, в которых индийский джентльмен возлежит, и их несут на плечах четверо мужчин.
  • Париар : термин, используемый европейцами в Индии для обозначения изгоев индуистских племен.
  • Пария: социальный изгой. Также порода собак.
  • Парси, Паруси: Парсы, приверженцы зороастризма, с персидским происхождением.
  • Патан, Патан: Применено имя афганским племенам.
  • Пешва, Пейшва: Проводник, лидер. Премьер-министр правительства Махратты.
  • Пеон: Лутмон, пехотинец; низший офицер или слуга, занятый в налоговых, полицейских или судебных органах.
  • Пергунна, Парагана: небольшой район, состоящий из нескольких деревень.
  • Пешчуш: подарок, особенно для правительство, в связи с назначением или в качестве подтверждения любого срока пребывания в должности. Дань, штраф, квартплата, аванс в соответствии с установленными доходами.
  • Петтах: окраина укрепленного города.
  • Поллигар, Полигар: глава сельского округа. Военный вождь на полуострове, похожий на холм Земиндар в северных кругах.
  • Поллам: район, удерживаемый Поллигаром.
  • Потаил: Глава деревни. Этот термин соответствует термину Мокуддим и Мундул в Бенгалии.
  • Поттах: аренда, предоставленная земледельцам со стороны правительства, написанная на бумаге или выгравированная со стилем на листе веерной пальмиры.
  • Пандит : ученый брахман.
  • Пурана, Пуран: Буквально древний: название, данное таким индуистским книгам, как трактат творения в целом, с историей их богов и древних героев.
  • Пайк: посыльный. Человек, работавший в качестве ночного сторожа в деревне, а также в качестве посыльного или посыльного по делу о доходах.
R
  • Раджа, Махараджа : Король, принц, вождь, дворянин; титул в древние времена давался вождям только второго или военного индуистского племени.
  • Раджепут, Раджпут: буквально, сын царя. Имя воинственной расы индусов.
  • Рана: тип раджи.
  • Рэнни, Рани: королева, принцесса, жена раджа.
  • Рой Ройан: Индусский титул, присвоенный главному должностному лицу Хальсы, или главному казначею казначейства.
  • Рупия : Название серебряной монеты; оценивается в счетах Компании, текущая (1810) рупия в 2 шилл.; Бомбейская рупия по 2 шилл. 3d.
  • Рёт: Крестьянин, субъект; арендатор дома или земли.
S
  • Sayer: Что движется; переменные сборы, отличные от земельной ренты или дохода; состоящая из таможни, рулонов, лицензий, пошлин на товары, а также налогов на дома, магазины, базары.
  • Шинде, Синд: регион Синд.
  • Шиндия, Шинде : дворянская семья.
  • Сепой : местный солдат.
  • Серай: То же, что и Чоалтри.
  • Шастер: инструмент правления или обучения; любая книга наставлений, в частности, содержащая божественные таинства.
  • Шрофф, Шроф: банкир или менял.
  • Сирдар, Сардар: вождь, капитан, старшина.
  • Сукар: торговец или банкир; ростовщик.
  • Субах: провинция, такая как Бенгалия. Грандиозное подразделение страны, которое снова делится на округа, чакла, пергунны и деревни.
  • Субахдар, Субедар: держатель субаха, губернатор или наместник.
  • Субахдары: Должность и юрисдикция субахдара.
  • Суддер: грудь; передний двор дома; главная резиденция правительства, в отличие от Мофуссила, или внутренней части страны;
  • Суддер Деванни Адавлут : Главный гражданский суд при правительстве [xxxv] Компании, проходивший при президенте.
  • Суддер Низамут Адавлут: Главный уголовный суд при правительство Компании.
  • Шудра, Шудра, Содер: индус из четвертого или низшего племени.
  • Соннуд: Опора или поддержка; патент, устав или письменное разрешение на владение землей или офисом.
T
  • Талукдар: владелец талука, который представляет собой небольшую часть земли; мелкий земельный агент.
  • Танк : Пруд, водохранилище.
  • Таннахдар, Танадар: мелкий полицейский.
  • Тид: Записка; вексель, данный местным банкиром или ростовщиком Земиндарам и другим, чтобы дать им возможность предоставить правительству обеспечение выплаты их ренты.
  • Техсилдар: Кто отвечает за сборы. Местный коллекционер района, действующий под властью европейца или Земиндара.
  • Топашес: коренные черные христиане, останки древних португальцев.
  • Топ: роща деревьев.
  • Тункау, Тунха: Задание для получения доходов, для личной поддержки или других целей.
  • Тамбрил : Лафет для боеприпасов.
V
  • Вакбель, Вакнибл: Один наделен полномочиями действовать за другого. Посол, агент, отправленный по специальной комиссии, или проживающий в суде. Защитник исконного права, в рамках судебной системы Компании.
  • Визирь, Визирь: При правительстве Моголов, премьер-министр государя.
  • Веды, Веды, Биды: Наука, знания. Священные писания индуистов.
Y
  • Йоги, джоги: индуистские преданные.
  • Юг, Джуг, Йуг: Век; великий период индуистов; также религиозная церемония.
Z
  • Земиндар : От двух слов, означающих: земля, земля и держатель или хранитель. Землевладелец. Офицер, которому при правительстве Магометов было поручено управлять землями округа с финансовой точки зрения; защита земледельцев и реализация доли государства в их продукции в деньгах или натурой.
  • Земиндарри: Офис или юрисдикция Земиндара.
  • Зенана: Место, где дамы проживают.
  • Зилла, Зила, Джилла: Сторона, часть, район, подразделение. Местное подразделение страны, имеющее ссылку на личную юрисдикцию.
См. Также
  • Колониальная Британская Индия
Ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-21 11:12:45
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте