Первое послание Иоанна

редактировать
Книга Библии

Первое послание Иоанна, часто называемое Первого Иоанна и написано 1 Иоанна или I Иоанна, это первое из посланий Иоанна из Нового Завета, и четвертое из католических посланий. Ученые не пришли к единому мнению относительно авторства сочинений Иоанна. Автор Первого послания назван Иоанном Евангелистом, что, по мнению большинства ученых, не то же самое, что Иоанн Апостол. Большинство ученых полагают, что у трех посланий Иоанна один и тот же автор, но нет единого мнения, был ли он также автором Евангелия от Иоанна.

Это послание, вероятно, было написано в Эфесе между 95 и 110 г. н.э. Автор советует христианам различать истинных учителей: по их этике, по их провозглашению Иисуса во плоти и по любви. Первоначальный текст был написан на греческом койне. Послание разделено на пять глав.

Содержание

  • 1 Содержание
  • 2 Стиль
  • 3 Авторство
  • 4 Цель
  • 5 Сохранившиеся ранние рукописи
  • 6 Пролог
  • 7 Иоанна Запятая
  • 8 Заключительный стих
  • 9 См. Также
  • 10 Ссылки
    • 10.1 Библиография
  • 11 Внешние ссылки

Содержание

Основными темами послания являются любовь и общение с Богом. Автор описывает различные тесты, с помощью которых читатели могут удостовериться, является ли их общение с Богом подлинным, и учит, что доказательством духовного возрождения является жизнь активной праведности. В нем также проводится различие между миром (который полон зла и находится под властью сатаны) и детьми Бога (которые отделены от мира).

Стиль

Это послание написано не в той же форме, что и другие библейские послания, так как в нем отсутствует эпистолярное начало или заключение. Послание написано простым стилем, без синтаксических изюминок и часто использует асиндетон, где связанные мысли помещаются рядом друг с другом без союзов. В отличие от линейного стиля, используемого в посланиях Павла, библеист Эрнест ДеВитт Бертон предполагает, что мысль Джона «движется по кругу», образуя медленно развивающуюся последовательность мыслей. Это похоже на параллельную структуру еврейской поэзии, в которой второй стих куплета часто имеет то же значение, что и первый, хотя в этом послании частые повторения уже высказанных идей служат также для дополнения что было сказано ранее. Подводя итог, можно сказать, что послание демонстрирует параенетический стиль, который «отмечен личным обращением, контрастами правильного и неправильного, истинного и ложного, а также случайными риторическими вопросами».

Некоторые ученые выдвинули идею, что послание на самом деле является комментарием Иоанна к ряду традиционных параллельных двустиший. Хотя эта теория, впервые выдвинутая Эрнстом фон Добшютцем и Рудольфом Бультманном, не является общепринятой, Амос Уайлдер пишет, что «по крайней мере очевидно, что существуют значительные, а иногда и непрерывные элементы. в послании, стиль которого отличает их от стиля автора как по поэтической структуре, так и по синтаксическому использованию ".

Авторство

Традиционно считается, что послание было составлено Иоанном Евангелист, в Эфес, когда писатель был в преклонном возрасте. Содержание, язык и концептуальный стиль послания очень похожи на Евангелие от Иоанна, 2 Иоанна и 3 Иоанна. Так, в конце 19 века ученый Эрнест ДеВитт Бертон писал, что не может быть «разумных сомнений» в том, что 1 Иоанн и Евангелие были написаны одним и тем же автором.

Начиная с однако в 20 веке такие критические ученые, как Генрих Юлиус Хольцманн и К. Х. Додд определил Евангелие от Иоанна и 1 Иоанна как произведения разных авторов. Определенные лингвистические особенности двух текстов подтверждают эту точку зрения. Например, в 1 Иоанна часто используется указательное местоимение в начале предложения, затем частица или союз, за ​​которыми следует объяснение или определение указательного места в конце предложения - стилистический прием, который является не используется в Евангелии. Автор послания также «использует условное предложение в различных риторических фигурах, неизвестных Евангелию». Это указывает, по крайней мере, на изменение языковых характеристик со временем. Сегодня, после работ Дж. Луи Мартина и Раймонда Брауна, большинство ученых полагают, что Иоанн и 1 Иоанн были написаны разными членами одного и того же сообщества: «Сообщество Иоанна».

Большинство ученых приходят к выводу, что Апостол Иоанн не написал ни одного из этих произведений.

Цель

«Четвертое Евангелие направлено на решение проблем, поставленных иудаизмом и другими за пределами Иоанна. круги, которые отвергли видение сообщества Иисуса как предсуществующего Сына, посланного Отцом ». Библейский комментарий Нового Иеронима предполагает, что три послания Иоанна «описывают раскол самой Иоанновой общины».

Автор написал послание так, чтобы радость его аудитории была «полной. "(1: 4); что они «не будут грешить» (2: 1); чтобы они не были обмануты лжеучителями (2:26); и что «вы, верующие во имя Сына Божьего... можете продолжать знать, что имеете жизнь вечную » (5:13). Есть два основных подхода к пониманию общей цели письма: жизненные испытания (популяризированные Робертом Лоу) и тесты на общение (популяризированные Джоном Митчеллом и Зейном Ходжесом ). В то время как Евангелие от Иоанна было написано для неверующих (Иоанна 20:31), это послание было написано для тех, кто уже был верующим (5:13). Эрнест ДеВитт Бертон счел вероятным, что его аудитория была в основном неевреями, а не евреями, поскольку в нем мало цитат из Ветхого Завета или явно еврейских форм выражения.

Сохранившиеся ранние рукописи

Конец часть Второго послания Петра (3: 16–18) и начало Первого послания Иоанна (1: 1 - 2: 9 ) на той же странице Александринского кодекса (400–440 гг. н. э.). 1 Иоанна 4: 11-12, 14-17 в Папирусе 9 (P. Oxy. 402; 3 век)

Самые ранние письменные версии послания утеряны; Некоторые из наиболее ранних сохранившихся рукописей включают:

Мураторианский фрагмент, датированный 170 г. н.э., цитирует главу 1, стихи 1–3 в рамках обсуждения Евангелия от Иоанна. Папирус 9, датируемый 3 веком, имеет сохранившиеся части главы 4, стихи 11–12 и 14–17.

В разных версиях греческой рукописи некоторые стихи сформулированы по-разному.

Пролог

Стихи 1-4 первой главы представляют собой пролог или введение относительно Воплощенного Слова. Подобно Прологу Евангелия от Иоанна, это введение говорит нам, что автор намеревается писать о Слове, которое есть Жизнь. Англиканский комментатор Альфред Пламмер отмечает, что «сходство с открытием Евангелия очевидно», но с существенной разницей в том, что в Евангелии говорится о существовании древнегреческого : λόγος, lógos, слово, до сотворения, тогда как здесь дело в том, что слово существовало до воплощения.

Иоанна запятая

Codex Montfortianus (1520) page 434 recto с 1 Иоанна 5 запятая Johanneum.

Тринитарный глосс (примечание на полях), известный как Иоанново запятая, добавленный к латинским переводам послания в 4 веке, был интерполированный (добавлен к основному тексту) в 1 Иоанна 5: 7-8 на протяжении Средневековья. Хотя ни в каких греческих рукописях до 15 века этот отрывок не был, Эразм добавил его в более поздние издания своего издания Нового Завета, начиная с 1522 года. Библия, переведенная из его издания, включает этот отрывок, включая Версия Короля Иакова (1611), которая переводит это следующим образом (курсивом):

Ибо есть три, которые свидетельствуют на небесах: Отец, Слово и Святой Дух: и эти три - одно. И есть три свидетеля на земле: Дух, Вода и Кровь, и эти три согласны в одном.

Переводы, сделанные с 18 века и основанные на a, не включают этот текст или включают его в качестве сноски. Поскольку дополнение поддерживает доктрину тринитаризма, оно фигурировало в протестантских и католических дебатах на эту тему в ранний современный период.

Заключительный стих

Маленькие дети, держитесь от идолов. Аминь.

Пламмер предполагает, что здесь, «как в конце Евангелия [Иоанна] и Второго посланияАминь »- это добавление переписчика». Версия Textus Receptus включает "Ἀμήν", Аминь, в конце, но критические издания этого не делают.

См. Также

Ссылки

Библиография

Внешние ссылки

Викиисточник содержит оригинальный текст, связанный с этой статьей: 1 Иоанна
Викицитатник содержит цитаты, относящиеся к: Первое послание Иоанна
Первое послание Иоанна Генерал Послание
Ему предшествовал. Второй Петр Новый Завет. Книги Библии После. Второго Иоанна
Последняя правка сделана 2021-05-20 06:39:51
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте