Франсиско Алонсо Лионгсон

редактировать
Франсиско Алонсо Лионгсон
Франсиско Алонсо Лионгсон.jpg Портрет Франсиско Алонсо Лионгсон.
Родился(1896- 07-01) 1 июля 1896 г.. Баколор, Пампанга, генерал-капитан Филиппин
Умер14 мая 1965 (1965-05-14) (68 лет.). Манила, Филиппины
ОбразованиеЛицензиат гражданского права, бакалавр искусств
Известендраматургией

Франсиско Алонсо Лионгсон ( 1896–1965) жил в один из самых захватывающих периодов в истории Филиппин. Он родился в семье Илюстрадо из Пампанга, Филиппин на рубеже 20-го века и вырос на революционных ценностях зарождающейся филиппинской идентичности, которая несла свободу Справедливость, честь, патриотизм и благочестие свято. Он стал свидетелем быстрых изменений, которые превратили Филиппины из подавленного общества, запертого в испанском монастыре более 300 лет, в современных гедонистических потребителей американского голливудского гламура на 50 лет. Этот переходный период привел к нестабильности основных семейных ценностей, поскольку нехватка поколений нанесла ущерб социальным, политическим, экономическим и политическим основам молодой нации. Это был период экспериментов, когда туземцы начали бороться за новый демократический образ жизни и самоуправление; где священные патерналистские отношения уступили место эгалитарным режимам; где ставились под сомнение традиционные гендерные и семейные роли, и где новый иностранный язык и потребность в национальной альтернативе отчуждали нацию от понимания устремлений своих старших. Лионгсон в своем уникальном, неподражаемом литературном стиле запечатлел моментальные снимки этой борьбы с анахронизмом в пьесах и статьях, написанных на языке, который он знал и любил больше всего, - испанском. С тех пор его работы стали драгоценностями филиппинской литературы на испанском и историческими записями о психике и социальной жизни филиппинцев между 1896 и 1950 годами.

Содержание

  • 1 Ранние годы
  • 2 Circulo Escenico
  • 3 Литературные произведения
  • 4 Испанские сумерки
  • 5 Дани
  • 6 Источники
  • 7 Внешние ссылки

Ранние годы

«Дон Пако», как его больше называли, был родился в Баколоре, Пампанга, Филиппины, за месяц до филиппинской революции 23 августа 1896 года. Его отец, доктор Франсиско Тонгио Лионгсон, был врач, получивший образование в Испании, современник Хосе Ризаля во время его студенчества в Испании. Имея большое влияние на своего сына, доктор Лионгсон активно участвовал в борьбе за независимость и стал губернатором Пампанги и первым сенатором в законодательном собрании Филиппин. Матерью дона Пако была Мария Долорес Алонсо-Кольменарес-и-Кастро, уроженка Бадахос, Испания, на которой его отец познакомился и женился в Мадриде. Его мать умерла вскоре после его рождения. С тех пор его воспитывала его тетя-дева Изабель Тонгио Лионгсон.

Его ранние занятия проходили в школе Дона Модесто Хоакина в его родном городе. Затем он перешел в Colegio de San Juan de Letran в Маниле, где он получил степень бакалавра гуманитарных наук в 1911 году. Он продолжил свое юридическое образование в университете Санто. Томас, где он получил диплом по гражданскому праву в 1916 году. Сдав экзамен на адвоката Верховным судом Филиппин и 6 ноября 1916 года он был включен в списки, он отправился в нейтральную Испанию. чтобы впервые встретиться с семьей его покойной матери. Его поездка в США была отложена из-за вступления последних в Первую мировую войну. Его продолжительное трехлетнее пребывание в Испании дало возможность погрузиться в язык, культуру и литературное искусство Пиренейского полуострова. Литературные произведения испанца Мигеля де Сервантеса, особенно роман начала 17 века Дон Кихот, вскоре окажут благоприятное влияние на будущее молодого человека.

Он путешествовал по Соединенным Штатам, а затем вернулся на Филиппины в 1919 году, не зная о безвременной смерти своего отца. По прибытии в Манилу шокирующая и неожиданная новость о кончине его отца вызвала первый эпилептический припадок, который будет истощать его до конца жизни. Не имея возможности заниматься активной профессиональной деятельностью, он вел более неторопливый образ жизни, распоряжаясь сахарным состоянием, которое он унаследовал в молодом возрасте. Он женился на своей двоюродной сестре, донье Хулите Эулалии Окампо, которая стала его незаменимым спутником в жизни, особенно в его вкладе в филиппинскую литературу на испанском языке.

Circulo Escenico

Дон Пако был одним из основателей. и первый президент Circulo Escenico, испанского драматического клуба поклонников, основанного в Баколоре, Пампанга, который приобрел национальную известность и стал самой продолжительной организацией такого рода на Филиппинах.

Circulo Escenico (около 1930 г.): Дебютное представление «Ла Индианы» в Манильском оперном театре.

Клуб ведет свое начало от мероприятия по сбору средств на строительство школы, организованного приходским священником города о. Педро П. Сантос. Мероприятие включало в себя драматическую презентацию мужского состава, одноактного литературно-мюзикла zarzuela под названием Morirse a Tiempo членами общины. Мероприятие имело такой большой успех, что энтузиазм и интерес, возникшие в городе и во всей провинции, потребовали еще одной презентации более грандиозного масштаба. Индиана, следующая презентация сообщества с участием персонажей обоих полов, была забита до потолка, что побудило группу исполнителей вскоре сформировать ассоциацию поклонников театрального искусства. Цели предложенного клуба заключались в том, чтобы «продвигать и поддерживать сохранение испанского языка и развивать таланты и способности к сцене; уделяя время отдыху и утешению духа, а также искусства и энтузиазма среди публики, уставшей от пошлости кино ». Положение было одобрено первым советом директоров, избранным в августе 1922 года.

Circulo Escenico был официально открыт 6 января 1923 года в Театро Сабина Баколор, Пампанга с грандиозным торжеством. презентация комедии в двух действиях, Jarabe de Pico и одноактной zarzuela, Doloretes, начало ее художественной и благотворительной деятельности и ее происпанской культурной миссии. Наслаждаясь последующими успехами и положительными комментариями прессы Манилы, клуб отважился на премьеру комедии Нобелевской премии по литературе лауреата Хасинто Бенавенте в двух действиях Los Intereses Creados и одноактная сарсуэла La Cancion de Olvido в столице в июне 1929 года. Спектакли были встречены с большим одобрением и восхищением благодарной публикой Манилы, которая решила сделать столицу своим новым домом. За исключением периода японской оккупации Филиппин, клуб выдерживал ежегодные выступления в течение 31 года до 1955 года, когда он спокойно покинул сцену. В 1977 году доктор Мариано М. Алимурунг возродил Circulo, в котором представлены в основном оригинальные работы Дона Пако, до 1980 года, когда он погиб безвременной смертью.

На протяжении многих лет Circulo возглавляли способные президенты. Среди них были Франсиско А. Лионгсон (1923, 1950), Игнасио П. Сантос (1924–28, 1933), Хосе Панлилио (1929–31), Антонио Абад (1932), Хосе А. дель Прадо (1934).), Примо Арамбуло (1935), Франсиско Самора (1936, 1951), Рамон К. Ордовеза (1937, 1947), Герман Квилес (1938), Адольфо Фелисиано (1939), Антонио Г. Ллама (1940–44), Мануэль Сабатер (1945–46), Гильермо Ди Бунчио (1948–49, 1952), Франсиско Самора (1951), Эдуардо Виаплана (1953–55) и Мариано М. Алимурунг (1977–80). В 1951 году Дон Пако был избран пожизненным почетным президентом.

Литературные произведения

Дон Пако считался самым плодовитым продюсером испанских театральных произведений на Филиппинах. Среди них: El Unico Cliente, Mi Mujer es Candidata, ¿Es Usted Anti o Pro?, 4-3-4-3-4, Viva La Pepa, El Pasado Que Vuelve, Juan de la Cruz, Las Joyas de Simoun, ¿ Колаборадор? И Паритет. Среди незавершенных работ - La Farsa de Hoy Dia и Envejecer.

El Unico Cliente - одноактная комедия, впервые поставленная 12 августа 1932 года. Она рассказывает о том, как игнорируется семья, когда жена настаивает на практике. карьера.

Mi Mujer es Candidata - одноактная комедия, впервые поставленная 30 декабря 1932 года. Она была написана, когда женщины впервые баллотировались в качестве кандидатов на государственные должности на всеобщих выборах. Это удерживало женщин от участия в политике, особенно если они были замужем.

Es Usted Anti o Pro? Комедия в одном действии, впервые поставленная 26 октября 1933 года. Название было навеяно дебатами, которые привели к Закону Хэра – Хоуза – Каттера. Затем народ был разделен на две фракции: тех, кто поддерживал, называли «за», а тех, кто был против, - «антис».

4-3-4-3-4 - одноактная комедия, впервые поставленная 12 февраля 1935 года. В ней изображена радость двух возлюбленных, выигравших первый приз тотализатора. с номером билета 43434. Филиппинские благотворительные лотереи стали национальным праздником в поисках мгновенного богатства. Тагальский перевод того же названия был написан Эпифанио Матуте.

Viva La Pepa - комедия в трех действиях, впервые поставленная 12 октября 1935 года. Она была основана на кампании в поддержку экономического протекционизма, в поддержку которой созвала ассоциация Proteccionismo Economico, Practico y Activo была организована и называлась просто PEPA. Спектакль является пародией на Национальную ассоциацию экономического протекционизма (NEPA), которая была основана в 1934 году для ускорения промышленного развития в рамках подготовки к независимости, содержащейся в.

Драматические Филиппины (около 1954 г.): исполнение Анг Кахапонг Нагбалика в Оперном театре Манилы.

El Pasado Que Vuelve - драма в одном прологе, трех действиях и одном эпилоге, впервые поставленная 19 июня 1937 года. пьеса изображает последние годы испанского режима во время филиппинской революции. В нем подчеркивались хорошие обычаи и добродетели, которыми страна обладала в политике, обществе, морали, религии и любви тогда, по сравнению с вырождением и искажением современных ценностей. Этот шедевр, считающийся лучшей работой дона Пакито, был вдохновлен произведениями Хосе Ризаля Noli Me Tángere и El filibusterismo. Эта пьеса была наиболее часто поставленной и была переведена на тагальский и английский языки. Тагальский перевод, Анг Кахапонг Нагбалик, был написан сенатором Франсиско (Сок) Родриго во время японской оккупации Филиппин. Английский перевод «Тени прошлого» был написан и поставлен Энрике Дж. Вальдесом в 1957 году.

Хуан де ла Крус - драма в трех действиях, впервые поставленная 12 марта 1938 года в ознаменование годовщины Содружество Филиппин. Спектакль рассказывает о трагедиях, которые случаются с мужчинами, когда жадность, власть и похоть нарушают гармонию в доме и обществе в целом. Он показывает социальные беспорядки в доме и баррио, спровоцированное влиятельными лицами в поисках политической выгоды и эгоистических интересов. В филиппинских образах Хуан Дела Крус символизирует доброго, благородного и честного Хуана, который должен нести крест невзгод и страданий в жизни как человеческое существо.

«Лас-Хойяс де Симун» - драма в трех действиях, первая постановка которой состоялась 19 июня 1940 года. Закон № 2710 от 1917 года впервые в истории разрешил развод на Филиппинах. С тех пор народные призывы к его отмене не прекращались. В соответствии с настроениями времени пьеса изображает мудрое и бесстрашное нападение на развод. Название является намеком на персонажа Хосе Ризаля в El filibusterismo, Симуна, который использует свои драгоценности и богатство, чтобы развратить и дестабилизировать общество. Тагальский перевод, Ang Mga Hiyas ni Simoun, был написан Примо Арамбуло в 1940 году.

¿Colaborador? - трагико-комедийный фарс в одном прологе и трех действиях, впервые поставленный 7 марта 1948 года на праздновании Серебряной годовщины Circulo Escenico. Он был вдохновлен болью и беспокойством каждого филиппинца по обвинению в соучастии в японском коллаборационизме во время Второй Филиппинской республики.

Паритет - одноактная комедия, впервые поставленная 6 марта 1949 года. Плебисцит за паритетные права 1947 года на Филиппинах, который в то время вызывал серьезные разногласия. Речь идет о паритете и равенстве прав мужчин и женщин, что является не менее острой проблемой.

7 ноября 1947 года Дон Пако был удостоен награды членства в La Academia Filipina de la Lengua Española (Филиппинская академия испанского языка ) в знак признания его литературных работ. С тех пор он был одним из судей в Premio Zobel.

Hispanic Twilight

Самый плодовитый период испанской литературы пришелся на американский период в История Филиппин (1898–1946). Дон Пако был одним из известных драматургов того периода, в том числе Кларо М. Ректо, Антонио Абад, Хесус Балмори, Паскуаль Х. Поблете, Никасио Осменья и Бениньо дель Рио. Однако законная сцена не могла конкурировать с фильмами за покровительство, и английский становился все более доминирующим языком. Введение английского языка в систему государственных школ в 1900 году ознаменовало собой похоронный звон испанского языка на Филиппинах. Через тридцать лет начали проявляться зловещие признаки.

Circulo Escenico столкнулся с возрастающими трудностями в поиске молодых актеров и актрис. Постоянные исполнители становились старше, а новые элементы было нелегко найти. К моменту открытия Третьей Филиппинской республики в 1946 году покровительство испанского театра резко сократилось, за исключением нескольких знакомых старых лиц, которые каждый год внимательно наблюдали за постановками Circulo. Меры были приняты, чтобы остановить волну упадка Испании еще в 1947 году, когда был принят Закон Республики 343 или Закон Сотто. К сожалению, закон сделал преподавание испанского языка только факультативным. Circulo Escenico был в авангарде кампаний за обязательность испанского языка. Первый конгресс испанистов филиппинцев был проведен в 1950 году для мобилизации поддержки языка. Представляя Circulo Escenico, Дон Пако произнес свою страстную речь, проследив за наследием Испании на Филиппинах и подчеркнув роль Конгресса в пробуждении страны от летаргии и подтверждении ее исторического наследия и места в латиноамериканском сообществе наций. К маю 1952 года Закон Магалоны или Закон Республики 709 сделал испанский язык обязательным во всех университетах и ​​частных школах в течение двух лет подряд.

В марте 1953 года на Филиппины прибыл министр иностранных дел Испании Мартин Артахо и его окружение. чтобы украсить Второй Congreso de Hispanistas. В честь присутствующих сановников Исполнительный комитет Конгресса назначил театрализованное представление, автором которого был филиппинец. По рекомендации академика Бениньо дель Рио, Circulo Escenico было поручено представить El Pasado Que Vuelve по этому случаю. Министр Артахо и сопровождающие его лица не присутствовали на представлении. Не появился даже директор местного Института испанской культуры. Для сторонних наблюдателей очевидное пренебрежение было сосредоточено на абсурдности того, что филиппинцы жаждут испанской культуры, хотя даже испанские официальные лица так мало заботились об этом. Дель Рио посетовал на то, что испанские высокопоставленные лица пропустили то, что могло быть последним представлением испанской театральной пьесы в стране. Он оказался пророческим, когда растущее отсутствие интереса к испанскому языку не утихало, и Circulo Escenico незаметно покинул сцену два года спустя.

В последние дни Серкуло, Дон Пако был неумолим в борьбе за сохранение испанских живых. В том, что могло быть его прощальной встречей, он сказал...

Эти бессмертные слова великого Бенавенте в его пьесе «Intereses Creados» точно относятся к членам этого Circulo: «Это еще не все. фарс в фарсе; потому что в нашей жизни есть что-то божественное, реальное и вечное, и это не заканчивается, когда закончится фарс ».

Circulo Escenico не может вам стареть ни по годам, ни по труду, потому что они заставляют вас стары и укрепляют вашу энергию, но из-за отсутствия латиноамериканских элементов время требует на своем пути, чье дыхание и дух - ваша жизнь. Продолжайте свою возвышенную и прекрасную миссию и всегда поднимайте занавески, когда можете, даже если в финальном акте остались только две руки, чтобы аплодировать вам, и одно сердце, которое бьется вместе с вашим, и, как вы, плачет на мрачном закате культуры и затяжная агония верной смерти богатого и звучного языка, который вы продолжаете с рвением использовать под этим небом, на сцене или за ее пределами. Продолжайте толкать руками старую и сломанную тележку Thespian, даже когда она проезжает мимо, вы видите только поля одиночества и иссушающие пустоши изношенного и почти мертвого латиноамериканца. Вы принадлежите к расе Донкихотов, и, как Дон Кихот, вы умрете, сражаясь до конца.

Леди или Джентльмен Циркулиста, пусть вы продолжите ехать на измученном Росинанте ваших идеалов через филиппинские поля Монтиэля; продолжайте свои поиски, даже если вам нужно сражаться, как Идальго, не с ветряными мельницами, а с стальными мельницами, которые оставят вас окровавленными, если не мертвыми; потому что с вашей храбростью, упорством и смертью вы показали бы: что не хлебом единым жив человек; но идеалами; даже если эти идеалы спрятаны за фарсовой повозкой, которая иногда смеется, а иногда плачет для утешения и развлечения вашей публики.

Дань

Испано-филиппинский театр жив, и Лионгсон - один из них. из его самых прочных столпов. Лионгсон - часть планетной системы, в которой звезды ярко сияют в неприличной величине. Некоторые уже уехали; другие живут, если вообще спят. Но из тех, кто выжил, настоящим воинственным ювелиром и кузнецом, постоянно бьющим по наковальне в нужное время, без сомнения, является Франсиско Лионгсон. Театральная постановка Лионгсона, которая охватывает самые разные темы, а также ее качество и масштабы, вызывает уважение и веру у самых неверующих в отношении глубины испанского театра на Филиппинах.

- Мануэль К. Брионес

Лионгсон, чьи интересы в театре начались во время его пребывания в Испании, является поучительным и активным примером для других благодаря его долгой и достойной работе в театре. Немногие могут сравниться с ним.

- Хайме К. де Вейра

Душа и жизнь достойного артистического труда, который реализует Circulo Escenico, - это старший Лионгсон, который не удовлетворен тем, что неустанно занимается Изнурительная работа по подготовке и постановке пьес, которые общество ставит на сцене, также обогащает горечь писем и испано-филиппинского театра комедиями, которые он написал. И для будущего выживания испанского языка старший Лионгсон пришел к тому, чтобы пополнять ряды, каждый раз становясь все более очевидными, тех, кто его культивирует.

- Сегундо Телар

Дон Пако Лионгсон может с заслуженной гордостью утверждать, что он не ограничился постановкой вверенных ему произведений, но, обладая способностями мастера, он смог превратить начинающих актрис и актеров, которым не хватает испанского языка, в достойных исполнителей.

- Андрес Сегур

ФРАНЦИСКО ЛИОНГСОН

В мечтах о славе, в полях надежды. чудесные замки на сцене он приносит.. Его плоть не разорвана, или его копье сломано. у вращающихся крыльев ветряной мельницы.

Его меч терпит неудачу, не говоря уже о словах.. Его дух отвергает загривок.. Подобно Эль Сиду, использующему свой талант искусства,. Испанию он распространяется далеко по Филиппинам.

Я говорю в честь Лионгсона мою самую искреннюю хвалебную речь.. Пусть мои слова будут наполнены цветом,. и наполнены светом, и наполнены музыкой.

Потому что он джентльмен, которого я восхищаюсь и люблю. со страстью, вдохновляющей великих писателей., и любовью, которую заслуживают великие соотечественники.

- Хесус Балмори

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-21 14:04:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте