Франсиско Альварес

редактировать
Франсиско Альварес
Родилсяc.1465. Коимбра, Королевство Португалия
Умер1536-1541. Рим, Папская область
НациональностьПортугальский
Род занятийМиссионер, исследователь

Франсиско Альварес (c.1465 - 1536-1541) был португальским миссионером и исследователем. В 1515 году он отправился в Эфиопию в составе португальского посольства к императору Лебне Денгелу в сопровождении возвращающегося эфиопского посла Матеуса. Посольство прибыло только в 1520 году в Эфиопию, где он присоединился к долгожданному португальскому посланнику Перо да Ковильян. Там он пробыл шесть лет, вернувшись в Лиссабон в 1526–1527 годах, написав отчет, озаглавленный «Verdadeira Informação das Terras do Preste João das Indias» («Истинное отношение земель пресвитера Иоанна Индийцев»).

Посольство 1515 года в Эфиопии

Франсиско Альварес был капелланом-священником и помощником короля Мануэля I Португалии. В 1515 году он был послан в составе португальского посольства к нгуза-нагасту (император Эфиопии ) в сопровождении эфиопского посла Матеуса. Их первая попытка достичь порта Массава потерпела неудачу из-за действий Лопо Соареш де Албергариа, губернатора Португальской Индии, который подошел не ближе, чем Архипелаг Дахлак и был прерван со смертью португальского посла, старого Дуарте Гальвана в Камаране. Альварес и Маттеус были вынуждены ждать прибытия замены Соареша, Диого Лопеса де Секейры, который успешно отправил посольство, а Дом Родриго де Лима заменил Дуарте Гальвао. Группа наконец достигла Массавы 9 апреля 1520 года и дошла до двора Лебны Денгеля, где он подружился с несколькими европейцами, завоевавшими расположение императора, в том числе Перо да Ковильян и Николао Бранселеон. Отец Альварес оставался в Эфиопии шесть лет, вернувшись в Лиссабон либо в 1526, либо в 1527 году.

В 1533 году ему разрешили сопровождать Дом Мартинью де Португалия в Рим о посольстве к Папе Клименту VII, которому отец Альварес доставил письмо, которое Лебна Денгель написала Папе. Точная дата смерти Франсиско Альвареса, как и дата его рождения, неизвестна, но автор статьи 1911 Encyclopædia Britannica приходит к выводу, что это было позднее 1540 года, когда отчет о его путешествиях был опубликован в Лиссабон. Во введении к их переводу работы Альвареса C.F. Бекингем и Г.В.Б. Хантингфорд представил доказательства, указывающие на смерть Альвареса в Риме, и признал, что он, возможно, умер до того, как его работа была опубликована.

Труды Альвареса

В 1540 году опубликовал версию рассказа Альвареса в одном томе фолио, озаглавленном Verdadeira Informação das Terras do Preste João das Indias («Истинное отношение земель Престер Иоанн Индий »). К.Ф. Бекингем и Г.В.Б. Хантингфорд приводит свидетельства, частично основанные на более ранней работе профессора, показывающие, что публикация Родригеса является лишь частью всего отчета Альвареса. Другая версия того, что написал Альварес, была включена в антологию рассказов о путешествиях Navigationi et Viaggi, собранную и опубликованную Джованни Баттиста Рамузио и опубликованную в 1550 году. Альмаджа также обнаружил три рукописи в Ватиканской библиотеке, которые содержат версии отрывков из оригинальной рукописи.

Работа Франсиско Альвареса переводилась на английский как минимум дважды. Впервые это была работа Генри Стэнли, 3-го барона Стэнли из Олдерли для Общества Хаклюта в 1881 году. Этот перевод был отредактирован и дополнен примечаниями К.Ф. Бекингема и Г.В.Б. Хантингфорда. Престер Джон Индии (Кембридж: Hakluyt Society, 1961).

Автор статьи Encyclopædia Britannica 1911 года критически относился к содержащейся в ней информации, считая, что к ней следует «относиться с осторожностью, поскольку автор склонен к преувеличению и не ограничивается тем, что входит в его собственные. наблюдение ". Бекингем и Хантингфорд, однако, более высокого мнения о свидетельских показаниях Альвареса, заявляя, что они не только «несравненно более подробны, чем любой более ранний отчет об Эфиопии, который сохранился до наших дней; это также очень важный источник по истории Эфиопии, поскольку он был написан просто так». до того, как страна была опустошена мусульманскими сомалийскими и языческими галлами вторжениями второй четверти шестнадцатого века ». Он дает первые записанные и подробные описания Аксума и Лалибелы. Они продолжают...

«Он иногда ошибается, но очень редко бывает глупым или невероятным. Он сделал несколько ошибок; он вполне мог допустить другие, которые мы не можем обнаружить, потому что он наш единственный авторитет; когда он пытался описать здания его владение языком обычно было неадекватным; он часто сбит с толку и непонятен, хотя в этом может быть такая же вина его печатника, как и его собственная; его прозу часто трудно читать и трудно переводить; но нам кажется, что он свободен от нечестность путешественника, который пытается преувеличить свои знания, важность или отвагу ».

Ссылки

  1. ^[1] « Navigationi et viaggi »
  2. ^C. Ф. Бекингем и Г. В. Б. Хантингфорд, Престер Джон, с. 13
Последняя правка сделана 2021-05-21 14:17:08
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте