Exiles (play)

редактировать

Exiles
Титульная страница Первого издания Exiles.jpg Первое издание Exiles, 1918.
АвторДжеймс Джойс
СтранаИрландия
ЯзыкАнглийский
ТемаИзвестный писатель возвращается в Дублин после девяти лет изгнания
ЖанрДрама
ИздательДжонатан Кейп
Дата публикации25 мая 1918 г.
Тип носителяПечать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы96–159, в зависимости от издания
ISBN 978-1-85459-952-0
OCLC 74217902

Exiles - это единственная сохранившаяся пьеса Джеймса Джойса, основанная на истории «Мертвых », заключительном рассказе Джойса. Сборник рассказов Дублинцы. Пьеса отклонена W. Б. Йейтс для постановки Abbey Theater. Его первое крупное выступление в Лондоне состоялось в 1970 году, когда Гарольд Пинтер поставил его в Театре русалки.

С точки зрения критики и популярности Exiles оказался наименее успешным из всех спектаклей Джойса. опубликованные работы. Выдвигая аргументы в защиту пьесы, Падраик Колум признал: «... критики зафиксировали свое мнение о том, что [Изгнанники] не обладают очарованием Портрет художника и богатство [Улисса ]... Они отметили, что «Изгнанники» имеет форму пьесы Ибсена, и не признали ее производной работой молодого поклонника великого скандинава. драматург. "

Содержание

  • 1 Резюме
  • 2 Вдохновение
  • 3 Представления
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки

Резюме

Сам Джойс описал структуру «Три кота-мышки»..

В пьесе участвуют четыре игрока и две пары: писатель Ричард Роуэн и его «гражданская жена» Берта, а также Роберт Хэнд со своим двоюродным братом и предыдущей возлюбленной Беатрис, оба в возрасте друзья предыдущей пары.

«Сюжет обманчиво прост: писатель Ричард возвращается в Ирландию из Рима с Бертой, матерью его незаконнорожденного сына Арчи. Там он встречает своего бывшего любовника и корреспондента Беатрис Джастис, бывшего партнера по выпивке, а ныне успешного журналиста Роберта Хэнда. Роберт также был любовником Беатрис, и здесь начинаются сложности ».

По мере того, как во всех отношениях развивается ревность, действие медитирует в основном на зарождающиеся отношения между Хэнд и Бертой и, таким образом, в попытках Хэнд соблазнить любовника своего друга..

Действие первого действия происходит в доме Роуэна, где Хэнд делает свое первое продвижение к Берте. После нескольких «страстных» поцелуев, Хэнд просит ее присоединиться к нему в его доме для второй встречи вечером того же дня. в свою очередь признается Роуэну и спрашивает, принять ли его приглашение или нет. На это Роуэн возражает, что она должна делать все, что ей заблагорассудится.

Во втором акте Хэнд ждет, ожидая Берту в назначенный час, но вместо этого удивлен, когда появляется Роуэн. Спокойно, Роуэн объясняет, что ему известно о попытках Хэнд ухаживать за Бертой, но его прерывает, когда сама Берта стучит в дверь. Роуэн возвращается домой, оставив жену наедине с Хенд, который продолжает свои попытки к Берте. ct заканчивается безрезультатно: Хэнд спрашивает, любит ли его Берта, а Берта объясняет: «Ты мне нравишься, Роберт. Я думаю, ты в порядке... Ты доволен? "

Третий акт возвращается в дом Роуэна в семь часов следующего дня. Горничная Берты сообщает ей об уходе Роуэна из дома на час раньше, поскольку он ушел прогуляться по берегу. В утренних газетах напечатана благоприятная статья о Роуэне, написанная накануне вечером самим Хендом.

События предыдущей ночи между Бертой и Хэнд неясны, так как обе стороны соглашаются, что это был «сон». Но внешность демонстрирует, что Хэнд и Берта разделили «священную ночь любви».

Хэнд сообщает Роуэну, уверяя его, что Берта на самом деле не осталась на ночь, а вместо этого провела Хэнд. в одиночестве. Утверждая, что посетил сторожку вице-канцлера, вернулся домой, чтобы написать газетную статью, затем пошел в ночной клуб, где подобрал разведенную женщину и занялся с ней сексом («Что за тонкое Дунс Скот Призывы к смерти духа произошли ») в такси по дороге домой. После этого разговора Ха Он покидает дом своего кузена в Суррее, пока Роуэн и Берта примиряются. Берта признается, что очень хочет встретиться со своим возлюбленным, но утверждает, что любовником является сам Роуэн.

Развязка пьесы заключается как раз в смысле сомнения в том, что произошло между Хендом и Бертой между вторым и третьим актами. Роуэн ранен чувством сомнения, которое, как он признает, ему очень нужно. В самом деле, он видит это чувство сомнения как то, что позволяет ему «соединиться с [Бертой] телом и душой в полной наготе».

Вдохновение

Можно провести очевидные параллели с собственной жизнью Джойс - Джойс и Нора Барнакл жили незамужними в Триесте в те годы, когда жили вымышленные Рябины. в Риме. В это время Джойс и его возлюбленная считали себя живущими в Изгнании, прямо отражая сеттинг Изгнанников.

Роберт Хэнд тоже связывает с личной жизнью Джойса, поскольку он похож на двух друзей Джойса, Оливера Сент-Джона Гогарти и Винсента Косгрейва, и даже разделяет некоторые определяющие характеристики с ними обоими. Точно так же персонаж Беатрис Джастис, как говорят, отражает двоюродную сестру Джойс, Элизабет Джастис, которая умерла в 1912 году.

Однако «Изгнанники» ни в коем случае не являются автобиографичными.

«Великий вопрос, который Джойс стремился использовать в качестве основы для драмы, был вопрос о человеческой свободе и человеческом достоинстве. Он раскрывается и сосредоточен в терминах любви и сексуальных отношений». «

Спектакли

Exiles были вынуждены опубликовать до начала производства, несмотря на все усилия Джойса и Эзры Паунда, которому Джойс показал стенограмму осенью 1915 года. в Мюнхене на весьма неблагоприятные отзывы.

Постановка Гарольда Пинтера «Изгнанников» в 1970 году получила большую похвалу, и многие критики утверждали, что пьеса «возродилась». Спектакль 2006 года, поставленный Джеймсом Макдональдом в Национальном театре, также получил положительный отклик. Некоторые критики утверждали, что в свое время Exiles, возможно, плохо оценивались из-за прогрессивных представлений Джойс о любви и отношениях.

Ссылки

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-19 09:43:40
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте