Том 1 издания 1880 года | |
Автор | Владимир Даль |
---|---|
Оригинальное название | Толковый словарь живого великорусского языка |
Страна | Российская Империя |
Язык | Русский |
Тема | Общие |
Жанр | Справочник энциклопедия |
Издательство | М. О. Вольф |
Дата публикации | 1863 г. и по |
Тип носителя | 4 тома (в твердом переплете) |
Толковый словарь живого великорусского языка (русский : Толко́вый слова́рь живо́го великору́сского языка́), широко известный как Толковый словарь Даля (русский: Толко́вый слова́рь Да́ля), является основным толковым словарем русского языка. Он содержит около 200 000 слов и 30 000 пословиц. Его собрал, отредактировал и опубликовал академик Владимир Иванович Даль (русский: Влади́мир Ива́нович Даль; 1801–1872), один из самых выдающихся русских языков лексикографы и фольклористы собиратели 19 века.
Толковый словарь великорусского языка Даля был единственным существенным словарем, неоднократно напечатанным (1935, 1955) в Советском Союзе в соответствии с старым правила орфографии и алфавита, отмененные в 1918 году.
Автор показывает свое понимание русского языка на обложке с использованием старинного написания Толковый словарь живаго великору с каго языка (с единственной буквой «s» в «русском»). Однако это уникальное орфографическое отклонение от стандартной грамматики, на котором настаивал Даль. В своих выступлениях на Русском географическом обществе (традиционно публикуемых с предисловиями в предисловии) Даль выступает против «неграмотного» искажения слов в пошлости. Однако он проводит различие между этими искажениями и региональными диалектическими вариациями, которые он тщательно собирал за десятилетия путешествия из европейской части России в Сибирь.
Еще одним принципом, на котором строго настаивал Даль, был отказ от транслитерированных / транскрибированных иностранных языков корни как базовые слова, в пользу русских корней. Однако были включены некоторые заимствованные слова, такие как «проспект» (проспект (улица) ).
Даль видел только первое издание своего словаря.
Редакция второго посмертного издания (1880–1883 гг.) Расширила его за счет авторских карточек слов, но, следуя нормам русской общественной морали, воздержалась от добавления записей непристойного содержания. слова русского мата.
В 1903 году лингвист Бодуэн де Куртенэ как редактор третьего издания настаивал на включении нецензурных слов. Несмотря на критику, эта версия хорошо продавалась. В 1912–1914 годах вышло четвертое издание.
Пятое издание (1935 г.) было поддержано Иосифом Сталиным и имело большое культурное значение, так как оно было напечатано в старом "правописании" (отменен в 1918 г. ), обеспечивая преемственность в восприятии дореволюционной литературы новыми поколениями. Это издание основано на втором издании (1880–1883 гг.). Издание Бодуэна де Куртенэ в советское время ни разу не переиздавалось.
В 1955 году словарь снова был переиздан в Советском Союзе тиражом 100 000 экземпляров. Это шестое издание основано также на издании 1880–1883 гг. (То есть без нецензурных слов). Копии второго издания были использованы в качестве источника для репринта стереотипа (фоторепродукция). Однако это не было точным воспроизведением оригинала: производные корня жид (еврей) были удалены со страницы 541 тома 1.
Эта неоднозначная цензура проистекает из разногласий по поводу использования двух корней, используемых одновременно в Русский и многие другие европейские языки. Хотя русский жид эквивалентен чешскому : žid, английскому: еврей; в то время как русский: еврей соответствует чешскому: hebrejci и английскому: ивриту, первая форма (широко использовавшаяся в русской литературе на протяжении XIX века (Лермонтов, Гоголь и др.)) была позже считается ругательством с оттенком антисемитизма. Для обеспечения «политкорректности» редакция 1955 года решила удалить всю запись, сохранив исходные номера страниц, увеличив межстрочный интервал на цензурированной странице.
| title =
()| title =
()Под ред. профессора Бодуэна де КуртенэОтсутствует или не указано
| title =
()Под ред. Профессора Бодуэна де КуртенэОтсутствует или пусто
| title =
()| title =
()| title =
()Русский Wikisource содержит оригинальный текст, относящийся к этой статье: Заготовка к Словарю Даля |