Эринна

редактировать

Сафо и Эринна в саду в Митилене, автор Симеон Соломон

Эринна (; грек : Ἤριννα) был древнегреческим поэтом. Она наиболее известна своим длинным стихотворением "Прялка", состоящим из трехсот строк гекзаметр, оплакивающим ее друга детства Бавциса, который умер вскоре после ее замужества. Большой фрагмент этой поэмы был обнаружен в 1928 году в Oxyrhynchus в Египте. Наряду с прялкой известны три эпиграммы, приписываемые Эринне, сохранившиеся в греческой антологии. Биографические данные о жизни Эринны сомнительны. Считается, что она жила в первой половине четвертого века до нашей эры, хотя в некоторых древних традициях она считается современницей Сапфо ; Телос обычно считается ее наиболее вероятным местом рождения, но Тенос, Теос, Родос и Лесбос все они также упоминаются в древних источниках как ее дом.

Содержание
  • 1 Жизнь
  • 2 Работы
    • 2.1 Прялка
    • 2.2 Эпиграммы
  • 3 Прием
  • 4 Источники
  • 5 Процитированные работы
  • 6 Внешние ссылки
Жизнь

Сохранилось мало древних свидетельств о жизни Эринны, и свидетельства, которые существуют, часто противоречат друг другу. Ее даты неизвестны. Согласно Суда, энциклопедии 10 века, она была одной из соратников Сапфо, что относит ее floruit к шестому веку до нашей эры. Самая поздняя дата, указанная для Эринны в древних свидетельствах, - это дата, указанная Евсевием, который предполагает середину четвертого века до нашей эры. Ученые теперь склонны полагать, что Эринна была ранним эллинистическим поэтом.

Древние свидетельства расходятся относительно того, откуда была Эринна: ​​возможные варианты включают Теос, Телос, Тенос, Митилини и Родос. Сильвия Барнард утверждает, что Эринна была из Телоса на основании ее диалекта, хотя Дональд Левин отмечает, что, хотя и основан на дорическом, диалект Эринны является литературным творением и не точно отражает ее собственный родной диалект. Вполне вероятно, что Эринна родилась в богатой семье и ее научили читать и писать стихи - Теос, одно из возможных мест рождения Эринны, является одним из немногих мест в древнегреческом мире, где сохранились эпиграфические свидетельства того, что девочки были образованы..

Три эпиграммы, сохранившиеся в греческой антологии, предполагают, что Эринна умерла молодой - согласно поэту Асклепиаду вскоре после создания прялки в возрасте 19 лет, хотя это самый ранний источник Однозначно зафиксировать дату ее смерти в 19 лет - это Суда. Однако Мэрилин Б. Артур утверждает, что, хотя героине Эринны в прялке было 19 лет, она не обязательно сочиняла стихотворение, когда была в этом возрасте.

Работы

Прялка

PSI 1090, в котором хранятся фрагменты 54 строк прялки

Слава Эринны основана на ее 300-строчном гексаметре стихотворении «Прялка». Поэма, предположительно написанная, когда ей было всего девятнадцать, является оплакиванием ее друга Бавциса, который умер вскоре после ее замужества. В отличие от самой древнегреческой поэзии гекзаметров, которая была написана на ионическом диалекте, прялка была написана на смеси эолийского и дорического языков.

Прялка сохранилась только в виде фрагментов. Известны части из 54 строк, из которых только одна является полной, сохранились на папирусе второго века нашей эры, обнаруженном в Oxyrhynchus, PSI 1090. Три других фрагмента гексаметровой поэзии, приписываемые Эринне, сохранились, два цитируются Stobaeus и один Athenaeus. Одна из цитат в Stobaeus совпадает со строкой 46 PSI 1090; оба других фрагмента, вероятно, также происходят из прялки. Другой фрагмент папируса, Papyrus Oxyrhynchus 8, был идентифицирован Морисом Боура как возможно принадлежащий прялке; однако Мартин Литчфилд Уэст отвергает это по диалектическим соображениям.

В первой половине давно сохранившегося фрагмента прялки рассказчик вспоминает свое детство с Бавцисом. Она говорит об игре, в которую играли эти двое, описанной Юлиусом Поллуксом, который назвал ее chelichelone («черепаха-черепаха»), и об их страхе перед Мормо, греком призрак. После этого следует небольшой раздел о забывчивости Бавкиды - текст фрагментарен, но, возможно, рассказчик говорит, что, когда она вышла замуж, Бавцида забыла о детстве, которое только что было описано. Наконец, есть ссылка на неспособность рассказчика увидеть труп и два упоминания слова aidos («стыд») - предположительно, Бавцис умерла, и рассказчик стыдится, что не может оплакивать своего друга. На этом этапе текст становится слишком фрагментарным, чтобы его можно было реконструировать дальше.

Прялка - это литературная версия гусей - причитания, которые пели родственницы умершего во время протезирования (возложения из тела). Более ранние литературные изображения слизи, также в стихах гекзаметра, можно найти в Илиаде, и некоторые ученые считают, что стихотворение Эринны использует этот литературный прецедент. Мэрилин Скиннер выделяет три примера слизи в «Илиаде»: Брисеида оплакивает Патрокла, Андромаха видит, как Ахилл тащит Труп Гектора у стен Трои и плач, воспетый Андромахой, Гекубой и Хелен вслед за Гектором. Скиннер определяет «заметные тематические и словесные соответствия» между прялкой и песнями траура в «Илиаде». Например, воспоминания Эринны о ее ранней жизни с Бавцисой параллельны Андромахе о взаимодействиях ее сына с Гектором, а Хелен - о Гекторе, поддерживающем ее, когда она впервые приехала в Трою. Дайан Рейор особо выделяет плач Брисеиды как образец для прялки.

Наряду с Гомером, другим важным литературным влиянием на прялку Эринны был Сафо. Кэтрин Гуцвиллер утверждала, что включение сапфических тем в поэму скорби - это способ Эринны феминизировать произведение, основанное на гомеровской модели. Джон Раук отмечает особое сходство с фрагментом 94, где оба произведения посвящены темам памяти и забвения. Дайан Рейор, однако, отвергает это, оспаривая мнение Раука о том, что Сапфо 94 - это прощание со спутником, который уезжает замуж.

Эпиграммы

Наряду с фрагментами прялки приписываются три эпиграммы. Эринне выжить. Они написаны на дорическом диалекте, и все три сохранены в греческой антологии. Два из них, как и прялка, о смерти Бавкиды; третий, похожий на стихи Носиса, посвящен портрету девушки по имени Агатарчис. Две эпиграммы Бавкиса выполнены в стиле древних эпитафий, хотя факт наличия двух предполагает, что ни одна из них на самом деле не была написана в виде надписи на могиле.

Авторство этих эпиграмм оспаривается: Раук и Уэст утверждают, что ни одна из эпиграмм не принадлежит Эринне. Раук предполагает, что две эпиграммы Baucis были написаны более поздними авторами как дань уважения Эринне, и Уэст отмечает, что в эпиграммах нет ничего, что авторы не могли бы узнать от прялки. Третья эпиграмма описывается Рауком как «банальное», не содержащее «ничего, что могло бы подтвердить авторство Эринны», и Уэст предполагает, что Носси является более вероятным автором. С другой стороны, Сара Помрой выступает за авторство Эринны всех трех эпиграмм, а Джейн Макинтош Снайдер описывает их как «вероятно, Эринны». Другие ученые, в том числе Сильвия Барнард, Элизабет Мануэлл и Дайан Рейор, признают, что эпиграммы созданы Эринной, не обращая явного внимания на спор.

Прием

В древности Эринна пользовалась большим уважением; единственной греческой поэтессой, о которой больше думали, была Сафо, хотя сегодня она малоизвестна. Антипатр Фессалоникийский включил ее в свой список «девяти земных муз». Несколько других эпиграмм, собранных в «Греческой антологии», восхваляют ее, а в «Гирлянде» Мелеагра ее работу сравнивают с «милым, девичьим цветом крокусом ». Единственное отрицательное древнее свидетельство об Эринне происходит из эпиграммы Антифана (AP 11.322), которая сама по себе свидетельствует о высокой репутации Эринны среди последователей Каллимаха. Все эти древние свидетельства об Эринне предполагают, что она была важной фигурой в эллинистической поэзии.

Сегодня сохранилось так мало работ Эринны, что трудно судить о ее поэзии, хотя то, что сохранилось от прялки, действительно, согласно Яну Плант, подтвердите древнюю репутацию стихотворения. Кроме того, Ева Стеле считает поэзию Эринны одним из очень немногих источников свидетельств об отношениях между матерями и дочерьми в древнегреческом мире. Ученые-феминистки также считали Эринну частью женской поэтической традиции в Древней Греции, наряду с другими, включая Сафо и Носсис.

Ссылки
Цитированные работы
  • Артур, Мэрилин Б. (1980). "Черепаха и зеркало: Erinna PSI 1090". Классический мир. Издательство Университета Джона Хопкинса. 74 (2): 53–65. doi : 10.2307 / 4349268. JSTOR 4349268. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Барнард, Сильвия (1978). «Эллинистические женщины-поэты». Классический журнал. Классическая ассоциация Среднего Запада и Юга, Inc. 73 (3): 204–213. JSTOR 3296687. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Грин, Эллен (2005). «Игра с традициями: гендер и инновации в эпиграммах Anyte». В Грин, Эллен (ред.). Женщины-поэты в Древней Греции и Риме. Университет Оклахомы Press. ISBN 9780806136639. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Левин, Дональд Норман (1962). "Quaestiones Erinneanae". Гарвардские исследования в Классическая филология. Факультет классики Гарвардского университета. 66 : 193–204. doi : 10.2307 / 310740. JSTOR 310740. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Мэнвелл, Элизабет (2005). «Дико Эрго Сум: голос Эринны и поэтическая реальность». В Грин, Эллен (ред.). Женщины-поэты в Древней Греции и Риме. University of Oklahoma Press. ISBN 9780806136639. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Plant, I.M. (2004). Женщины-писатели Древней Греции и Рима: антология. Норман: Университет Оклахомы Пресс. ISBN 9780806136226. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Помрой, Сара (1978). «Дополнительные примечания к Эринне». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. Доктор Рудольф Хабельт GmbH. 32 : 17–22. JSTOR 20185555. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Раук, Джон (1989). «Прялка Эринны и отец Сафо 94». Греческие, римские и византийские исследования. 30 : 101–116. Архивировано из оригинала от 29 апреля 2018 г. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Рейор, Дайан (2005). «Сила памяти в Эринне и Сапфо». В Грин, Эллен (ред.). Женщины-поэты в Древней Греции и Риме. University of Oklahoma Press. ISBN 9780806136646. CS1 maint: ref = harv (link )
  • Скиннер, Мэрилин Б. (1982). «Брисеида, троянские женщины и Эринна». Классический мир. Издательство Университета Джона Хопкинса. 75 (5): 265–269. doi : 10.2307 / 4349379. JSTOR 4349379. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Снайдер, Джейн Макинтош (199 1). Женщина и Лира: писательницы в классической Греции и Риме. Карбондейл: SIU Press. ISBN 9780809317066. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Stehle, Eva (2001). «Хорошая дочь: опека матерей в прялке Эринны» и эпитафии четвертого века ". In Lardinois, André; McClure, Laura (eds.). Making Silence Speak: Women's Voices in Greek Literature and Society. Princeton: Princeton University Press. ISBN 9780691004662. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • West, Martin Litchfield (1977). «Erinna». Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. Dr. Rudolf Habelt GmbH. 25 : 95–119. JSTOR 20181346. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
Внешние ссылки
Греческий Wikisource содержит исходный текст, относящийся к этой статье: Ἤριννα
Викискладе есть материалы, связанные с Эринной.
Викиисточник содержит текст Британской энциклопедии 1911 года статья Эринна.
Последняя правка сделана 2021-05-19 13:40:49
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте