Erfreute Zeit im neuen Bunde BWV 83 | |
---|---|
Церковная кантата Дж. С. Бах | |
Песнь хвалы Симеона Аэрта де Гелдера, ок. 1700–1710 | |
Мероприятие | Очищение |
Выполнено | 2 февраля 1724 г. (1724-02-02): Лейпциг |
Движения | 5 |
Текст кантаты | анонимно |
Хорал | "Mit Fried und Freud ich fahr dahin ". by Martin Luther |
Вокал |
|
Инструментальная |
|
Erfreute Zeit im neuen Bunde (Радостное время в новом завете), BWV 83, это церковная кантата Иоганна Себастьяна Баха Он написал его в 1724 году в Лейпциге для праздника Mariae Reinigung (Очищение ) и впервые выполнил его 2 февраля 1724 года.
Бах написал кантату в своей первой год в Лейпциге на праздник Очищение Марии. Примечания к празднику взяты из книги Малахии, «Господь придет в свой храм» (Малахия 3: 1–4 ), и из Евангелия Луки, очищение Марии и представление Иисуса в Храме, в том числе песнь Nunc dimittis Симеона ( Луки 2: 22–32 ). Евангелие упоминает об очищении Марии, но подробно описывает Симеона, которому было сказано, что он не умрет, не увидев Мессию. Песнь («Господи! Дай рабу Твоему отойти с миром») - постоянная часть богослужений Повечерие и Вечерняя песня. Неизвестный поэт также концентрируется на этом аспекте Евангелия и связывает его с отношением слушателя к собственной смерти. Во второй части он комментирует слова песни «Herr, nun lässest du deinen Diener in Friede fahren» речитативом. Он формирует движение 3 как близкое перефразирование из Евреям 4:16. Часть 4 напоминает последний стих Евангелия, заключительный хорал выражает ту же мысль в словах Мартина Лютера, четвертой строфе его гимн "Mit Fried und Freud ich fahr dahin ".
Кантата, возможно, была первой кантатой Баха по этому случаю. Он впервые исполнил ее 2 февраля 1724 года, а затем снова в 1727 году. В 1725 году он написал chorale cantata Mit Fried und Freud ich fahr dahin, BWV 125, на немецкую версию Лютера Песни Симеона, в 1727 году он написал сольную кантату Ich habe genung, BWV 82.
Кантата в пяти частях оценивается празднично для альта, тенора и баса солистов, а четырех- часть хора в хорале, два валторны, два гобоя, скрипка соло, две скрипки, альт и бассо континуо.
Первая da capo ария хорошо оценена для полной оркестр. Его первая часть посвящена «радостному времени». риторнелл представляет собой первый мотив в восходящих колоратурах, который позже улавливается голосом, затем игривыми контрастными «хорами» инструментов и виртуозной фигурой скрипки. На большом контрасте средняя часть концентрируется на «нашем месте упокоения, нашей могиле», скрипка имитирует погребальные колокола повторениями на открытых струнах..
Часть 2 является своеобразной в кантатах Баха. Он содержит песнь Симеона, спетую басом на восьмом псалме григорианского распева, а канон исполняется всеми струнами в унисон, а канон континуо. После первого стиха песнопения три части секко речитатива прерываются канонической музыкой, и, наконец, два других стиха песни считаются первыми. Использование псалмов уже считалось архаизмом во времена Баха.
В Части 3 скрипка-концертантка играет бесконечные пробежки триолями, чтобы проиллюстрировать «Торопись, сердце., полный радости », - голос имитирует бег. Краткий речитатив секко приводит к хоралу из четырех частей. Бах использовал этот хорал уже в своей ранней похоронной кантате Actus tragicus (1707 или 1708).