Автор | |
---|---|
Оригинальное название | গীতাঞ্জলি |
Страна | Британское владычество |
Язык | Бенгальский |
Тема | Преданность Богу |
Жанр | Поэма |
Дата публикации | 1910 |
Опубликовано на английском языке | 1912 |
Страницы | 104 |
Gitanjali (бенгальский : গীতাঞ্জলি, букв. «Подношение песни», IPA: ) представляет собой сборник стихов индийского поэта Рабиндраната. Тагор. Тагор получил Нобелевскую премию по литературе, в основном за английский перевод Song Offerings. Это часть коллекции репрезентативных произведений ЮНЕСКО. Его центральная тема - преданность, а девиз - «Я здесь, чтобы петь тебе песни» (№ XV).
Оригинальный бенгальский сборник стихов из 156/157 был опубликован 14 августа 1910 года.
«Английские Гитанджали» или «Предложения песен» - это сборник из 103 английских стихотворений в прозе, которые являются собственными английскими переводами Тагора его бенгальских стихов, впервые опубликованных в ноябре 1912 года Индийским обществом Лондона. Он содержал переводы 53 стихотворений из оригинального бенгальского Гитанджали, а также 50 других стихов из других его произведений. Переводы часто были радикальными, пропускали или изменяли большие фрагменты стихотворения и в одном случае объединяли два отдельных стихотворения (песня 95, объединяющая песни 89,90 Найведьи). Английский Гитанджали стал популярным на Западе и был широко переведен.
Бенгальский Wikisource содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: গীতাঞ্জলি |