Изучение языка с помощью компьютера

редактировать
Методика обучения

Изучение языка с помощью компьютера (ЗВОНОК ), британский, или Компьютерное обучение (CAI ) / Компьютерное обучение языку (CALI ), американский язык, кратко определяется в основополагающая работа Леви (1997: стр. 1) как «поиск и изучение приложений компьютера в преподавании и изучении языков». CALL включает в себя широкий информационных и коммуникационных технологий приложений и подходов к спектру преподавания и изучению иностранных языков, от «изученных» программ обучения и практики, для характерных CALL в 1960-х и 1970-х годах, до более поздних проявлений ЗВОНИТЕ, например, как используется в практике учебной среды и на веб-основе дистанционного обучения. Он также распространяется на использование корпусов и конкордансеров, интерактивных досок, компьютерного общения (CMC), изучение языка виртуальных мирах и изучение языка с помощью мобильных устройств (MALL).

Термин CALI (компьютерная инструкция) использовался до CALL, что отражает его происхождение языка как подмножество общего термина CAI (компьютерная инструкция). CALI не пользуется популярностью среди языковых учителей, поскольку, по-предположительно, подразумевает подход, ориентированный на учителя (учебный), тогда как учителя иностранных языков более склонны отдавать предпочтение подходу, ориентированному на учащихся, уделять особое внимание обучению, а нетажу. CALL начал заменять CALI в начале 1980-х (Davies Higgins 1982: p. 3), и теперь он включен в название растущего числа профессиональных ассоциаций во всем мире.

Альтернативный изучение, изучение языка с помощью технологий (TELL), также появился примерно в начале 1990-х: например, проект TELL Consortium, Университет Халла.

Текущая философия CALL уделяет большое внимание материалам, ориентированным на учащихся, которые позволяют учащимся работать самостоятельно. Такие материалы могут быть структурированными или неструктурированными, но они обычно содержат две важные: особенности интерактивное обучение и индивидуальное обучение. CALL - это, по сути, инструмент, который помогает учителям облегчить процесс изучения языка. Его можно использовать для закрепления того, что уже было изучено в классе, или в качестве средств исправления, чтобы помочь учащимся, требуется дополнительная поддержка.

При разработке материалов CALL обычно учитываются принципы языковой педагогики и методологии, которые могут быть выведены из различных теорий обучения (например, бихевиористской, когнитивной, конструктивистской) и теорий обучения второму языку, таких как Стивен Крашен .

Комбинация очного обучения и ЗВОНОК обычно называется смешанным обучением. Смешанное обучение предназначено для повышения способности обучения и распространения, чем чистый CALL (Pegrum 2009: стр. 27).

См. Davies et al. (2011: Раздел 1.1, Что такое ЗВОНОК?). См. Также Леви и Хаббард (2005), которые задают вопрос: «Зачем называть ЗВОНОК« ЗВОНОК »?

Содержание
  • 1 История
  • 2 Типология и фазы
  • 3 Карточки
  • 4 Разработка программного обеспечения и педагогика
  • 5 Мультимедиа
  • 6 Интернет
  • 7 Корпуса и конкордансеры
  • 8 Виртуальные миры
  • 9 Технологии человеческого языка
  • 10 Воздействие
  • 11 Профессиональные ассоциации
  • 12 См. Также
  • 13 Ссылки
    • 13.1 Дополнительная литература
  • 14 Внешние ссылки
История

CALL восходит к 1960-м годам, когда он был впервые представлен на университетских мэйнфреймах. Проект PLATO, начатый в Университете штата Иллинойс в 1960 году, является национальным вехой в раннем развитии CALL (Марти, 1981). Появление микрокомпьютеров в конце 1970-х сделало развитие доступными для более широкой аудитории, что привело к буму программ CALL и шквал публикаций книг по CALL в начале 1980-х.

Десятки программ ЗВОНИТЕ в настоящее время доступны в Интернете по ценам от бесплатных до дорогих, другие программы доступны только на университетских языковых курсах.

Было предпринято несколько попыток задокументировать историю CALL. Сандерс (1995) охватывает период с середины середины 1960-х до середины 1990-х годов, уделяет особое внимание CALL в Северной Америке. Delcloque (2000) документирует историю CALL во всем мире, от ее зарождения в 1960-х годах до начала нового тысячелетия. Дэвис (2005) оглядывается на прошлое ЗВОНИТЕ и предлагает предсказать, куда он пойдет. Хаббард (2009) предлагает подборку из 74 ключевых статей и отрывков из книг, опубликованных в 1988–2007 годах, которые обеспечивают всесторонний обзор широких передовых идей и результатов исследований, которые оказывают влияние на развитие CALL или которые обещают сделать это в будущем. Опубликованный обзор коллекции Хаббарда можно найти в Language Learning Technology 14, 3 (2010).

Батлер-Паско (2011) смотрит на историю CALL с другой точки зрения, а именно на эволюцию CALL в двойных образовательных технологиях и овладения вторым / иностранным языком, а также сдвиги парадигмы, произошедшие на этом пути.

См. Также Davies et al. (2011: Раздел 2, История CALL).

Типология и попытка

В 1980-х и 1990-х годах было сделано несколько установить типологию CALL. Дэвис и Хиггинс (1985), Джонс и Фортескью (1987), Хардисти и Виндетт (1989) и Леви (1997: стр. 118 и сл.) Определили широкий спектр различных типов программ CALL. Запуск программы пробелов и закрытие, программы с множественным закрытием, программы свободного формата (ввод с помощью программы свободного формата), приключения и симуляции, лабиринты действий, программы переупорядочения предложений, исследовательские программы - и «полное закрытие», тип программы в который запускщийся должен восстановить весь текст. Самых ранних программ все еще существует в модернизированных версиях.

С 1990-х годов стало все труднее классифицировать ЗВОНОК, поскольку теперь он распространяется на использование блогов, вики, социальных сетей, подкастинг, приложения Web 2.0, изучение языка в виртуальных мирах и интерактивные доски (Davies et al. 2010: раздел 3.7).

Warschauer (1996) и Warschauer Healey (1998) использовали другой подход. Вместо того, чтобы сосредоточиться на типологии CALL, они выделили три исторические фазы CALL, классифицированные в соответствии с лежащими в их педагогических и методологических подходах:

  • Поведенческий CALL: задуманный в 1950-х и реализованный в 1960-х и 1970-х.
  • Коммуникативный ЗВОНОК: 1970–1980-е годы.
  • Интегративный ЗВОНОК: охват мультимедиа и Интернета: 1990-е годы.

Большинство программ ЗВОНОК на первом этапе, поведенческом ЗВОНКЕ (1960–1970-е годы), проводившемся Warschauer Healey и практические материалы, в которых компьютер представил стимул, а ученик дал ответ. Поначалу и то и другое можно было сделать только с помощью текста. Компьютер будет анализировать вводимые студентами данные и давать обратную связь, а более сложные программы будут реагировать на ошибки учеников разветвления, чтобы помочь экраны и корректирующие действия. Хотя такие и лежащая в их педагогике все еще существуют сегодня, бихевиористские подходы к изучению языка были отвергнуты большинством учителей иностранных языков, а возрастающая сложность компьютерных технологий привела CALL к другим возможностям.

Вторая фаза, описанная Warschauer Healey, Communicative CALL, основанная на коммуникативном подходе, который стал заметным в конце 1970-х и 1980-х (Андервуд, 1984). В коммуникативном подходе основное внимание уделяется использованию языка, а не его анализу, и грамматика преподается неявно, а не явно. Это также обеспечивает оригинальность и гибкость в языковой продукции учащихся. Коммуникативный подход совпал с созданием ПК, который сделал вычисления более доступными и привел к буму разработки программного обеспечения для изучения языков. Первое программное обеспечение CALL на этом этапе продолжало отработку навыков, но не в формате упражнений, например: чтение в темпе, но компьютер оставался наставником. На этом этапе компьютер предоставляет учащимся контекст для использования языка, например, спрашивают, как проехать к месту, и программы, не предназначенные для изучения языка, такие как Sim City, Сыщик и Где в мире Кармен Сандиего? использовались для изучения языка. Критика этого подхода включает использование компьютера в произвольной и несвязной манере для более маргинальных целей, а не для основных целей обучения языку.

Третья фаза CALL, описанная Warschauer Healey, Integrative CALL, начиная с 1990-х годов, пыталась отреагировать на критику коммуникативного подхода интеграции обучения языкам навыкам в задачи или проекты, чтобы обеспечить направление и согласованность. Это также совпало с разработкой мультимедийных технологий (предоставление текста, графики, звука и анимации), а также компьютерной связи (CMC). В этот период в CALL произошел окончательный переход от использования компьютера для тренировки и обучения (компьютер как конечная авторитетная основа для решения специальные задачи) к средству для расширения образования за пределами классной комнаты. Мультимедийный ЗВОНОК начался с интерактивных лазерных видеодисков, таких как Montevidisco (Schneider Bennion 1984) и A la rencontre de Philippe (Fuerstenberg 1993), оба из которых были симуляциями, в которых учащийся играл ключевую роль. Эти программы позже были перенесены на компакт-диски и новые ролевые игры (RPG), такие как Кто такой Оскар Лейк? появились на разных языках.

В более поздней публикации Варшауэр изменил название первой фазы CALL с поведенческим CALL на структурный CALL, а также пересмотрел дату трех фаз (Warschauer 2000):

  • Structural CALL: с 1970-х по 1980-е годы.
  • Коммуникативный ЗВОНОК: 1980–1990-е годы.
  • Интегративный ЗВОНОК: с 2000 г.

Бакс (2003) не согласился с Warschauer Haley (1998) и Warschauer (2000) и использовал эти три фазы:

  • Ограниченный ЗВОНОК - в основном поведенческий: 1960–1980-е годы.
  • Открытый ЗВОНОК - т.е. открытая с точки зрения обратной связи, предоставляемая учащимся, функции программного обеспечения и роли учителя, включая симуляции и игры: 1980-е годы до 2003 года (то есть даты статьи Бакса).
  • Интегрированный ЗВОНОК - еще предстоит. Бакс утверждал, что на момент написания статьи учителя язык все еще находились в фазе Open CALL, поскольку можно сказать, что настоящая интеграция достигнута только тогда, когда CALL достиг «нормализации» - например, использование CALL было таким же обычным, как и использование пера.

См. также Bax Chambers (2006) и Bax (2011), в которых предлагается тема «нормализации».

Flashcards

Основное использование CALL - это получение словарного запаса с помощью flashcards, для чего требуются довольно простые программы. В таких программах часто используется интервальное повторение, метод, с помощью которого учащемуся словарные элементы, необходимо запоминать через все более длительные интервалы, пока не будет достигнуто долгосрочное удержание. Это привело к разработке ряда приложений, известных как системы интервального повторения (SRS), включая общий пакет Anki или SuperMemo и такие программы, как BYKI и phase-6, которые были разработаны специально для изучающих иностранные языки.

Разработка программного обеспечения и педагогика

Прежде всего, педагогика должна быть внимательно рассмотрена при разработке программного обеспечения CALL, но издатели программного обеспечения CALL склонны следовать последним тенденциям, несмотря на о его желательности. Более того, подходы к обучению иностранным языкам меняются, начиная с грамматики-перевода, с помощью прямого метода, аудиоязычия и множества других подходов., к более позднему коммуникативному подходу и конструктивизму (Decoo 2001).

Разработка и создание программного обеспечения CALL - сложная задача, требующая множество навыков. Основные проекты развития CALL обычно управляются группой людей:

  • Специалист по предмету (также известный как поставщик контента) - обычно учитель языка - отвечает за предоставление контента и педагогический вклад. Для более крупных проектов CALL требуется более одного предметного специалиста.
  • Программист, знакомый с выбранным языком программирования или инструментом разработки.
  • Графический дизайнер, для создания изображений и значков, а также для посоветуйте шрифты, цвет, расположение экрана и т. д.
  • Профессиональный фотограф или, по крайней мере, очень хороший фотограф-любитель. Графические дизайнеры также часто имеют опыт работы в фотографии.
  • Если пакет должен значительное количество звука и видео, потребуются звукорежиссер и видеотехник.
  • Дизайнер-инструктор. Разработка пакета CALL - это больше, чем просто вставка учебника в компьютер. Учебный дизайнер, вероятно, будет иметь опыт работы в области когнитивной психологии и медиа-технологий и сможет посоветовать профильным специалистам в группе по правильному использованию выбранной технологии (Gimeno Davies, 2010).

CALL изначально поддерживает автономия учащегося, последнее из восьми условий, которые Эгберт и др. (2007) цитируется как «Условия для оптимальной среды изучения языка». Автономия учащегося дает учащемуся твердый контроль, так что он или она «принимает решение о целях обучения» (Egbert et al., 2007, стр. 8).

При разработке программного обеспечения CALL слишком легко взять на себя удобный маршрут и составить набор упражнений с множественным выбором и заполнением пробелов, используя простой инструмент разработки (Bangs 2011), но CALL - это намного больше; Степп-Греани (2002), например, приводится создание и управление средой, включающей в себя конструктивистскую и философию всего языка. Согласно теории конструктивизма учащиеся являются активными участниками задач, в которых «конструируют» новые знания, полученные из их предыдущего опыта. Учащиеся также берут на себя ответственность за свое обучение, а учитель - скорее помощник, чем поставщик. Теория целостного языка включает в себя конструктивизм и постулирует, что изучение языка переходит от целого к частичному, а не к формированию дополнительных навыков, ведущих к более высоким способностям понимания, говорения и письма. Он также подчеркивает, что чтения понимания, разговора, письма связаны, сложным образом усиливая друг друга. Таким образом, овладение языка - это активный процесс, в котором учащийся фокусачивается на сигналх и значении и делает разумные предположения. Дополнительные требования предъявляются к учителям, работающим в технологической среде, включающей конструктивистские и целостные языковые теории. Развитие профессиональных навыков учителей Руководство новые педагогические, а также технические и управленческие навыки. Что касается вопроса о взаимодействии учителя в такой среде, учитель должен играть ключевую роль, но может конфликт между личным фактором взаимодействия для учащегося и естественным чувством учителя. Чтобы избежать восприятия учащимися, Степп-Греани отмечает, что для учителя особенно важно удовлетворять их, особенно учащихся с низкими способностями.

Мультимедиа

Учителя иностранных языков уже очень давно являются заядлыми пользователями технологий. Граммофонные пластинки были одними из первых технических средств, которые использовались учителями языков, чтобы знакомить студентов с такими голосами носителей языка, и передачи иностранных радиостанций использовались записи на магнитофоны с катушкой на катушку. Другие примеры технических средств, которые используются в классе иностранного языка, включают слайд-проекторы, кинопроекторы, записывающие устройства для видеокассет и DVD-плееры. В начале 1960-х годов начали интегрированные курсы (которые называли мультимедийные). Примерами таких курсов являются Ecouter et Parler (состоящий из учебника и магнитофонных записей) и Deutsch durch die audiovisuelle Methode (состоящий из иллюстрированного учебного, магнитофонных записей и кинопленки, основанный на методе Structuro-Global Audio-Visual).

В стандартные микрокомпьютеры 1970-х и 1980-х годов не были созданы плохие графические возможности. Это стало шагом назад для учителей иностранных языков, которые к этому привыкли использовать средства массовой информации на уроках иностранного языка. Таким образом, появление мультимедийного компьютера в начале 1990-х годов стало большим прорывом, поскольку он позволил объединить четыре языка, изображения, звук и видео в одном устройстве: аудирование, язык, чтение и письмо (Davies 2011: Раздел 1).

Примеры программ CALL для мультимедийных компьютеров, которые были опубликованы на CD-ROM и DVD середины 1990-х годов, развития Дэвисом (2010: Раздел 3). Программы CALL все еще публикуются на CD-ROM и DVD, но мультимедийные программы CALL в Интернете практическиеснили эти носители.

С появлением мультимедийных программ CALL в учебных заведениях стали появляться мультимедийные языковые центры. Хотя мультимедийные средства предлагают множество возможностей для изучения языка с интеграцией текста, изображений, звука и видео, эти возможности часто используются не полностью. Одно из главных обещаний CALL - это способность индивидуализировать обучение, но, как и в случае языковых лабораторий, которые были введены в образовательные учреждения в 1960-х и 1970-х годах, использование средств мультимедийных центров часто распределялось по рядам студентов, каждый из которых выполнял такие же упражнения (Davies 2010: раздел 3.1). Таким образом, существует опасность, что мультимедийные центры могут работать так же, как языковые лаборатории. После периода бума 1970-х годов языковые лаборатории быстро пришли в упадок. Дэвис (1997: стр. 28) возлагает вину в основном на неспособность обучить учителей пользоваться языковыми лабораториями, как с точки зрения работы, так и с точки зрения разработки новых методик, но были и другие факторы, такие как низкая надежность, отсутствие материалов и отсутствие хороших идей.

Для управления мультимедийным языковым центром требуется не только персонал, владеющий иностранными языками и методикой преподавания языков, но и персонал, обладающий техническими ноу-хау и способностями к управлению бюджетом, а также способность объединить все это в творческие способы использования преимуществ технологии. Менеджеру центра обычно нужны помощники для технической поддержки, для управления ресурсами и даже для обучения студентов. Мультимедийные центры поддаются самообучению и потенциально самостоятельному обучению, но это часто понимают неправильно. Простое наличие мультимедийного центра не приводит автоматически к самостоятельному обучению студентов. Значительные затраты времени необходимы для разработки материалов и создания атмосферы, способствующей самообучению. К сожалению, администраторы часто ошибочно полагают, что покупка оборудования сама по себе удовлетворит потребности центра, выделяя 90% его бюджета на оборудование и практически игнорируя потребности в программном обеспечении и обучении персонала (Davies et al. 2011: предисловие). Центры самостоятельного изучения языков или независимые учебные центры возникли частично независимо и частично в ответ на эти проблемы. В обучении с самостоятельным доступом основное внимание уделяется развитию автономии учащегося посредством различной степени самостоятельного обучения, в отличие от обучения в классе (или в качестве дополнения к нему). Во многих центрах учащиеся получают доступ к материалам и самостоятельно управляют своим обучением, но у них также есть доступ к персоналу за помощью. Многие центры самостоятельного доступаактивно используют технологии, и все большее число из них в время предоставляется возможность самостоятельного обучения в режиме онлайн. Некоторые центры разработали новые способы поддержки изучения языка контекста языкового класса (также называемые «языковая поддержка»), разработав программное обеспечение для самостоятельного обучения учащихся и предлагая онлайн-поддержку со стороны учителей. Руководителям центров и вспомогательному персоналу, возможно, потребуется определить новые роли для поддержки усилий студентов по самостоятельному обучению: v. Mozzon-McPherson Vismans (2001), которые описаны на новое описание руководящих, а именно на «язык». советник ".

Интернет

Появление Всемирной паутины (теперь известная как" Сеть ") в начале 1990-х годов ознаменовало собой значительные изменения в использовании коммуникационных технологий для всех пользователей компьютеров. Электронная почта и другие формы электронной связи существовали уже много лет, но запуск Mosaic, первого графического веб-, в Многие учителя иностранных языков уже были знакомы с концепцией гипертекста на автономных компьютерах, что позволяло настраивать непоследовательные структурированные упражнения чтения для изучающих сообщений. язык, в которых они указывали элементы текста или изображений. на странице, размещенной на экране компьютера, например, в так называемом «стеке», как реализ овано в программе HyperCard на компьютерах Apple Mac. Интернет пошел еще дальше, систему всемирную гипертекстовую, которая позволяет пользователю переходить к различным страницам на компьютер в любой точке мира, просто и щелкая фрагмент текста или изображение. Это открыло доступелям и студентам к тысячам аутентичных веб-сайтов на иностранных языках, которые можно было использовать по-разному. Однако возникла проблема, заключающаяся в том, что могло привести к большому трате времени, если просмотр веб-страниц использовался неструктурированным образом (Davies 1997: стр. 42–43), а учителя языков в ответ разработали более структурированные действия и онлайн-упражнения ( Leloup Ponterio 2003). Дэвис (2010) перечисляет более 500 веб-сайтов, на которых можно найти ссылки на онлайн-упражнения, а также ссылки на онлайн-словари и энциклопедии, конкордансеры, средства перевода и другие ресурсы, представляющие интерес для учителя и учащегося языка.

Запуск (бесплатного) авторского инструмента Hot Potatoes (Holmes Arneil), который был впервые публично настроен на конференции EUROCALL 1998, позволил учителям языков создать свои собственные интерактивные упражнения в режиме онлайн. Другие полезные инструменты созданными теми же авторами.

На заре своего существования Интернет не может конкурировать с мультимедиа CALL на CD-ROM и DVD. Качество звука и видео часто было плохим, взаимодействие было медленным. Но теперь Интернет догнал. Качество взаимодействия значительно улучшилось, хотя это зависит от наличия пропускной способности, особенно в регионах. Одна из областей, в которой CD-ROM и DVD все еще превосходят, - это представление действий по прослушиванию / ответу / воспроизведению, хотя такие действия в сети постоянно улучшаются.

С начала 2000-х годов наблюдается бум разработки так называемых приложений Web 2.0. Вопреки распространенному мнению, Web 2.0 не является новой версией Интернета, скорее он подразумевает смещение акцента с просмотром веб-страниц, по сути, является односторонним процессом (от Интернета к конечному пользователю), к использованию Веб-приложения аналогичным использованию приложений на настольном компьютере. Это также подразумевает большее взаимодействие и обмен. Walker, Davies Hewer (2011: раздел 2.1) перечисляют следующие примеры приложений Web 2.0, которые используют учителя языков:

Нет сомнений в том, что Интернет оказался в центре внимания учителей языка, которые все более творчески используют его широкие возможности. спектр возможностей: см. Дудени (2007) и Томас (2008). Прежде всего, использования инструментов Web 2.0 требует тщательного использования роли учителя в классе (Ричардсон, 2006).

Корпуса и конкордансеры

Корпуса используются в течение многих лет в качестве основы лингвистических исследований, а также для составления словрей и справочников, таких как серия Collins Cobuild, опубликованная HarperCollins. Tribble и Barlow (2001), Sinclair (2004) и McEnery Wilson (2011) описывают различные способы использования корпусов в обучении языкам.

Раннее упоминание об использовании электронных конкордансеров в обучении языку можно найти у Higgins Johns (1984: стр. 88–94), а также многие примеры их практического использования в классе Lamy Johns. Кларсков Мортенсен (2010).

Тем не менее, именно Тим Джонс (1991) поднял значимость использования конкордансеров в языковых классах своей концепцией обучения, использования данных (DDL). DDL использует учащихся разрабатывать свои собственные правила о значении слов и их использования, используя конкордансер для поиска примеров в корпусе аутентичных текстов. Учитель также может использовать конкордансер, чтобы найти примеры аутентичного употребления, чтобы установить точку грамматики или типичные словосочетания, и создать упражнения на найденных примеров. Различные типы конкордансеров и места их воспроизведение Лами и Кларсковым Мортенсеном (2011).

Робб (2003) показывает, как можно использовать Google в конкордансера, но он также указывает ряд недостатков, например, нет контроля над уровнем образования, национальностью или другими создателями найденных текстов, представление примеров не так легко читать, как вывод специального конкордансера, который дает ключевые слова (т.е. поисковые запросы) в контексте.

Виртуальные миры

Виртуальные миры восходят к приключенческим играм и симуляторам 1970-х годов, например Colossal Cave Adventure, симуляция только для текста, с которой пользователь общается с компьютером, набирая команды на клавиатуре. Учителя иностранных языков представляют, что эти текстовые программы можно использовать, взяв их за основу для обсуждения. Джонс Г. (1986) представляет эксперимент, основанный на моделировании Царства, в котором учащиеся играет роль совета, управляющего воображаемым королевством. Единственный в классе используется для стимулирования дискуссии о компьютерном моделировании событий, происходящего в королевстве: посадки урожая, времени сбора урожая, непредвиденных катастроф и т. Д.

Первые приключенческие игры и многопользовательские методы привели к многопользовательским вариантам, которые были известны как MUD (использовать свои домены). Как и их предшественники, MUD были только текстовыми, с той разницей, что они были доступны для более широкой онлайн-аудитории. Затем MUD использовать к MOO (объектно-ориентированные многопользовательские домены), которые учителя языков могли использовать для обучения иностранным языкам и межкультурному взаимопониманию: см. Дональдсон и Кёттер (1999) и (Щит 2003).

Следующим крупным прорывом в истории виртуальных мировых стал графический пользовательский интерфейс. Habitat Lucasfilm (1986) был одним из первых виртуальных миров, основанных на графической основе, хотя и только в двухмерной среде. Каждый участник был представлен визуальным аватаром, который мог использовать другими аватарами с помощью текстового чата.

Трехмерные виртуальные миры, такие как Странники и Активные миры, оба из которых появились в 1990-х годах, были важными элементами. Путешественник включил возможность аудиосвязи (но не текстового чата) между аватарами, которые были представлены в виде бестелесных голов в трехмерном ландшафте ландшафте. Свенссон (2003) представленный проект «Виртуальная свадьба», в котором продвинутые изучающие английский язык использовали Активные миры как арену для конструктивистского обучения.

Трехмерный мир Second Life был запущен в 2003 году. Первоначально воспринимавшаяся как еще одна ролевая игра (RPG), она начала привлекать интерес учителей языков с запуском первой из серии конференций SLanguages ​​в 2007 году. Walker, Davies Hewer (2011): Раздел 14.2.1) и Molka-Danielsen Deutschmann (2010) описывают ряд экспериментов и проектов, направленных на изучение языка в Second Life. См. Также статья в Википедии Из языка в виртуальном мире.

В какой степени Second Life и другие виртуальные миры обучения важными инструментами для учителей иностранных языков, еще предстоит выяснить. Дудени (2010) в своем блоге «Это жизнь» утверждал, что Second Life «слишком требовательна и слишком ненадежна для представителей преподавателей». Последующее обсуждение показывает, что эту точку зрения разделяют многие учителя.

Независимо от плюсов и минусов Second Life, интерес преподавателей языков к виртуальным мирам продолжает расти. Совместная группа EUROCALL / CALICO Virtual Worlds Special Interest Group была создана в 2009 году, в настоящее время в Second Life есть много областей, посвященных и преподаванию языков, например, коммерческая область для изучающих языков, которая управляет языковой лабораторией., а также бесплатные зоны, такие как регион, поддерживаемый Goethe-Institut и EduNation Islands. Существуют также примеры симуляций, созданных специально для языкового образования, например, созданные в рамках финансируемой Европейской комиссией проектов NIFLAR и AVALON. NIFLAR реализован как в Second Life, так и в Opensim.

Технологии человеческого языка

Технологии человеческого языка (HLT), включающие ряд исследований и разработок, которые определены на использовании технологий для облегчения общения в многоязычном информационном общество. Технологии человеческого языка - это области деятельности департаментов Европейской комиссии, которые ранее были сгруппированы под заголовком языковая инженерия (Gupta Schulze 2011: раздел 1.1).

Части HLT, которые представляют наибольший интерес для преподавателя языка, - это обработка естественного языка (NLP), особенно синтаксический анализ, а также области синтез речи и распознавание речи.

За последние годы синтез речи неизмеримо улучшился. Его часто используют в электронных словарях, чтобы учащиеся могли узнать, как произносятся слова. На уровне слов синтез речи довольно эффективен, искусственный голос часто очень напоминает человеческий. Однако на уровне фраз и предложений часто возникают проблемы с интонацией, в результате чего речь может звучать неестественно, даже если она может быть разборчивой. Синтез речи, воплощенный в приложениях преобразования текста в речь (TTS), бесценен как инструмент для незрячих или слабовидящих людей. Гупта и Шульце (2010: Раздел 4.1) перечисляют несколько примеров приложений для синтеза речи.

Распознавание речи менее продвинуто, чем синтез речи. Он использовался в ряде программ CALL, в которых обычно описывается как автоматическое распознавание речи (ASR). Реализовать ASR непросто. Эхсани и Кнодт (1998) резюмируют основную проблему следующим образом:

«Сложные когнитивные процессы объясняют способность человека связывать акустические сигналы со значениями и намерениями. С другой стороны, для компьютера речь - это, по сути, серии цифровых значений. Однако, несмотря на эти различия, основная проблема распознавания речи одинакова как для людей, так и для машин: а именно: нахождение наилучшего соответствия между заданным звуком речи и соответствующей ему строкой слов. Технология автоматического распознавания речи пытается решить эту проблему. имитировать и оптимизировать этот процесс с помощью вычислений. "

Программы, реализующие ASR, обычно предоставляют модель носителя языка, которую обучаемый должен имитировать, но процесс сопоставления не является на 100% надежным и может привести к совершенно понятной попытке обучаемого произнести отклоняемое слово или фразу (Davies 2010: Раздел 3.4.6 и Раздел 3.4.7).

Синтаксический анализ используется в CALL различными способами. Гупта и Шульце (2010: раздел 5) описывают, как синтаксический анализ может использоваться для анализа предложений, представляя учащемуся древовидную диаграмму, которая маркирует составные части речи предложения и показывает учащемуся, как предложение структурировано.

Синтаксический анализ также используется в программах CALL для анализа ввода учащегося и диагностики ошибок. Дэвис (2002) пишет:

«Дискретный анализ ошибок и обратная связь были общей чертой традиционного CALL, и более сложные программы пытались анализировать реакцию учащегося, выявлять ошибки и переходить к помощи и корректирующим действиям.... Анализ ошибок в CALL, однако, является предметом споров. Практики, которые приходят в CALL через дисциплины компьютерной лингвистики, например, Обработка естественного языка (NLP) и Технологии человеческого языка (HLT), обычно быть более оптимистичным в отношении потенциала компьютерного анализа ошибок, чем те, кто приходит в CALL через обучение языку. [...] Альтернативный подход - использование методов искусственного интеллекта (ИИ) для анализа ответа учащегося - так называемого интеллектуального CALL (ICALL) - но существует пропасть между теми, кто поддерживает использование ИИ для разработки программ CALL (Matthews 1994), и, с другой стороны, теми, кто воспринимает такой подход как угрозу человечеству (Last 1989: 153) ".

Андервуд (1989) и Хейфт и Шульце (2007) представляют более позитивную картину ИИ.

Исследования в области анализа, распознавания и анализа речи и то, как эти исследования используются в CALL, находятся в центре внимания Специальной группы НЛП в профессиональной ассоциации EUROCALL и Специальной группы интересов ICALL в профессиональной ассоциации CALICO. EUROCALL NLP SIG также поддерживает Нин.

Воздействие

Вопрос о влиянии CALL на изучение языков и преподавание регулярно поднимается с тех пор, как впервые появились в образовательных учреждениях (Дэвис Hewer 2011: Раздел 3). Недавние крупномасштабные исследования воздействия включают исследование под редакцией Fitzpatrick Davies (2003) и исследование EACEA (2009), оба из которых были подготовлены для Европейской комиссии.

Необходимо Воздействие можно измерить количеств воздействия различие между воздействием и эффективностью. ИКТ при обучении иностранным языкам, вопросам доступности оборудования и программного обеспечения, бюджетных соображений, к Интернету, учителей и учащихся к использованию ЗВОНОК, изменений в способах изучения и преподавания языков и сдвиги парадигмы в ролях учителей и учащихся. Эффективность, с другой стороны, обычно фокусируется на оценке того, в какой степени ИКТ более проблематично используя методы обучения, поскольку в игру вступает большое количество факторов. Во всем мире картина воздействие ЗВОНИТЕ разнообразна. В большинстве развитых стран возникают проблемы с использованием новых технологий. Доказательства эффективности CALL - как и влияния CALL - разнообразны, и многие исследовательские вопросы еще требуют ответа и ответов. Хаббард (2002) представляет результаты исследования CALL, разосланного 120 специалистовам CALL со всего мира с просьбой сформулировать вопрос исследования CALL, на который они хотели бы получить ответ. На некоторые вопросы даны ответы, но многие другие вопросы открытыми. Лики (2011) предлагает обзор текущих и прошлых исследований CALL и предлагает комплексную модель для оценки эффективности платформ, программ и педагогики CALL.

Ключевым специалистом является степень, в которой компьютер воспринимается как берет на себя роль учителя. Warschauer (1996: стр. 6) считал, что компьютер играет «интеллектуальную» роль, и утверждал, что компьютерная программа «в идеале должна понимать устный ввод пользователя и оценивать его не только на предмет правильности, но и на предмет соответствия. уметь диагностировать проблемы учащегося с произношением, синтаксисом или используя разумно выбор среди множества вариантов (например, повторение, перефразирование, замедление, исправление или направление учащегося к фоновым объяснением) ». Джонс К. (1986), с другой стороны, отвергает идею о том, что компьютер является «своим неполноценным заменителем учителя», и методологию, которая больше фокусировалась на том, что учителя могут делать с компьютерными программами, а не на том, что могут делать компьютерные программы. самостоятельно: «другими словами, обращаться с компьютером, как с любым другим учебным пособием». Высокие ожидания Варуэра в 1996 году до сих пор не оправдались, и в настоящее время учителя все чаще выбирают путь, предложенный Джонсом, используя множество новых инструментов, таких как корпус и конкордансеры, интерактивные доски и приложения для онлайн-общения.

С момента появления в онлайн-обучении произошел взрывной рост, но степень его эффективности открыта для критики. Феликс (2003) критически рассматривает популярные мифы, связанные с онлайн-обучением, с трех точек зрения: администраторов, учителей и студентов. Она заключает: «То, что на этом амбициозном предприятии можно сэкономить, - это явно миф, как и времени или замены персонала машинами».

Что касается эффективности CALL в продвижении четырех навыков, Феликс (2008) утверждает, что в CALL достаточно данных, чтобы предположить положительное влияние на орфографию, чтение и письмо », но необходимы дополнительные исследования, чтобы определить его эффективность в других области, особенно в онлайн-общении. Она утверждает, что восприятие CALL учащимися положительно, но квалифицирует это утверждение, заявляет, что технологии должны быть стабильными и поддерживаемыми, обращать внимание на опасения, что технические проблемы могут помешать обучение. Она также отмечает, что старшие ученики могут не чувствовать себя комфортно с компьютерами, а младшие ученики могут не обладать необходимыми метанавыками, чтобы эффективно справляться с трудностями в новых условиях. Обучение компьютерной грамотности как для студентов, так и для учителей имеет важное значение, а нехватка времени может создать дополнительные проблемы. Для достижения значимых результатов она рекомендует «анализ временных рядов, в котором одна и та же группа студентов участвует в экспериментальном и контрольном лечении в течение определенного времени, а затем переключается - более одного раза, если возможно».

Типы обучения технологиям в ЗВОНИТЕ для специалистов по преподаванию безусловно, различаются. В рамках подготовки учителей второго языка, предварительных программ, компьютерные технологии, включить в рамках общего курса обучения второго языка, «технологические семинары», серию курсов, предлагаемых в рамках программ подготовки учителей, даже курсов, специально разработанных для сертификатов CALL и степени CALL "Организация сотрудничества и развития определила уровня курсов, состоящих только из компонентов, а именно" с веб-дополнением, с веб-зависимостью, смешанным мод и полностью онлайн ».

Существует быстро растущий интерес к ресурсам об использовании технологий для доставки ЗВОНОК. Журналы, посвященные вопросам, «посвященным тому, как программы подготовки учителей помогает подготовить учителей иностранных языков к использованию технологий в их собственных классах», включает «Изучение языка и технологии» (2002 г.), «Иннов в изучении и преподавании языков» (2009 г.) г.) ​​и публикацию международной профессиональной ассоциации TESOL. Технологические стандарты для TESOL включают главу по подготовке кандидатов в учителя по использованию технологий, а также повышение квалификации преподавателей для преподавателей, чтобы они могли проводить такое обучение. И CALICO, и EUROCALL имеют группы по особым интересам для подготовки учителей в CALL.

Профессиональные ассоциации

Следующие профессиональные ассоциации посвящены исследованиям, разработкам и распространению связанных с использованием новых технологий в изучении и преподавании языков. Большинство из них организуют конференции и публикуют журналы на ЗВОНОК.

  • APACALL : Азиатско-Тихоокеанская ассоциация компьютерного изучения языков. APACALL издает серию книг APACALL и серию информационных бюллетеней APACALL.
  • AsiaCALL : Азиатская ассоциация компьютерного обучения языкам, Корея. AsiaCALL издает онлайн-журнал AsiaCALL.
  • Ассоциация университетских языковых центров (AULC) в Великобритании и Ирландии.
  • CALICO : основа в 1982 году. В настоящее время базируется в Университете штата Техас, США. CALICO издает журнал CALICO.
  • EUROCALL : Основана группа энтузиастов в 1986 году и создана финансовой поддержкой Европейской комиссии как официальная профессиональная ассоциация в 1993 году. В настоящее время базируется в Университете Ольстера, Северная Ирландия. Журнал EUROCALL, ReCALL, издается издательством Cambridge University Press. EUROCALL также публикует Обзор EUROCALL.
  • IALLT: Международная ассоциация технологий обучения языкам в США, известная известная как IALL (Международная ассоциация учебных лабораторий). IALLT - это профессиональная организация, занимающаяся продвижением использования медиацентров для преподавания, изучения языков и исследований. IALLT издавал журнал IALLT до 2018 года. В начале 2019 года IALLT официально объединил журнал с журналом Foreign Language Technology Magazine (FLTMAG).
  • IATEFL: Международная ассоциация преподавателей английского как иностранного языка, базирующейся в Великобритании. IATEFL объединяет группу по интересам Learning Technologies Special Interest Group (LTSIG) и издает информационный бюллетень CALL Review.
  • JALTCALL: Япония. JALT CALL SIG издает журнал JALT CALL.
  • IndiaCALL: Индийская ассоциация компьютерного обучения языкам. IndiaCALL является филиалом AsiaCALL, партнера IATEFL и региональной группы IALLT.
  • LET: Японская ассоциация языкового образования и технологий (LET), ранее известная как языковая лаборатория Association (LLA), и теперь охватывает более широкий спектр технологий изучения языков.
  • PacCALL: Тихоокеанская ассоциация компьютерного обучения языкам, продвигающая CALL в Тихоокеанском регионе, от Востока до Юго-Восточной Азии, от Океании до Америки. Организует конференцию по глобализации и локализации в компьютерном изучении языков (GLoCALL) совместно с APACALL.
  • TCLT : Технология и преподавание китайского языка, организация, изучающая китайский CALL в беседах, с проводящими раз в два года конференциями и семинарами с тех пор. 2000 г. и двойное слепое рецензируемое онлайн-издание «Журнал технологий и преподавания китайского языка с 2010 года» и печатное приложение «Серии технологий и преподавания китайского языка в США» с изданием China Social Sciences Press с 2012 года.
  • WorldCALL: всемирная зонтичная ассоциация ассоциаций CALL. Первая конференция WorldCALL была проведена в Университете Мельбурна в 1998 году. Вторая конференция WorldCALL прошла в Банфе, Канада, в 2003 году. Третья конференция WorldCALL прошла в Японии в 2008 году. Четвертая конференция WorldCALL прошла в Глазго, Шотландия, в 2013 году.
См. Также
Ссылки

Hong, KH (2010) CALL учитель образование как стимул для 12 учителей в интеграция технологий. ЗВОНИТЕ, 22 (1), 53–69. doi : 10.1017 / s095834400999019X

Мюррей Д. Э. (2013) Пример онлайн-обучения преподавателей английского языка. Международный исследовательский фонд обучения английскому языку. http://www.tirfonline.org/wp-content/uploads/2013/04/TIRF_OLTE_One-PageSpread_2013.pdf

Дополнительная литература

  • Chapelle, C.A., Sauro, S. (ред.). (2017) Справочник по технологии и преподаванию и изучению второго языка. Оксфорд: Вили-Блэквелл.
  • Сын, Дж.-Б. (2018). Повышение квалификации учителей в обучении языкам с использованием технологий. Лондон: Пэлгрейв Макмиллан.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-15 08:31:05
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте