Провинция Кодзуке | |
---|---|
![]() | |
Художник | Хиросигэ |
Год | 1853 –56 |
Тип | укиё-э |
Знаменитые виды шестидесяти с лишним провинций (на японском 六十 余 州名 所 図 会 Rokujūyoshū Meisho Zue) представляет собой серию укиё-э гравюры японского художника Хиросигэ (1797–1858). Серия состоит из отпечатка известного вида из каждой из 68 провинций Японии, а также отпечатка Эдо, столицы и страницы содержания, всего 70 отпечатков. Впервые гравюры в сериализованном виде были опубликованы Кошимурая Хейсуке в 1853–1856 годах.
Хиросигэ начал серию в седьмом месяце Каэй 6 (сентябрь 1853 г.) и завершил ее в третьем месяце ансей 3 (Май 1856 г.).
Первые 42 экземпляра были завершены и опубликованы в 1853 году. После этого Хиросигэ замедлил темпы публикации: провинция Бузен, занявшая 61-е место, была выпущена в 1854 году; еще семнадцать были опубликованы в 9-м месяце 1855 г.; и последние девять отпечатков - с третьего по пятый месяц 1856 года.
Страница содержания была также опубликована в 1856 году после окончательных отпечатков; Порядок распечаток на странице содержания немного отличается от реального порядка печатных публикаций. В новом порядке на странице содержания отпечатки сгруппированы в соответствии с 8 маршрутами путешествий в Старой Японии.
Хиросигэ основывал многие свои проекты на старых японских путеводителях под названием. В частности, считается, что по меньшей мере 26 рисунков были основаны на рисунках из 8-томной серии путеводителей под названием (Исключительные горные и водные пейзажи), написанных и проиллюстрированных Фучигами Кёкко (淵 上 旭 江) (1753-1816), опубликованных Янагихара Кихеи с 1800 по 1802 год. А также несколько рисунков из ранних томов серии Хокусай Манга (北 斎 漫画, «Эскизы Хокусая»).
Роскошное издание с изображением bokashi - дополнительная надпечатка для обогащения дизайна - была выпущена в качестве первого тиража для рекламы серии. Последующие тиражи имели тенденцию ограничивать или устранять надпечатку, производство которой было относительно дорогостоящим.
В серии используется вертикальный (立 て 絵, тате-е) макет для каждого из отпечатков. Размер был вертикальный ôban: 35,6 x 24,8 см (14 x 9 3/4 дюйма)
Это был первый раз, когда такой формат использовался в крупной японской серии альбомной печати. Вероятной причиной выбора Хиросигэ было то, что вместо того, чтобы путешествовать по местам, он основывал многие свои проекты на путеводителях Meisho Zue, в которых использовался вертикальный, а не горизонтальный формат. Ученые также предполагают, что вертикальный формат был бы сильным маркетинговым ходом в то время и лучшим переплетом такого большого количества гравюр.
Темами для дизайна были известные места, видимые с выгодной позиции. точка местного. Есть по одному гравюру для каждой из 68 провинций, существовавших на момент создания серии. Печатный дизайн документирует мир, который вот-вот изменится: через несколько месяцев после публикации первых отпечатков прибыли Черные корабли, которые способствовали открытию Японии, и чуть более чем через десять лет после завершения серии, В 1872 году Реставрация Мэйдзи изменила границы провинций, существовавшие с 824 года нашей эры.
Помимо гравюр с изображением провинций, есть единственный эстамп с изображением ярмарки Асакуса в Эдо, столице Японии того времени. Этот эстамп может быть предвестником «Сотни знаменитых видов Эдо» Хиросигэ, начало которых совпадает с последними гравюрами этой серии.
