Грузинский (блок Unicode)

редактировать
Блок символов Unicode
Грузинский
ДиапазонU + 10A0..U + 10FF. (96 кодовых точек)
ПлоскостьBMP
СкриптыГрузинский (87 симв.). Общий (1 знак)
Основные алфавитыМхедрули. Асомтаврули
Назначено88 кодовых точек
Не используется8 зарезервированных кодовых точек
История версий Unicode
1.0.078 (+78)
3.280 (+2)
4,183 (+3)
6,188 (+5)
Примечание :

грузинский - это блок Unicode, содержащий грузинские символы Мхедрули и Асомтаврули, используемые для написания современных грузинских, сванских и мегрельских языков. Другой нижний регистр, Нусхури, закодирован в отдельном блоке Грузинского Приложения, который используется с Асомтаврули для написания церковного Хуцури грузинского письма.

Заглавные буквы мтаврули включены в отдельный блок Грузинский расширенный, но заглавные буквы не используются для заглавного регистра.

Блок
Грузинский. Официальный консорциум Unicode таблица кодов (PDF)
0123456789ABCDEF
U + 10Ax
U + 10Bx
U + 10Cx
U + 10Dx
U + 10Ex
U + 10Fx
Примечания
1.^Начиная с Unicode версии 13.0
2.^Серые области обозначают неназначенные кодовые точки
История

Следующие документы, связанные с Unicode, фиксируют цель и процесс определения определенных символов в грузинском блоке:

Версия Конечные кодыСчетчикUTC IDL2 IDWG2 IDДокумент
1.0.0U + 10A0..10C5, 10D0..10F6, 10FB78(подлежит определению)
UTC / 1999-017 Дэвис, Марк (1999-06-02), перекрестная проверка данных (для повестки дня)
L2 / 99-176R Мур, Лиза (1999-11-04), «Перекрестная проверка данных», Протоколы совместной встречи UTC / L2 в Сиэтле, 8-10 июня 1999 г.
L2 / 01-040 Беккер, Джо (2001-01-26), Unicode 3.1 Text: модель кодирования для грузинского алфавита
3,2U + 10F7..10F82L2 / 00-404 Тархан-Мурави, Давид (2000-10-30), Предложение по Асомтаврули, Нусхури и Мхедрули Грузинское
L2 / 01-006 Мур, Лиза (2000-12-22), ответ в Государственный департамент информационных технологий Грузии
L2 / 01-046 Тархан-Мурави, Давид (2001-01-22), Письмо Государственного департамента информационных технологий Грузии
L2 / 01-047 Примеры мегрельского и сванского языков, 2001-01-22
L2 / 01-048 Форма резюме предложения для добавления трех букв в грузинский блок Мхедрули, 2001-01-22
L2 / 01-059 Эверсон, Майкл (2001-01-24), Краткое изложение и предлагаемые действия в отношении грузинских документов
L2 / 01 -145 N2346R Мур, Лиза (2001-04-03), Предложение закодировать 2 грузинских символа в UCS
L2 / 01-166 Мур, Лиза (2001-04-16), Ответ Государственному департаменту информационных технологий Грузии
L2 / 01-012R Мур, Лиза (2001-05-21), «Грузин», Протокол UTC № 86 в Маунтин-Вью, январь 2001 г.
L2 / 01-227 Уистлер, Кен (2001 г. -05-22), «ПУНКТ 1», документ о согласии WG2 для UTC №87
L2 / 01-184R Мур, Лиза (2001-06-18), «Движение 87-M16, ПУНКТ 1», Протокол встречи UTC / L2
L2 / 01-344 N2353 (pdf, doc )Умамахесваран, Вирджиния (2001-09-09), «7,13», Минуты от SC2 / WG2, заседание № 40 - Маунтин-Вью, апрель 2001 г.
4,1U + 10F9..10FA, 10FC3L2 / 99-082 N1962 Эверсон, Майкл (1999 г. -02-26), Оптимизация грузинского представительства в BMP UCS
L2 / 00-115R2 Мур, Лиза (2008-08-08), Протокол собрания UTC № 83
L2 / 03- 230R2 N2608R2 Эверсон, Майкл (2004-09-2003), Предложение добавить грузинские и другие символы в BMP UCS
6.1U + 10C7, 10CD, 10FD..10FF5L2 / 10-072 N3775 Эверсон, Майкл (2010-03-09), Предложение по кодированию грузинских и нусхури букв для осетинских и абхазских
L2 / 10-108 Мур, Лиза (2010-05-19), "Consensus 123-C7", UTC # 123 / L2 # 220 Minutes
N3803 (pdf, doc )"M56.08i", не подтверждено протокол заседания РГ 2 ing нет. 56, 2010-09-24
Источники
Последняя правка сделана 2021-05-21 05:41:53
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте