Гархвали | ||
---|---|---|
गढ़वळि | ||
«Гархвали», как пишется на деванагари и такри соответственно | ||
Родом из | Индия | |
Регион | Гарвал, Уттаракханд | |
Этническая принадлежность | Гархвали | |
Носители языка | 2,5 миллиона (2011). Официальные результаты переписи населения отождествляют некоторые носителей с хинди. 589>Языковая семья | индоевропейская |
система письма | деванагари такри (исторический) Лери ( предлагаемый) | |
Коды языков | ||
ISO 639-3 | gbm | |
Glottolog | garh1243 |
Гархвали (गढ़वळि) - индоарийский язык из подгруппы Центральной Пахари. В основном на нем говорят более 2,5 миллионов людей гархвали в регионе Гарвал северного индийского штата Уттаракханд в Индийских Гималаях.
Гархвали имеет несколько региональных диалектов. Некоторые диалекты которые связаны с языком кумаони, на говорят на востоке, в то время как некоторые диалекты, такие как джаунпури, бангани и т. Д., Больше похожи на западные языки пахари.
Гархвали не язык, находящийся под угрозой исчезновения (Ethnologue перечисляет его как «жизнеспособный»), тем не менее, он обозначен как «уязвимый» в Атласе ЮНЕСКО Языки мира под угрозой, указывает на то, что язык требует постоянных усилий по сохранению.
На Гархвали говорят в основном люди в Техри Гарвал, Паури Гарвал, Уттаркаши, Чамоли, Рудрапраяг и Дехрадун округа Гарвальского дивизиона в штате Уттаракханд. Гархвали также используется мигрантами Гархвали в других частях Индии, включая Химачал-Прадеш, Дели, Харьяна, Пенджаб, Уттар-Прадеш. По разным оценкам, не менее 2,5 миллионов Гархвали мигрантов проживают в Дели и Национальном столичном регионе.
Трудно оценить точное количество носителей гархвали., поскольку разные агентства по-разному приводят это число. Согласно переписи языков 2001 года в Индии было 22,67 314 носителей языка гархвали, в то время как Ethnologue в отчете за 2005 год намного большую цифру - 29 20 000 носителей языка гархвали. Согласно последней переписи языков 2011 года в мире насчитывается около 24,82089 говорящих.
Этнолог каталогизировали альтернативные имена, под которым известен Гархвали. такие как Гадхавали, Гадхавала, Гадвахи, Гашвали, Гирвали, Годаули, Горвали, Гурвали и Пахари Гархвали. Эти альтернативные названия языка происходили от имени одного более одного названия для своего языка, или варианты написания и произношения того же самого и того же имени.
Исторически, в Среднем Индоарийском период существовало множество языков, называемых пракритами. Считается, что из них Кхас Пракрит является источником Гархвали.
Самая ранняя форма Гархвали может быть прослежена до 10 века, найдена в нумизматике, королевских печатях, надписях на медных пластинах и храмовых камнях, королевские знаки. ордена и гранты. Одним из примеров является надпись о дарении храма в Дев Праяг в 1335 году нашей эры. Большая часть литературы Гархвали сохранилась в народной форме, передаваемой устно. Однако с 18 века Гархвали развивает литературную традицию. До 17 века Гарвал всегда был суверенной страной под властью царей Гархвали. Естественно, гархвали был официальным языком Королевства Гарвал.
Самые ранние известные аудиозаписи языка Гархвали были сделаны в монументальном Лингвистическом обзоре Индии (LSI) во главе с Джорджем Абрахамом Грирсоном, член гражданской службы Индии и лингвистом. LSI задокументировала более 300 разговорных индийских языков и записала голоса и письменные формы в период с 1894 по 1928 год. Язык гархвали был описан в части IV - «Языки пахари и гуджури» тома IX - «Индоарийские языки, центральные языки». Group », изданную в 1916 году Грирсоном. Записи включают притчу о блудном сыне и известную народную сказку: басню о «Связке палочек» в Гархвали.
Бангани, часто считающийся диалектом гархвали, был предметом споров среди индоевропейцев из-за претензий на необычное присутствие centum прослеживается в его основном месте.
именительный падеж | Наклонный | Рефлексивный | Определитель притяжательного | Притяжательное местоимение | |
---|---|---|---|---|---|
1 чел. пение | मी | मिखण / मिथै | म्यारू | म्यारू | |
2-е чел. Синг. / Пл. | (तु / त्वे inf), (थांउ f / तीमी sf) | (तुम्सणी / तुम्थै inf), (थांऊ f / तुम्सणी / तुम्थै sf) | (त्यारू inf), (Sf / थांउझु f) | (तुम्सणी sf), (तुम्हरो sf / f) | |
3 чел. Пой. | व, वे, ए, सि | वीँ, वे, ए, से | वीँ, वे, ए, से | वीँ, वे, ए, से | |
1 чел. пл. | आमि | आम्सणी / आम्थै | हम्रो | हमारो | |
3-й чел. пл. | तौंल, श्या, सी | तौं | तौं | तौं |
Написано | Разговорный (низкая скорость) | Разговорный (свободно) | |
---|---|---|---|
Именительный падеж | न / ल | न / ल | न् / ल् |
Звительный падеж | रे | रे | रे |
Винительный падеж | सणि | सणि | ते / ते / सन् |
Инструментальная | न / ल / चे | न / ल / चे | न् / ल् / चे |
Дательный падеж | बाना | बाना | बान् |
Аблативный падеж | न / ल / चे / मनन / चुले / बटिन | न / ल / चे / मनन / चुले / बटिन | न् / ल् / चे / मनन् / चुले / बटि |
Родительный падеж | ऑ / ई / ऊ / ऎ | / ई / ऊ / ऎ | ऑ / ई / ऊ / ऎ |
Локативный | पुट्टु / फुण्ड / तड़गे | पुटुक / फुण् / तड़गे | पुटु / पुन् / तड़गे |
Число | Цифры | Записанные | IAST |
---|---|---|---|
0 | ० | सुन्ने | sunne |
1 | १ | यऽक | yak |
2 | २ | दुई | duī |
3 | ३ | तीन | tīn |
4 | ४ | चार | cār |
5 | ५ | पाँच | pā̃c или pā̃ |
6 | ६ | छॉ | chŏ |
7 | ७ | सात | sāt |
8 | ੮ | आठ | āṭh |
9 | ९ | नउ | naü |
Спряжение глагола लटोण laṭoṇ "к смотри", во всех т hree времена в Гархвали.
Гархвали | Перевод | Английский |
---|---|---|
मि दॆखि | mi dëkhi | I посмотрите |
ति दॆखि | ти дэхи | посмотрите |
तॆ दॆखि | тэ дэхи | Выглядит (masc. fem.) |
तॊ दॆखि | tö dëkhi | Он / Она выглядит |
Гархвали | Перевод | Английский |
---|---|---|
हमल द्याख | хамл дйах | мы смотрим |
तिल द्याख / तुम्ल द्याख | тиль дйах / тумл дйах | вы смотрите |
हूँल द्याख | хул дях | они выглядят |
Гархвали | Перевод | Английский |
---|---|---|
मि दॆखि | ми дёхи | Я посмотрел |
ति दॆखि | ти дэхи | Ты посмотрел |
तॆ दॆखि | тэ дэхи | Это выглядело (masc. Fem.) |
ऎ दॆखि | ë dëkhi | Это выглядело |
तॊ दॆखि | tö dëkhi | Он / Она выглядела |
ऒ दॆखि | ö dëkhi | Это выглядело |
Гархвали | Транслитерация | русский |
---|---|---|
आमील लटोलि | āmīl laṭoli | мы написали |
तीमील लटोलि | tīmīl laṭoli | вы написали |
तौंल लटोलि | tãũl laṭoli | они написали |
Гархвали | перевод | английский |
---|---|---|
मी लटोएंछु | mī laṭoenchu | Я посмотрю |
तु लटोएंछै | tu laṭoenchai | вы посмотрите |
लटोएंछन् | su laṭoenchan | он будет выглядеть |
Гархвали | Перевод | английский |
---|---|---|
āmī laṭoenchãũ | посмотрим | |
लटोएंछौं | tīmī laṭoenchã | посмотрим |
तौ लटोएंछन् | tau laṭoenchan | они будут выглядеть |
Есть много отличий от хинди и других индийских языков, например, в небной аппроксимации / j / или в наличии боковой ретрофлекс / ɭ /. У Гархвали также есть разные аллофоны.
Существует множество теорий, объясняющих, сколько монофтонгов используется на языке гархвали. Индийские ученые-негархвали и некоторые ученые-гархвали (которые считают гархвали диалектом хинди), которые следуют общей фонологии хиндустани, утверждают, что на языке есть восемь гласных: ə, ɪ, ʊ, ɑ, i, u, e, о. Ученый-гархвали г-н утверждает, что / ɑ / на языке отсутствует, вместо него используется длинная шва, то есть / ə: /. Хотя можно согласиться с тем, что южные диалекты гархвали используют / ɑ / вместо / ə: /. Если мы будем следовать его правилам длины гласных, мы обнаружим, что в Гархвали есть пять гласных. Это три ə, ɪ, ʊ длиной гласной как / ə: /, / ɪ: /, / ʊ: /. Два других / o / / e / без гласной длины. Но есть 13 гласных, основанных г-ном следующим образом / ə /, / ɪ /, / ʊ /, / ɑ /, / i /, / u /, / e /, / o /, / æ /, / ɨ /, / у /, / ɔ /, / ɯ /. Его аргументы можно принять как универсальные (также / ɑ /, который используется только в южных диалектах, но заимствован из стандартного диалекта для различных целей). Но аргумент Бхишмы Кукрети о длине гласных также принимается. Отсюда мы пришли к выводу, что Гархвали (в этом смысле стандартный Гархвали) имеет двенадцать гласных (/ ə /, / ɪ /, / ʊ /, / i /, / u /, / e /, / o /, / æ /, / ɨ /, / y /, / ɔ /, / ɯ /), где тройка имеет длину гласной (/ ə: /, / ɪ: /, / ʊ: /).
На языке есть дифтонги, которые делают слова отличительными от других. Однако дифтонги меняют диалект за диалектом.
Дифтонги (IPA) | Пример (IPA) | Glos |
---|---|---|
उइ/ui/ | कुइ / kui / | anybody |
इउ/iu/ | जिउ / ʤiu / | Сердце, разум |
आइ/ai/ | बकाइ / bə kɑi / | В конце концов, кроме |
अइ/əi/ | बकइ/ bə kəi / | Balance |
आउ/au/ | बचाउ / bə tʃou / | Сохранить (глагол) |
अउ/əu/ | बचउ/ bə tʃəu / | Safty |
Трифтонги реже встречаются на языке. Чаще всего встречается слово «трифтонг»: ह्वाउन [английский: может быть] / h ɯɔʊ n / (в стандартном гархвали) или / h ɯaʊ n / (в некоторых диалектах). Однако многие спикеры не могут осознать наличие трифтонгов. Другие трифтонги могут быть обнаружены, если по языку будет проведено больше академических исследований.
GPA (Фонетический алфавит Гархвали) / IPA / | Фонема / альтернативный IPA / | Категория фонематики | Пример / | язык хиндустани, альтернатива слова |
---|---|---|---|---|
क / kə / | क् / k / | безмолвный велар стоп | कळ्यो / k aɭyo / (литературное значение: - Завтрак) | नाश्ता, कलेवा |
ग / gə / | ग् / g / | звонкий велярный стоп | गरु / g ərʊ / (литературное значение: - тяжелый вес) | भारी |
च / tʃə / | च् / tʃ / | небно-альвеолярный аффрикат глухой | चिटु / tʃ iʈɔ / (литературное значение: белый; мужской) | सफ़ेद, श्वेत |
ज / ʤə / | ज् / dʒ / | звонкий небно-альвеолярный аффрикат | ज्व नि / dʒ ɯni / (литературное значение: - Youngage) | जवानी, यौवन |
ट / ʈə / | ट् / ʈ / | безмолвный ретрофлексный стоп | टिपुण् / ʈ ɨpɯɳ / (Литературное значение: - выбирать; глагол) | चुगना, उठाना |
ड / ɖə / | ड् / ɖ / | звонкая ретрофлексная остановка | डाळु / ɖ ɔɭʊ / (стандарт) или / ɖ aɭʊ / (в некоторых южных диалектах), (Литературное значение: - Дерево) | डाल, पेड़, वृक्ष |
त / tə / | त् / t / | глухой зубной стоп | तिमुळ / t ɨmɯɭ /, (литературное значение: - Moraceae или Fig; фрукт) | अञ्जीर / अंजीर |
द / də / | द् / d / | звонкий зубной стоп | देस / d eç /, (Литературный значение : - Иностранный) [не путать с देस / des /; значение «страна» заимствовано из хиндустани] | विदेश, परदेस, बाहरला-देस |
प / pə / | प् / p / | глухая двухгубная остановка | पुङ्गुड़ु / p ʊŋuɽ, (литературное значение: - ферма или поле) | खेत или कृषि-भुमि |
ब / bə / | ब् / b / | озвученный двугубный стоп | बाच / b atʃə, (литературное значение: - язык, фразовое и другое значение: - голос) | जीभ, जुबान, आवाज़ |
ल / lə / | ल् / l / | зубной боковой аппроксимант | लाटु /lʌʈɔ / (Литературное значение: - идиот, сумедший или псих; при использовании в гневе. Безумие; при использовании в жалости или любви) | झल्ला, पागल |
ळ / ɭə / | ळ् / ɭ / | ретрофлексный боковой аппроксимант | गढ़वा ळ् / gəɖwɔ ɭ / (Литературное значение: - Тот, кто крепости, обычно используемый для земель народа Гарваллис, или Гарвала) | गढ़वाल |
य / jə / | य् / j / | небный аппроксимант | дагдайя /'jар / ( Литературное значе положение: - Друг, обычно используется как звательное слово) | यार |
व / wə / | व् / w / | labio-velar ок. imant | बिस्वा स / bis w ɔs / (Литературное значение: Вера) | विश्वास, भरोसा |
म / mə / | म् / m / | двугубное носовое | मुसु / m ʊs / (Литературное значение: Мышь) | मूषक, चुहा |
न / nə / | न् / n / | дентальный носовой | निकम् / n ɨkəm / (литературное значение: - бесполезный, бесполезный) | बेकार, व्यर्थ |
ण / ɳə / | ण् / ɳ / | ретрофлексный носовой | पाणि/ pæ ɳ / (Литературное значение: - Вода) | पानी |
ङ / ŋə / | ङ् / ŋ / | велярный носовой | सोङ्ग или स्वा ङ्ग / sɔ ɳ / (Литературное значение: - Легко) | सरल, आसान |
ञ / ɲə / | ञ् / ɲ / | небный носовой | फञ्चु / pʰə ɲ tʃɔ / (Литературное значение: - Связка или Связка) | पोटली |
य्, र्, ल्, ळ्, व्, स् и носовые согласные (म्, न्, ञ्, ङ्, ण्) не имеют придыхательного согласного звука.
Алфавит / | Фонема / | Пример / | Хиндустанская альтернатива слова |
---|---|---|---|
ख / kʰə / | ख् // | खार्यु / kʰ ryʊ / (Литературное значение: - Достаточно, Достаточно) | नीरा, पर्याप्त, खासा |
घ / gʰə / | घ् // | घंघतौळ / gʱ ɔŋgtoɭə / (Литературное значение: - Путаница) | दुविधा |
छ / tʃʰə / | छ् // | छज्जा / tʃʰ əʤə / (Литературное значение: - Балкон, Галерея) | ओलती, छज्जा |
झ / dʒʰə / | झ् // | झसक्याण / dʒʱ əskæɳ / (литературное значение: - бояться) | डर जाना |
थ / tʰə / | थ् // | थुँथुरु / tʰ ɯ ~ tʊr / (Литературное значение: подбородок) | ठोड़ी |
ध / dʰə / | ध् // | धागु / dʱ ɔgʊ / (литературное значение: тег или нить) | धागा |
ठ / ʈʰə / | ठ् // | ठुङ्गार / ʈʰ ɯɳʌr / (литературное значение: закуски) | स्नैक्स्, नमक ीन |
ढ / ɖʰə / | ढ् // | ढिकणु / ɖʱ ikəɳʊ / (Литературное значение: Коверл et) | ओढने की चादर |
फ / pʰə / | फ् / pʰ / | फुकाण / pʰ kaɳ / (Литературное значение: - Разрушение) | नाश |
भ / bʰə / | भ् // | भौळ или भ्वळ / bʱ ɔɭə / (Литературное значение: - Завтра) | कल (आने वाला) |
Носители гархвали наиболее знакомы с аллофонами в языке гархвали. Например, फ (IPA / pʰ /) используется как फ в слове फूळ (IPA / pʰu: ɭ / английский: цветок), но произносится как प ( IPA / p /) в слове सफेद (IPA / səpet /, англ.: «белый»).
Почти каждый придыхаемый согласный демонстрирует аллофонические вариации. Каждый согласный с придыханием может быть преобразован в соответствующий согласный tenuis. Это можно назвать потерей стремления.
Alphabet / IPA / | Phoneme / IPA / | Allophone / IPA / | Пример / IPA / (Описание) | язык хиндустани альтернатива слова |
---|---|---|---|---|
ख / kʰə / | ख् // | क् [k] | उखरेण [u k reɳ] (литературное значение: уйти или умереть) | गुजर जाना |
घ / gʰə / | घ् // | ग् [g] | उघड़ण [u g əɽɳ] (Литературное значение: - открывать или отпускать) | खोलना, विमोचन |
थ / tʰə / | थ् // | त् [t] | थुँ थु रु [tʰɯ ~ t ʊr] (Литературное значение: - Чин) | ठोड़ी |
फ / pʰə / | फ् / pʰ / | प् [p] | उफरण [u p ə: ɳ] (Литературное значение: - отвязать или отменитьили для развязывания) | खोलना, विमोचन (बंधी हुइ चीज़ को खोलना) |
Алфавит / | Фонема / | Аллофон | Пример / | Язык хиндустани Альтернативные слова |
---|---|---|---|---|
छ / tʃʰə / | छ् // | स़् [ç] | छन्नी [ç əːni] ( Литер атурное значение: - Сарай; б но используется специально для сарая, некоторые южные диалекты иногда используют छ как чистую фонему, поэтому такие слова, как छन्नी, произносятся как или как स़न्नी) | छावनी, पशु-शाला |
छ / tʃʰə / | छ् // | च़् [c] | छ्वा ड़ [c ɔɽ] (Литературное значение: - Берег, Сторона) | , किनारा |
из согласных тенуисов имеют аллофонические вариации.
Алфавит / | Фонема / | Аллофон | Фонематическая категория аллофона | Пример / | Хиндустанская альтернатива слова |
---|---|---|---|---|---|
ग / gə / | ग् / g / | क् [k] | безмолвный велар стоп | कथु ग [kətu k ], (Литературное значение: - Сколько) | कितना |
द / də / | द् / d / | त् [t ] | глухой стоматологический упор | सफे द [səpe t ], (Литературное значение: - Белый) | सफेद |
ड् / ɖə / | ड् / ɖ / | ट् [ʈ] | остановка глухая ретрофлексная | परच ण्ड [pərətʃəɳ ʈ ], (литературное значение: - жестокий) | प्रचण्ड |
ब / bə / | ब् / b / | प् [p] | глухая двусторонняя остановка | खरा ब [kʰəra p ], (литературное значение: - Дефектный) | खराब |
Алфавит / | Фонема / | Аллофон | Фонематическая категория аллофона | Пример / | Хиндустанский язык альтернативный а слова |
---|---|---|---|---|---|
ज / ʤə / | ज् / ʤ / | य़् [j] | небный аппроксимант | जुग्गा [j ggə], (литературное значение: - Способный) | योग्य, क़ाबिल |
स / sə / | स् / s / | स़् [ç] | безмолвный небный щелевой | (a) सि[çɨ] (Литературное значение: - Это), (b) देस / de ç / (Литературное значение: - Иностранный) | (a) यह (b) बाहरला-देस, परदेस |
च / tʃə / | च् / tʃ / | च़् [c] | глухая небная стопа | चाप [c apə] (Литературное значение: - Гнев) | कोप, गुस्सा |
Гархвали демонстрируетую Ассимиляцию (фонология) особенности. Гархвали имеет делецию шва, как и в хинди, но другими особенностями ассимиляции он отличается от хинди. Примером может служить фраза राधेस्याम. Когда мы пишем это отдельно, राधे स्याम (IPA : - / rəːdʰe / / syəːm /) он сохранит свою первоначальную фонетическую особенность, но при ассимиляции звучит как रास्स्याम / rəːssyəːm / или राद्स़्याम / rəːdçyəːm /.
слов / фраз | Перевод | Значение |
---|---|---|
ढकुली | hakuli | Привет (букв. Хвалить господин) Формально. |
सिवासौँळी | sivāsãũḷi | Привет / Привет |
कन छै? | кан чай? | Как дела? Неформальный |
कन छौ? | кан чау? | Как дела? Формально |
कख जाणा छौ? | ках джана чау? | Куда ты идешь? |
होए | мотыга | Да. |
नीहोए | nīhoe | No. |
कित्तूख? | киттух? | Сколько? / Сколько? |
कख? | ках? | Где? |
किलैई? | килаи? | Почему? |
कैक? | каик? | Чей? |
कु? | ку? | Кто? |
कि वैगी? | ки вайги? | Что случилось? |
त्यार नौं की छ? | тиар на ки ча? | Как вас зовут? |
हिटण दे मि ते। | хитан де ми те. | Дай мне погулять. |
कुडा बिट्टि बोडे। | kuḍā biṭṭi bode | Вернуться домой рано |
कख बटिक अयाॅ छौ थांउ? | ках баник аяб тхау тхау? | Откуда ты пришел? |
Гархвали иногда ошибочно называют диалектом хинди, он обнаруживает важное значение в грамматике, фонологии и т. Д., Из-за которых языки становятся взаимно неразборчиво.
Хинди объединил инструментальный, комитативный, перлатативный и аблатив тогда как Гархвали этого не сделал, поддерживая отдельные послелоги для каждой функции.
Функция | Гархвали / IPA / | Хинди / IPA / | Английский | Пример | Перевод на английский | Перевод на хинди |
---|---|---|---|---|---|---|
Сравнительный | चुले / tʃule / | से / se / | Больше, чем | चैतु मि चुले बोळ्या च | Чету глупее меня. | चैतु मुझ से झल्ला है. |
Превосходная степень | मनन / mənən / | सबसे / sabse / | На болееее | मी छौं सब मनन ग्वरु | Я прекраснейшая. | मैं सब से गोरा हूं |
Аблатив | बटिन / bəʈɨn / | से / se / | От | मी ब्यळी दिल्ली बटिन औं | Я приехал вчера из Дели | मैं कल दिल्ली से आया |
Agentive (пассивный) | चे // tʃɪ / | से / se / | Автор | सि मि चे ह्वाइ | Это сделал я. | यह मुझ से हुआ |
मुङ्गे или मुंगे // |
Согласно Атласу языков мира, находящемуся под угрозой ЮНЕСКО, Гархвали находится в категории «Уязвимого языка».
Причин тому множеству. Ключевым из них является отсутствием покровительства на уровне государства и центрального правительства. Гархвали считается «диалектом» или «родным языком» согласно Переписи языков и считается диалектом хинди. Патронаж на государственном уровне он не получил. История тоже должна сыграть свою роль. Исторически санскрит был языком двора Гархвали, а Гархвали - языка народа. Во время британского владычества и в период после независимости Индии, регион Гарвал был включен в хинди-говорящий штат Уттар-Прадеш десятилетиями. Кроме того, политика государства Уттар-Прадеш, обеспечивает позитивные действия посредством закона о резерв рабочих мест для SCST населения Уттар-Прадеш, как утверждается, привела к увеличению говорящих на хинди с равнин Уттар-Прадеш в города Гарвала, чтобы компенсировать низкий процент SCST населения в Гарвале. Эти факторы также способствуют повышению важности хинди и снижению престижа языка гархвали в умах местного населения.
Сегодня гархвали не используется в официальной сфере. Его не преподают в школе или колледже. Его использование по-прежнему ограничено домашним и местным использованием. Кроме того, миграция в другие части Индии и постоянно усиливается давление глобализации к уменьшению значения Гархвали для местного населения. Знание гархвали не считается особым навыком, а приобретение навыков хинди и английского языка для экономического и социального прогресса считается критически важным.
Эмиграция по экономическим причинам еще больше снизила статус языка до статуса «низкого престижа» среди населения. его динамики. С момента создания армейских полков Гарвала во время британского правления временная эмиграция была тенденцией. За последнее столетие, когда большая часть экономических возможностей имела тенденцию концентрироваться в равнинных областях, наблюдалась временная эмиграция с обратной миграцией. С 2000 года ситуация изменилась: в основном, чтобы заработать себе на жизнь и улучшить будущее своих детей.
Я думаю о поколении моих родителей, о поколении «социального мобильного», которое вырос в городе. Они жизнь всю слушали Гархвали от родителей. Но их натурализация была на хинди (лингва-франка города Северной Индии, включая Дехрадун), а затем на английском в школе. Они говорят на этом языке либо когда кто-то приезжает из деревни, либо как шутка (как дети говорят с дади). К тому времени, когда вы перейдете в наше поколение, следы почти исчезнут.
— Мартанд Бадони, Outlook Magazine: Гархвали: Язык моей бабушкиСменявшие друг друга правительства штатов мало что сделали, чтобы остановить волну. Государство не предоставляет Гархвали статуса государственного языка. Хинди и санскрит - официальные языки Уттаракханда. В государственных университетах не было языковых факультетов гархвали до 2014 года. Гархвали не привлекал особого внимания со стороны академических кругов, и большая часть исследований языка проводилась местными лингвистами. В 2017 году правительство штата объявило о предложении использовать английский язык в качестве средства обучения для детей младшего возраста (начиная с 1 класса) в 18000 государственных школах, игнорируя ключевую роль, которую играет родной язык или домашний язык в раннем обучении и изучении предметов. - обучение на основе.
Опыт экономического развития Уттаракханда по-прежнему сосредоточен в основном в трех равнинных округах штата, а десять горных округов остаются далеко позади в этом растущем процветании штата. Из-за этого однобокого развития темпы оттока населения не могли замедлиться из горных районов Уттаракханда после его образования. Темпы эмиграции настолько велики, что во многих деревнях Гарвала численность населения выражается однозначной цифрой.
Это некоторые из факторов, способствующих ухудшению здоровья Гархвали и сокращению числа его жителей. динамики. В то время как категория «уязвимых языков» ЮНЕСКО на сегодняшний день является самой здоровой категорией среди категорий языков, находящихся под угрозой исчезновения, не требуется много времени, чтобы язык постепенно перешел в категорию «находящихся под угрозой исчезновения».
С момента образования Уттаракханда в 2000 году сменявшие друг друга правительства штатов не спешили продвигать и развивать региональные языки Уттаракханда. Как и другие языки Уттаракханда, Гархвали, наиболее распространенный язык не имеет официального признания. В 2010 году хинди стал официальным языком, а санскрит вторым официальным языком Уттаракханда.
Уступив давним требованиям сделать Гархвали официальным языком Уттаракханд и для обучения в школах и университетах, в 2014 году правительство штата Уттаракханд издало распоряжение о создании кафедр языков кумаони и гархвали в университете Кумаон и университете Гарвала <48.>соответственно, и ввести языковые курсы кумаони и гархвали на уровне бакалавриата. В 2016 году Государственный совет по исследованиям и обучению (SCERT) объявил, что языки гархвали, кумаони, джаунсари и ранг будут введены в экспериментальном порядке для учащихся с первого по десятый уровень в государственных школах в рамках проекта «Знай своего Уттаракханда». В июле 2019 года правительство Уттаракханда объявило, что учебники для языковых школ Гархвали будут введены в начальные школы с 1 по 5 в рамках пилотного проекта в 79 школах района Паури Гарвал.
На национальном уровне это было сделано. постоянные требования включить Гархвали в 8-й список Конституции Индии, чтобы он мог быть включен в список языков Индии. В июле 2010 года член парламента от Паури Гарвал, Сатпал Махарадж внес законопроект частного члена в Лок Сабха о включении языков гархвали и кумаони в восьмое приложение к Конституции. Как и в случае с законопроектами большинства частных членов, этот законопроект не обсуждался в парламенте и с тех пор истек.
Существовали небольшие движения за сохранение и развитие языка и культуры гархвали, но в первую очередь, они были ограничены отдельными лицами и сообществами.
Ахил Гархвал Сабха, группа граждан в Дехрадуне, стремится повысить осведомленность молодых гархвали о языке и культуре гархвали. Начиная с 2012 года, он организует ежегодный двухнедельный языковой семинар Гархвали, на котором проводится обучение языку и знакомство с интересными особенностями языка учащимся в Дехрадуне. С 1998 года он также является организатором серии 7-дневных культурных программ под названием Kautig Uttarakhand Mahotsava, направленных на популяризацию традиционных народных танцев и традиций Уттаракханда. Он издает ежемесячную газету Garhwali под названием Rant Raibar. По инициативе Ахил Гарвала Сабха, департамент культуры штата Уттаракханд опубликовал всеобъемлющий словарь языка гархвали, в котором есть хинди и английские значения слов гархвали. Группа авторов, возглавляемая выдающимися учеными Гархвали Ачаланандом Джахмолой и Б.П. Наутиал, собрала слова гархвали, употребляемые во всех областях Гарвала, и составила из них наиболее полный лексикон языка.
Издательство Winsar Publishing Company - это организация, посвятившая себя делу большая часть его публикаций на языке и литературе гархвали.
Первое приложение на языке гархвали под названием «Словарь чакхул гархвали», в котором перечислены слова гархвали, а также информация о культуре, традициях и наследии гархвали, было запущено в 2015 году. 316>
В 2017 году правительство штата Дели объявило о своем намерении создать 12 региональных языковых академий при Государственном департаменте искусства, культуры и языков, включая академию языка гархвали. В 2018 году правительство штата Уттаракханд объявило о планах по запуску Государственного культурного центра в качестве центра всех культурных мероприятий в Дехрадуне, который будет включать аудиторию, шесть художественных галерей, библиотеку, музей, амфитеатр и место для проведения симпозиумов и семинаров. продвигать традиционный язык и культуру «пахари» Уттаракханда.
В современном Гархвали есть богатая литература во всех жанрах, включая поэзию, романы, рассказы и пьесы. Раньше язык гархвали существовал только как фольклор. Литературы практически не было. Хотя, согласно Саклани, сообщалось о регулярной литературной деятельности на протяжении всей известной истории Гарвала, причем большинство таких усилий было связано с ортодоксальными темами религиозных вопросов, поэтики, астрономии, астрологии, аюрведы и т. Д. Большинство этих работ были копиями. из древних текстов, однако, также существует несколько оригинальных произведений, связанных с историей, поэзией, религией и архитектурой. И только в 20 веке из-за влияния английского языка были приняты современные литературные формы и темы. Эта литература была написана как на хинди, так и на Гархвали.
Самая старая найденная рукопись в Гархвали - это стихотворение под названием «Ранчо Джудья Джудидже Гимсан Джи», написанное П. Джаядев Бахугуна (16 век). В 1828 году Махараджа Сударшан Шах написал «Сабхасаар». В 1830 г. американские миссионеры опубликовали Новый Завет в Гархвали. Евангелие от Матфея в Гархвали было напечатано в Лакхнау в 1876 году. Пандит Гобинд Прасад Гильдьял, Б.А. перевел первую часть хинди Раджнити на Гархвали, и она была напечатана в Алморе в 1901 году. Несколько образцов Гархвали были также найдены в «Холмовых диалектах подразделения Кумаон» Пандита Ганга Датта Упрети. Пандит Ганга Датт Упрети также собрал и опубликовал «Пословицы и фольклор Кумауна и Гарвала» в 1894 году. Основные формы грамматики Гархивали были впервые опубликованы в книге доктора Келлогга «Грамматика хинди» (2-е издание, Лондон, 1893 г.). Первая и всесторонняя исследовательская работа на языке гархвали, его различных диалектах, где на нем говорят, количестве носителей, грамматике, фразах и образцах была проведена в Части IV - Томе IX Лингвистического обзора Индии.
Пять местных хинди газет Гарвала начала 20 века помогли вызвать культурное и политическое пробуждение в Гарвале. Ранние писатели стремились спроектировать и сохранить культурное наследие Гарвала. Эти газеты сознавали культурную исключительность региона и подпитывали чувство «национализма Гарвала». Атма Рам Гайрола написал в стихотворении, что «мы - гарвала». Писатели l Ике Чандра Мохан Ратури и Тара Датт Гайрола просили молодых писателей писать только на языке Гархвали, потому что можно писать более нежно, остро и рассудительно на своем родном языке. Эти поэты и писатели возродили литературу Гархвали. Коллекции различных устных народно-литературных традиций, таких как древние народные песни, Мангал, Бхадияли, Панвара и т. Д., Также были доступны в этот период.
Некоторые из известных писателей Гарвала эпохи были Сударсан Шах, Кумудананд Бахугуна, Хари Датт Шарма (Наутиял), Хари Кришна Даургадутти Рудола, Урви Датт Шастри, Бална Бхатт, Махидхар Датт Шастри и т. Д. Лишь немногими авторами, писавшими на Гархвали, были Чандра Мохан Ратури, Сатьясаран Ратури, Атма Рам Гаирола, Санатан Де Динанданве., Сурадутт Саклани и др. Некоторыми историками были Мола Рам, Мия Прем Сингх, Хари Датт Шастри, Хари Кришна Ратури, Виджая Рам Ратури.
Литература Гархвали процветает, несмотря на халатность правительства. Сегодня такие газеты, как «Уттаракханд Хабарсар» и «Рант Райбаар», полностью издаются в Гархвали. Такие журналы, как «Бадули», «Хилаанс», «Читти-патри» и «Дхаад» способствуют развитию языка гархвали.
В 2010 году Сахитья Академи даровал Бхашу Самман двум писателям Гархвали: Судаме Прасаду Преми и Премлалу Бхатту. Sahitya Akademi также организовал "Гархвали Бхаша Саммелан" (Гархвалиский языковой съезд) в Паури Гарвал в июне 2010 года. Многие Гархвали Кави Саммелан (поэтическое чтение) в разных частях Уттаракханда и в Дели и Мумбаи.
За последние несколько десятилетий народные певцы Гархвали, такие как Нарендра Сингх Неги, Притам Бхартван, Анил Бишт, Сантош Кхетвал и многие другие, пробудили интерес людей к языку гархвали своими популярными песнями. и видео. В среднем в Гархвали выходит один фильм за четыре-пять лет. В 2017 году запущен, чтобы заполнить пробел в содержании языка для жителей Уттаракханда, с его первым короткометражным фильмом GArhwali, выпущенным 19 августа 2018 года. С тех пор они созданы фильмы на различные темы, освещающие трудности местного населения Уттаракханда и другие вопросы для осведомленности. В 2020 году с запуском фильма Pineflix Garhwali Film Pachhyaan людям предлагается говорить на своем родном языке гархвали.
- один из выдающихся режиссеров Гархвали.
Чтобы создать резервуар народного генома Уттаракханда, где можно найти каждый жанр и события в форме народной музыки, и вывести мелодичный фолк из сердца Гималаев на глобальный экран, самый первый Интернет-радио Кумаон / Гарвал / Джаунсар было запущено в 2008 году группой нерезидентов Уттаракханди из Нью-Йорка, которое стало приобретать значительную популярность среди жителей и мигрантов с момента запуска его бета-версии в 2010 году. Оно было названо в честь очень известной мелодия холмов Гималаев, Бедупако Барамаса О Нараин Кафал Пако Чайта Бедупако
Языковой тестковой Гархвали из Википедии в Инкубаторе Викимедиа |