No. | Провинция | Изображено | Дата | Местоположение | Изображение |
---|---|---|---|---|---|
1 | Ямасиро (山城) | Мост Тогецу в Арасияма (あ ら し 山 渡 月 橋, Арасияма Тогецукё) | 1853/7 | Провинция Ямасиро. | ![]() |
2 | Ямато (大 和) | и (立 田 山 龍田 川, Тацута-сан Тацута-гава) | 1853/7 | провинция Ямато. | ![]() |
3 | Кавати (河内) | Гора Отоко в Хиракате (枚 方 男 山) | 1853/07 | Провинция Кавачи. | ![]() |
4 | Идзуми (和 泉) | Пляж Такаши (高 師 の は ま) | 1853/7 | Идзуми Провинция. | ![]() |
5 | Сетцу (摂 津) | Сумиёси, пляж Идеми (住 よ し 出 見 の は ま, Сумиёси, Идеми но хама) | 1853 г. / 7 | провинция Сетцу. | ![]() |
6 | Ига (伊 賀) | Уэно (上 野) | 1853/7 | провинция Ига. | ![]() |
7 | Исэ (伊 勢) | Гора Асама, чайные дома на горном перевале (朝 熊 山 峠 の 茶屋, Асамасан-тōге но чайя) | 1853/7 | Провинция Исэ. | ![]() |
8 | Сима (志摩) | Гора Хиёри и гавань Тоба (日 和 山 鳥羽 湊, Хиёрияма Тоба минато) | 1853/7 | Провинция Сима. | ![]() |
9 | Овари (尾張) | Цусима, Фестиваль Тэнно (津 嶋 天王 祭 り, Цусима Тэн'но мацури) | 1853/7 | провинция Овари. | ![]() |
10 | Микава (三河) | Храмовые горы Хораи (鳳 来 寺 山 巌, Hōraijisan Iwao) | 1853/8 | Провинция Микава. | ![]() |
11 | Тотоми (遠 江) | Озеро Хамана, храм Канзан в Хориэ и залив Инаса-Хориэ (濱 名 之 湖 堀 江館 山寺 引 佐 之 細 江, Хамана но мидзуми Хориэ Кандзандзи Инаса но Хосоэ) | 1853/8 34 ° 46'05.4 "N 137 ° 36'46.8" E | Провинция Тотоми. | ![]() |
12 | Суруга (駿 河) | Сосновая роща Михо (三 保 の ま つ 原, Михо но Мацубара ) | 1853 г. / 7 | Провинция Суруга. | ![]() |
13 | Кай (甲 斐) | Мост обезьян (さ る は し, Сарухаси ) | 1853/8 | Провинция Кай. | ![]() |
14 | Идзу (伊豆) | Горячие источники храма Сюдзэн (修 禅寺 湯 治 場, Сюдзэндзи тодзи-ба) | 1853/8 | Провинция Идзу. | ![]() |
15 | Сагами (相 模) | Эносима, Вход в пещеры (江 之 嶋 岩 屋 ノ 口, Kō no Shima iwaya nokuchi) | 1853/8 | Провинция Сагами. | ![]() |
16 | Мусаси (武 蔵) | Река Сумида, снежное утро (隅田川 雪 の 朝, Сумидагава юкиноасита) | 1853/8 | Провинция Мусаси. | ![]() |
17 | Эдо (江 戸) | Ярмарка Асакуса (浅 草 市, Асакуса-ши) | 1853/10 | Эдо. | ![]() |
18 | Ава (安 房 小 湊 内 浦) | Коминато, Учиура (小 湊 内 浦, Коминато Учиура) | 1853 / 8 | Провинция Ава. | ![]() |
19 | Казуса (上 総) | Залив Ясаши, Общее название: Кудзюкури (矢 さ し が 浦 通名 九 十九 里, Ya sashi ga Ura tōrina Kujūkuri) | 1853/8 | Провинция Казуса. | ![]() |
20 | Симоса (下 総) | Пляж Тоши, Тура (Бьобугаура ) (銚 子 の 濱 外 浦, Chōshi no hama Sotoura) | 1853/8 | Провинция. | ![]() |
21 | Хитачи (常 陸) | Святилище Дайдзингу в Касиме (鹿 嶋 大 神宮, Касима дайдзингу) | 1853/8 | Провинция Хитачи. | ![]() |
22 | Оми (近 江) | Озеро Бива, храм Исияма (琵琶湖 石 山寺, Бивако Исиямадера) | 1853/7 | провинция Оми. | ![]() |
23 | Мино (美濃) | Водопад Йоро (養老 ノ 瀧, Юронотаки) | 1853 / 8 | Провинция Мино. | ![]() |
24 | Хида (飛 弾) | Баскет-Ферри (籠 わ た し, Каговаташи) | 1853/8 | Провинция Хида. | ![]() |
25 | Синано (信 濃) | Луна, отраженная в рисовых полях Сарасина, гора Кёдай (更 科 田 毎 月 鏡 臺山, Сарасина тагото но цуки, Кьодайсан) | 1853/8 | Провинция Синано. | ![]() |
26 | Кодзуке (上 野) | Гора Харуна под снегом (榛 名山 雪中, Харунасан сетчу) | 1853/8 | Провинция Кодзуке. | ![]() |
27 | Шимоцуке (下野) | Гора Никко, водопад Урами (日光 山 裏 見ノ 瀧, Nikkyama uraminotaki) | 1853/8 | Провинция Симоцуке. | ![]() |
28 | Муцу (陸 奥) | Вид на Мацусима, Карта достопримечательностей с горы Томи (松 島 風景 富山 眺望 之 略 図, Matsushima fūkei Toyama chbō no ryakuzu) | 1853/8 | Провинция Муцу. | ![]() |
29 | Дева (出 羽) | Река Могами, Вид на гору Гассан в перспективе (最 上 川 月 山 遠望, Могамигава Гассан enbō) | 1853/8 | Провинция Дева. | ![]() |
30 | Вакаса (若 狭) | Рыболовное судно, ловящее плоскую рыбу в сети (漁船 鰈 網, Гёсен карей-мō) | 1853/9 | Провинция Вакаса. | ![]() |
31 | Этидзэн (越 前) | Цуруга, Сосновая роща Кехи (敦 賀 気 比 ノ 松原, Цуруга кииномацубара) | 1853/9 | Провинция Этидзэн. | ![]() |
32 | Кага (加 賀) | Восемь чудес Канадзавы, Рыболовные огни на озере Ренко (金 沢 八 勝 之 内 蓮湖 之, Канадзава хассё но учи, Ренко но исариби) | 1855 (Ансей 2), 9-й месяц | Провинция Кага. | ![]() |
33 | Ното (能 登) | Залив водопада (瀧 之 浦, Такиюки Ура) | 1853/9 | Провинция Ното. | ![]() |
34 | Этчу (越 中) | Тояма, Понтон (冨 山 船 橋, Томияма Фунабаси) | 1853/9 | Провинция Этчу. | ![]() |
35 | Этиго (越 後) | Ояширазу (親 し ら ず) | 1853 / 9 | Провинция Этиго. | ![]() |
36 | Садо (佐渡) | Золотые рудники (金 や ま, Kin ya ma) | 1853/9 | Провинция Садо. | ![]() |
37 | Танба (丹波) | Канегасака (鐘 坂) | 1853/12 | Провинция Танба. | ![]() |
38 | Танго (丹 後) | Ама но хашидатэ (天 の 橋 立) | 1853/12 | Провинция Танго. | ![]() |
39 | Таджима (但 馬) | Долина Иваи, пещера Каннон (岩 井 谷 窟 観 音, Ивайдани иваякан'нон) | 1853/12 | Провинция Тадзима. | ![]() |
40 | Инаба (因 幡) | Каро, Кояма (加 路 小山) | 1853/12 | Провинция Инаба. | ![]() |
41 | Хоки (伯 耆) | Оно, Вид на гору Дайсен вдалеке (大野 大 山 遠望, no yama enbō) | 1853/12 | Провинция Хоки. | ![]() |
42 | Идзумо (出 雲) | Тайша, Изображение Хотохото (大 社 ほ と ほ と の 図, Тайша hotohoto no zu) | 1853/12 | Провинция Идзумо. | ![]() |
43 | Ивами (石 見) | Гора Такадзуно, Соленый пляж (高 津 山 汐 濱, Ко Цуяма Сиохама) | 1853/12 | Провинция Ивами. | ![]() |
44 | Оки (隠 岐) | Храм Такухи (焚 火 の 社, Такиби но ша) | 1853/12 | Провинция Оки. | ![]() |
45 | Харима (播 磨) | Пляж Майко (舞 子 の 濱, Майко но хама) | 1853/12 | Harima Pro винс. | ![]() |
46 | Мимасака (美 作) | Долина Ямабуши (山 伏 谷, Ямабушидани) | 1853/12 | Провинция Мимасака. | ![]() |
47 | Бидзэн (備 前) | Побережье Танокучи, Югасанские тории (田 の 口 海 瑜 山鳥 居) | 1853/12 | Провинция Бидзэн. | ![]() |
48 | Битчу (備 中) | Гокей (豪 渓) | 1853/12 | Провинция Битчу. | ![]() |
49 | Бинго (備 後) | Абуто, Храм Каннон (阿 武 門 観 音 堂, Абу-мон Кан'нондō) | 1853/12 | Провинция Бинго. | ![]() |
50 | Аки (安 藝) | Ицукусима, Изображение праздника (巌 島 祭礼 之 図, Iwao-jima sairei no zu) | 1853/12 | Провинция Аки. | ![]() |
51 | Суо (周 防) | Ивакуни, мост Кинтай (岩 國 錦 帯 橋, Ивакуни Кинтайкё) | 1856/12 | Провинция Суо. | ![]() |
52 | Нагато (長 門) | Симоносэки (下 の 関) | 1856/3 | Провинция Нагато. | ![]() |
53 | Кии (紀 伊) | Вака но ура (和 哥 之 浦) | 1855/9 | Провинция Кии. | ![]() |
54 | Авадзи (淡 路) | Пляж Гошики (五色 濱, Гошики хама) | 1855/9 | Провинция Авадзи. | ![]() |
55 | Ава (阿波) | Водовороты Наруто (鳴 門 の 風波, Naruto no fūha) | 1855/9 | Провинция Ава. | ![]() |
56 | Сануки (讃 岐) | Вид на гору Дзозу вдалеке (象 頭 山 遠望, Zōzusan enbō)) | 1855/9 | Провинция Сануки. | ![]() |
57 | Иё (伊 豫) | Сайдзё (西 條) | 1855 / 9 | Провинция Ио. | ![]() |
58 | Тоса (土 佐) | Морская рыбалка Бонито (海上 松 魚 釣, Уми Агэмацу Уотсури) | 1855 / 9 | Провинция Тоса. | ![]() |
59 | Тикудзэн (筑 前) | Хакозаки, Уми-но Накамичи (筥 崎 海 中道 み ち) | 1855/9 | Провинция Чикудзэн. | ![]() |
60 | Тикуго (筑 後) | Течения вокруг плотины (簗 瀬, Янадзэ) | 1855/9 | Провинция Тикуго. | ![]() |
61 | Бузен (豊 前) | Проход под монастырем Ракан (羅漢寺 下 道, Ракандзи Ситамичи) | 1854/11 | Провинция Бузен. | ![]() |
62 | Бунго (豊 後) | Миносаки (簑 崎) | 1856/4 | Провинция Бунго. | ![]() |
63 | Хидзэн (肥 前) | Нагасаки, гора Инаса (長 嵜 稲 佐 山) | 1856/5 | Провинция Хидзэн. | ![]() |
64 | Хиго (肥 後) | Гоканошо (五 ヶ の 庄) | 1856/3 | Провинция Хиго. | ![]() |
65 | Хьюга (日 向) | Порт Абурацу, Оби Осима (油 津 ノ 湊 飫 肥大 嶌, Абурацу но минато, Оби Осима) | 1856/3 | Провинция Хьюга. | ![]() |
66 | Осуми (大 隅) | Сакура шима (さ く ら し ま) | 1856/3 | Провинция Осуми. | ![]() |
67 | Сацума (薩摩) | Бэй Бо, Скалы с двумя мечами (坊 ノ 浦 雙 剣 石, Бо но ура, Сокенсэки) | 1856/3 | Провинция Сацума. | ![]() |
68 | Ики (壱 岐) | Шиса (志 作) | 1856/3 | Провинция Ики. | ![]() |
69 | Цусима (対 馬) | Прекрасный вечер на побережье, провинция Цусима (海岸 夕 晴) | 1856/3 | Провинция Цусима. | ![]() |
— | Содержание | — | — | — | ![]() |