Фридрих Кристиан Диц

редактировать
Фридрих Кристиан Диц

Фридрих Кристиан Диц (15 марта 1794 - 29 мая 1876) был немецким филологом. Две работы, на которых зиждется его слава, - это « Грамматика романских языков» (опубликовано в 1836–1844 гг.) И « Этимологический словарь романских языков» (1853 г. и более поздние издания). Большую часть своей карьеры он провел в Боннском университете.

СОДЕРЖАНИЕ
  • 1 Биография
  • 2 Работы
  • 3 Примечания
  • 4 ссылки
  • 5 Внешние ссылки
биография

Диц родился в Гиссене, в земле Гессен-Дармштадт. Он получил образование сначала в гимназии, а затем в университете своего родного города и Геттингена. Там он изучал классику у Фридриха Готлиба Велкера, который только что вернулся из двухлетней резиденции в Италии, чтобы занять кафедру археологии и греческой литературы. Именно Велкер пробудил в нем любовь к итальянской поэзии и тем самым дал первый выход его гению. В 1813 году он присоединился к корпусу Гессена добровольцем и участвовал во французской кампании. В следующем году он вернулся к своим книгам, и этот короткий вкус военной службы стал единственным перерывом в его долгой и спокойной литературной жизни.

По желанию родителей он на короткое время занялся юриспруденцией, но визит к Гете в 1818 году дал новое направление его учебе и определил его дальнейшую карьеру. Гете читал « Избранные произведения Райнуара из поэтов-романсов» и посоветовал молодому ученому исследовать богатую кладовую провансальской литературы, которую открыл французский ученый. Этому совету охотно последовали, и отныне Диц посвятил себя романской литературе. Таким образом, он стал основоположником романской филологии.

Проработав несколько лет частным обучением, он переехал в 1822 году в Боннский университет, где занимал должность приват-доцента. В 1823 году он опубликовал свою первую работу «Введение в романтическую поэзию» ; в следующем году вышли «Поэзия трубадуров», а в 1829 году - «Жизнь и творчество трубадуров». В 1830 году его призвали на кафедру современной литературы.

Остальная часть его жизни была в основном занята составлением двух великих работ, на которых зиждется его слава: « Грамматики романских языков» (1836–1844 гг.) И этимологического словаря романских языков (1853 г. и более поздние издания). В этих двух работах Диц сделал для романской группы языков то же, что Якоб Гримм сделал для германской семьи.

Первые французские филологи, такие как Перион и Анри Эстьен, стремились обнаружить происхождение французского языка в греческом и даже на иврите. За более чем столетие Менаж «s Этимологический словарь (1650, 1670) провел на поле без соперника. Учитывая время, когда это было написано, Менаж был выдающейся работой, но филология тогда находилась в зачаточном состоянии, и многие из производных Менажа (например, слова «крыса» от латинского «mus» или «фасоль» от латинского «mus»). «фаба») с тех пор стали притчей во языцех среди филологов. Большой прогресс был сделан Рейнуардом, который своими критическими редакциями произведений трубадуров, опубликованных в первые годы XIX века, заложил основы, на которых впоследствии построил Диец.

Разница между методом Диеса и его предшественниками хорошо изложена им в предисловии к своему словарю. В общем, это разница между наукой и предположениями. Научный метод состоит в том, чтобы безоговорочно следовать открытым принципам и правилам фонологии и не отклоняться от них ни на йоту, если это не оправдано простыми, действительными исключениями; проследить за гениальностью языка и с помощью перекрестных вопросов раскрыть его секреты; измерить каждую букву и оценить значение, которое ей придается в каждой позиции; и, наконец, обладать истинным философским духом, готовым приветствовать любой новый факт, хотя он может изменить или опровергнуть самую заветную теорию.

Работает

Таков исторический метод, который Диез использует в своей грамматике и словаре. Собирать и систематизировать факты, как он говорит нам, является единственным секретом его успеха, и, другими словами, он добавляет апофтегму Ньютона : « гипотезы не финго ». Введение в грамматику состоит из двух частей: в первой обсуждаются латинский, греческий и тевтонский элементы, общие для романских языков ; второй трактует шесть диалектов отдельно, их происхождение и элементы, присущие каждому из них. Сама грамматика разделена на четыре книги: по фонологии, по флексии, по формированию слов по составу и происхождению и по синтаксису.

Его словарь разделен на две части. Первый содержит слова, общие по крайней мере для двух из трех основных групп романского языка - итальянского и румынского, испанского и португальского, а также провансальского и французского. Итальянский, как ближайший к оригиналу, помещается в начале каждой статьи. Во второй части рассматриваются слова, относящиеся к одной группе. Отдельного глоссария валашского языка нет.

Примечания
использованная литература
внешние ссылки

Последняя правка сделана 2023-03-31 11:51:09
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте