С девяти до девяти

редактировать
С девяти до девяти
От девяти до девяти (роман).jpg Первое издание (на немецком языке), опубликованное Альбертом Лангеном
Автор Лео Перуц
Оригинальное название Zwischen neun und neun
Переводчик Лили Лор ; Эдвард Ларкин и Томас Аренс
Художник обложки Чт. Чт. Гейне
Страна Австрия
Язык Немецкий
Жанр Роман
Издатель Разные газеты (Оригинальный сериал); Пресса "Викинг" ; Ариадна Пресс (англ. Яз. Книга)
Дата публикации 1918 г.
Опубликовано на английском языке 1926; 2009 г.
Тип СМИ Печать (в твердой и мягкой обложке )
Страницы 224 стр. (Издание в твердом переплете)
ISBN 978-1-57241-168-5

От девяти до девяти или от девяти до девяти (немецкое название: Zwischen neun und neun ; оригинальное название: Freiheit) - роман Лео Перуца, впервые опубликованный в 1918 году. Речь идет о бурном дне из жизни бедного студента в Императорской Вене. Совершение отчаянного преступления в начале романа вызывает цепную реакцию, во время которой главный герой оказывается в череде гротескных ситуаций, в то время как все вокруг него люди продолжают свою обычную жизнь, не замечая ничего необычного.

Изначально издававшаяся в различных газетах в Праге, Вене и Берлине, « От девяти до девяти» стала очень популярной книгой и была переведена на восемь языков в течение 1920-х годов. В 1922 году Metro-Goldwyn-Mayer купила права на экранизацию, но фильм так и не был снят.

СОДЕРЖАНИЕ

  • 1 Краткое содержание сюжета
  • 2 перевода
  • 3 ссылки
  • 4 Читайте дальше
  • 5 Внешние ссылки

Краткое содержание сюжета

Станислав Демба, честный, доброжелательный студент с небольшими деньгами в своем распоряжении, отчаянно влюблен в Соню Хартманн, офисную девушку, которую легко впечатляют молодые люди с деньгами, - поверхностную девушку, которая по общему согласию не достойна его любовь и обожание. Когда Демба узнает, что Соня собирается отправиться в отпуск с другим мужчиной, он пытается продать несколько ценных старых библиотечных фолиантов, которые он одолжил, но так и не вернул теневому торговцу антиквариатом, чтобы он мог предложить Соне более дорогую поездку. Однако предполагаемый покупатель книг вызывает полицию, и Демба арестовывается. Пока на него надели наручники, Демба выпрыгивает из окна чердака и сбегает.

Сейчас девять часов утра, и Демба отправляется в свою одиссею, украдкой бродя по улицам Вены, пряча скованные наручниками руки под пальто. Его две непосредственные цели сейчас: (а) избавиться от наручников тем или иным способом, не попав в полицию, и (б) собрать деньги, необходимые для поездки, скажем, в Венецию, Италия. Люди, которые понимают, что он не желает показывать руки, считают, что он какой-то урод с уродством, или опасный преступник с пистолетом. На протяжении первой части романа Демба неоднократно упоминал, что «его руки связаны», но все - включая большинство читателей - предполагают, что он говорит метафорически.

У романа есть поворотный конец.

Переводы

  • От девяти до девяти - Перевод Лили Лор. 1926 Пресса Викинга
  • Между девятью и девятью - ISBN   978-1-57241-168-5
Перевод Эдварда Ларкина и Томаса Аренса. 2009 Ариадна Пресс

использованная литература

  • Ханс-Харальд Мюллер: "Begegnung mit dem Tod ohne Folgen", Zwischen neun und neun ( Мюнхен : Deutscher Taschenbuch Verlag, 2004), стр. 215 и далее.

Читай дальше

внешние ссылки

Последняя правка сделана 2024-01-05 07:38:27
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте