Forough Farrokhzad

редактировать
Forough Farrokhzad. روغ فرخزاد
Forough Farrokhzād Forough Farrokhzād
РодилсяForoughzaman Farrokhzād Arraghi. 29 декабря 1934. Тегеран, Иран
Умер13 февраля 1967 (1967-02-13) (32 года). Тегеран, Иран
Место упокоенияКладбище Захир Даулех
Род занятийПоэт, кинорежиссер
НациональностьИранец
СупругПарвиз Шапур ​​(m.1952; отдел 1955) ​
ПартнерЭбрахим Голестан (1960–1967)
ДетиКамьяр. Хоссейн (усыновленный)
РодителиМохаммад Фаррохзад. Туран Вазиритаба
РодственникиФерейдун Фаррохзад (брат). Пуран Фаррохзад (сестра)

Форух Фаррохзад (перс : فروغ فرخزاد; 29 декабря 1934 - 13 февраля 1967) был влиятельным иранским поэтом и кинорежиссером. Она была неоднозначным модернистским поэтом и иконоборцем, писавшим с женской точки зрения.

Содержание

  • 1 Ранняя жизнь и карьера
  • 2 Женская перспектива в поэзии Фаррохзада
  • 3 Смерть
  • 4 Наследие
  • 5 Переводы произведений Фаррохзада
  • 6 Библиография
  • 7 Документальные фильмы и другие произведения
  • 8 Дополнительная литература
  • 9 См. Также
  • 10 Ссылки
  • 11 Внешние ссылки

Молодость и карьера

Форо Фаррохзад родился в Тегеране в 1935 году в семье кадрового военного офицера полковника Мохаммада Багера Фаррохзада (родом из города Тафреш ) и его жены Туран Вазири-Табар. Третья из семи детей (Амир, Масуд, Мердад, Ферейдун, Пур, Глория), она ходила в школу до девятого класса, затем училась рисованию и шитью в школе для девочек. для ручного искусства. В 16 лет вышла замуж за сатирика Парвиза Шапура. Она продолжила свое образование на уроках живописи и шитья и переехала с мужем в Ахваз. Ее единственный ребенок, сын по имени Камьяр Шапур (герой «Возвращения»), родился год спустя.

«После ее разлуки, а затем и развода (1954 г.) с Парвизом, она теряет опеку над своим сыном, потому что у нее было несколько романов. Ее сына Камьяра, которого она нежно называет Ками, забирают у нее и воспитывается Парвизом и его семьей. Фору предоставляется очень мало прав на свидания, и ребенок воспитывается с впечатлением, что его мать бросила его ради стихов и погони за своими сексуальными удовольствиями. Мысль о том, что ее сын думает, что она добровольно покинула его, это является для нее источником великой печали и постоянных мучений ».

Фаррохзад провела девять месяцев в Европе в 1958 году. Вернувшись в Иран, в поисках работы она встретила режиссера и писателя Эбрахим Голестан, которая укрепила свои собственные склонности к самовыражению и самостоятельной жизни, и с которой у нее завязался роман. Она опубликовала еще два тома, Стена и Восстание, прежде чем отправиться в Тебриз, чтобы снять фильм об иранцах, больных проказой. Этот документальный фильм 1962 года под названием Дом черный считается неотъемлемой частью иранского движения Новой волны. За 12 дней съемок она привязалась к Хоссейну Мансури, ребенку двух прокаженных. Она удочерила мальчика и привела его жить в дом своей матери.

Она опубликовала «Возрождение» в 1964 году. Ее поэзия в то время значительно отличалась от прежних иранских поэтических традиций.

Женская перспектива в поэзии Фаррохзада

Фаррохзад в 1965 году

Сильный женский голос Фаррохзада стал предметом большого негативного внимания и открытого неодобрения, как при ее жизни, так и в посмертном восприятии ее творчества.

В радиоинтервью, когда ее спросили о женской перспективе в ее стихах, Фаррохзад ответила: «Если в моих стихах, как вы говорите, есть аспект женственности, это, конечно, вполне естественно. В конце концов, к счастью Я женщина. Но если вы говорите о художественных достоинствах, я думаю, что пол не может иметь значение. На самом деле даже высказывать такое предложение неэтично. Это естественно, что женщина в силу своих физических, эмоциональных и духовных наклонностей может уделять больше внимания определенным вопросам, проблемам, которые мужчины обычно не могут решать. Я считаю, что если те, кто выбирает искусство для выражения своего внутреннего «я», почувствуют, что должны делать это с учетом своего пола, они никогда не будут продвигаться в своем искусстве. и это неправильно. Поэтому, когда я пишу, если я продолжаю думать: «О, я женщина, и мне нужно решать женские проблемы, а не человеческие проблемы», тогда это своего рода остановка и самоуничтожение. Потому что главное - это культивировать и развивать свои собственные положительные качества, пока не достигнешь достойного уровня быть человеком. Важна работа человека, а не человека, обозначенного как мужчина или женщина. Когда стихотворение достигает определенного уровня зрелости, оно отделяется от своего создателя и соединяется с миром, в котором оно имеет силу, исходя из его собственных достоинств ». Подчеркивая человеческие проблемы, она также призывает к признанию способностей женщин, выходящих за рамки традиционные бинарные оппозиции:

Смерть

Фаррохзад погибла в автокатастрофе 13 февраля 1967 года в возрасте 32 лет. Хотя точные обстоятельства ее кончины были предметом многочисленных споров, Официальная версия гласит, что она свернула на своем джипе, чтобы избежать встречного школьного автобуса, и ее выбросило из машины, ударившись головой о бордюр. Считалось, что она умерла, не доехав до больницы, Фарзане Милани в своей книге «Форух Фаррохзад: литературная биография с неопубликованными письмами» / روغ فرخ زاد: زندگی نامه ادبی همراه با نامه های چاپ نشده (фарси), цитирует интервью , в котором Эбрахад говорит о последних моментах интервью . она умерла у него на руках. Поэма Фаррохзада «Давайте «Верь в рассвет холодного времени года» был опубликован посмертно и считается одним из самых структурированных современных стихотворений в персидском.

Наследии

Могила Фороу Фаррохзада на кладбище Захир Даулех

Поэзия Фаррохзада была запрещена более чем на десять лет после Исламской революции. Краткая литературная биография Forough, «Одинокая женщина: Forough Farrokhzad и ее стихи» Майкла Хиллманна, была опубликована в 1987 году. Работа Фарзанех Милани «Покров и слова: новые голоса иранских писательниц» (1992) включала главу о ней. Абдолали Дастгейб, писатель-литературный критик, опубликовал критический обзор стихов Фороу под названием «Русалочка» (название на фарси پری کوچک دریا) (2006), в котором он описывает Фороу как пионера современной поэзии на фарси, который символизирует феминизм в ее творчестве. Нассер Саффариан снял три документальных фильма о ее жизни: «Зеркало души» (2000), «Зеленый холод» (2003) и «Вершина волны» (2004), а Шоле Вольпе написал краткую биографию Жизнь Фаррохзада в "Грехе - Избранные стихи Форуха Фаррохзада" (2007).

В феврале 2017 года по случаю 50-летия со дня смерти Фаррохзада 94-летний Голестан нарушил свое молчание о своих отношениях с ней, поговорив с Саидом Камали Дехган из Хранитель. «Я сожалею, что все годы, что ее здесь нет, конечно, это очевидно», - сказал он. «Мы были очень близки, но я не могу измерить, насколько я испытывал к ней чувства. Как я могу? В килограммах? В метрах? »

Шолех Вольпе пишет: «Фаррохзад - самая почитаемая поэтесса Ирана. Она была поэтессой великой дерзости и необычайного таланта. Ее поэзия была поэзией протеста - протеста через откровение - раскрытия сокровенного мира мира. женщин (считавшихся табу до тех пор), их сокровенными секретами и желаниями, их печалями, стремлениями, стремлениями, а иногда даже их выражением посредством молчания. Ее стихи по-прежнему актуальны в их защите свободы и независимости женщин ".

Переводы произведений Фаррохзада

  • арабский : Мохаммад аль-Амин, Гассан Хамдан
  • азербайджанский : Самад Бехранги
  • английский :
    • Грех: Избранные стихи Форуха Фаррохзада, переведено и отредактировано Шоле Вольпе, (Фейетвилл [Арканзас]: Университет Арканзаса, 2007) ISBN 1-55728-861-5.
    • Али Салями перевел "Другое рождение: избранные стихи" в 2001 году (Забанкаде, Тегеран) ISBN 978-9646117365.
      Хасан Джавади и Сьюзан Салли перевели A Другое Рождение: Избранные стихотворения Форух Фаррохзад с ее письмами и интервью в 1981 году. Пересмотренное издание того же тома опубликовано издательством Mage Publishers (Вашингтон, округ Колумбия) в 2010 году как двуязычное издание.
    • Яша Кесслер с Амином Банани, невестой акаций: Избранные стихи Форуха Фаррохзада (Caravan Books, Delmar, NY, 1982) ISBN 0-88206-050-3.
    • Фарзанех Милани, Покровы и слова: возникающие голоса иранских женщин-писательниц (Syracuse University Press, Syracuse, NY, 1992) ISBN 978-1-85043-574-7.
    • A Rebirth: Poems, перевод Дэвида Мартина, с критическим эссе Фарзане Милани (Mazda Publishers, Lexington Ky., 1985) ISBN 093921430X.
    • «Я жалею о саду» был включен в Зеленую книгу Поэзия Иво Мосли, Frontier Publishing, Норфолк, 1993, позже перепечатанная Харпер Сан-Франциско как «Стихи Земли» ISBN 0-06-251283- 8.
  • Французский : Махшид Мошири, Сильви Мочири (перо имя: Сильви М. Миллер)
  • Немецкий : Аннемари Шиммель
  • Итальянский : Доменико Ингенито
  • Курдский : Хайдар Хезри, Остается только звук: жизнь и «Наследие Форух Фаррохзад» с переводом двух сборников ее поэзии («Другое рождение» и «Давайте поверим в начало холодного сезона»), издано Университетом Салахаддина Press 2016.
  • Непальский : Собран в Манпарека Кехи Кавита в переводе Суман Похрел
  • Русский : Виктор Полещук
  • Турецкий : Хашем Хосров-Шахи, Джалал Хосров-Шахи
  • урду : Фехмида Риаз опубликовано 'Sheherzade Publications' Карачи
  • Узбекский : Хуршид Даврон опубликовано 'Qirq bir oshiq daftari' Ташкент

Библиография

  • Шолех Вулпе, Грех: Избранные стихи Форух Фаррохзада, (Фейетвилл [Арканзас]: Университет Арканзаса Press, 2007). ISBN 1-55728-861-5
  • Майкл Крейг Хиллманн, Одинокая женщина: Форух Фаррохзад и ее стихи (Three Continents Press, Вашингтон, округ Колумбия, 1987). ISBN 0-934211-11-6, ISBN 978-0-934211-11-6.

Документальные фильмы и другие работы

Живопись автор: Forough Farrokhzad
  • Only Voice Remains, отмеченный наградами короткометражный экспериментальный документальный фильм на английском языке о Форух Фаррохзад с использованием переводов Шоле Вольпе. Режиссер лондонский режиссер Макез Рикведа.
  • Я снова приветствую солнце, англоязычный документальный фильм о Форух Фаррохзад, Мансура Сабури, Irandukht Productions 1998.
  • Игра о цветах лунного солнца, немецкий документальный фильм об приемном сыне Фороу Фаррохзада Хоссейна Мансури, Клаус Стригель, Denkmal-Film 2007.
  • Невеста из акаций, пьеса Эззата Гушегира о Форух Фаррохзад
  • Only Voice Remains, премия по английскому языку- победа в короткометражном экспериментальном документальном фильме о Форух Фаррохзад с использованием переводов Шоле Вольпе. Режиссер - режиссер из Лондона Макез Рикведа.

Дополнительная литература

  • Шоле Вулпе, Грех: Избранные стихи Форуха Фаррохзада, (Фейетвилл [Арканзас]: Университет Арканзаса, 2007). ISBN 1-55728-861-5
  • Manijeh Mannani, The Reader's Experience и Forough Farrokhzad's Poetry, Crossing Boundaries - междисциплинарный журнал, Vol. 1, стр. 49–65 (2001).
  • Майкл Крейг Хиллманн, Автобиографический голос: Форо Фаррохзад, в «Автобиографиях женщин в современном Иране», под редакцией Афсане Наджмабади (Кембридж [Массачусетс]: издательство Гарвардского университета, 1990). ISBN 0-932885-05-5.
  • Эззат Гушегир, Невеста Акаций (пьеса о Форуфе Фаррохзаде).
  • Чопра, РМ, " Выдающиеся поэтессы Персии ", Иранское общество, Калькутта, 2010.
  • Дастгейб, Абдолали. 2006. Русалочка, Критический обзор стихов Форуха Фаррохзада. Издательство Amitis, Тегеран, Иран. ISBN 964-8787-09-3. (Название на фарси پری کوچک دریا).
  • Мохаммад Реза Ваез Шахрестани, Экзистенциалистский мир жизни Фороу: минималистское чтение, литература и эстетика '' 28 (2): 33-50. 2018.

См. Также

  • flag Иранский портал
  • Биографический портал
  • icon Поэтический портал

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-20 11:50:41
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте