ГОСТ 7.79-2000

редактировать
Стандарт транслитерации кириллицы

ГОСТ 7.79-2000 (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила. транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом) - это стандарт транслитерации с кириллицы на латиницу для использования в Интернете для носителей языков, которые обычно пишутся кириллицей, но не имеют доступа к кириллической клавиатуре. Он вступил в силу 01.07.2002.

ГОСТ 7.79-2000 содержит две таблицы транслитерации.

Система A
один кириллический символ к одному латинскому символу, некоторые с диакритическими знаками - идентичны ISO 9: 1995
Система B
один кириллический символ к одному или нескольким Латинские символы без диакритических знаков. Буквы выделяются диакритическим знаком пробела, который для использования в Интернете является серьезным ударением ASCII (например, `), но при использовании на московских уличных знаках вместо этого может быть традиционный штрих (например,), в зависимости от того, кто напечатал знак.
ГОСТ 7.79 Система Б
ГОСТ 7.79 Система Б
КириллицаРимскаяПримечание
АаAa
БбBb
ВвVv
ГгGg
Ѓ/Ґѓ / ґG`g`ѓ на македонском, ґ на украинском
ДдDd
ЕеEe
ЁёYoлетна русском и белорусском
ЄєYeyeна украинском
ЖжZhzh
ЗзZz
SѕZ`z`на македонском
ИиI, Y`i, y`не на белорусском языке, y` на украинском
Й/Јй / јJjј в македонском
ІіI, I`i, i`i` только перед гласными для древнерусского и староболгарского
ЇїYiyiна украинском
КкKk
ЌќK`k`на македонском
ЛлLl
ЉљL`l`на македонском
МмMm
НнNn
ЊњN`n`на македонском
ОоOо
ПпPp
РрRr
СсSs
ТтTt
УуUu
ЎўU`u`по-белорусски
ФфFf
ХхXx
ЦцCz, Ccz, сc перед i, e, y, j
ЧчChch
ЏџDhdhна македонском
ШшShш
Щщшш, штшш, штшш для русского и украинского, sht для болгарского
ЪъA`a`,`для русского, a` для болгарского
ЫыY`y`в русском и белорусском
Ьь`могильный акцент
ЭэE`e`в русском и белорусский
ЮюYuyuне на македонском
ЯяYaуане на македонском
ʼ'апостроф
ѢѣYeуена древнерусском и староболгарском
ѲѳFhfhв древнерусском и староболгарском
ѴѵYhyhв древнерусском и староболгарском
ѪѫO`о`в древнеболгарском

Этот стандарт ( Система B), по всей видимости, использовалась в 2014 году для транслитерации названий улиц на уличных знаках в Москве; его необычный внешний вид и неинтуитивно понятные звуковые характеристики вызвали критику в СМИ.

Национальные стандарты

Дословно переведенный текст ISO 9 принят в качестве межгосударственного стандарта в перечисленных странах ниже (в скобках указано национальное обозначение). Однако на практике используются и другие схемы транскрипции.

Список литературы
  1. ^«ГОСТ 7.79-2000, скачать ГОСТ 7.79-2000». gostexpert.ru.
  2. ^Москва готовится к оккупации, иначе происходящее не объяснить («Москва готовится к оккупации - иначе невозможно объяснить, что происходит»)
  3. ^«Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу (СИБИД), действующему в Беларуси ", п. 55 (Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу (СИБИД), действующих в Республике Беларусь)
Последняя правка сделана 2021-05-21 09:14:26
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте