Эпиграммы (Платон)

редактировать

Восемнадцать эпиграмм относятся к Платону, большинство из них считается подделкой. Это короткие стихотворения, подходящие для посвящения, написанные в виде элегических куплетов.

Содержание
  • 1 Текст
  • 2 Люди, места и пантеон
    • 2.1 Люди
    • 2.2 Места
    • 2.3 Мифологические персонажи
  • 3 Ссылки
  • 4 Внешние ссылки
Текст

1Смотришь на звезды, моя Звезда; если бы я был на небесах, чтобы смотреть на вас многими глазами!

2Как однажды вы сияли Звездой Утра среди живых, так после смерти вы теперь сияете Звездой Вечернего неба среди мертвых.

3Судьба предопределила слезы Гекубе и женщинам Трои с момента их рождения; но для тебя, Дион, боги излили на землю ваши всевозможные надежды после того, как вы одержали победу в совершении благородных дел. Итак, на своей просторной родине ты почитаемся своими согражданами, о Дион, ты, сделавший мое сердце безумным от любви.

4Теперь, когда я прошептал, что Алексис прекрасен, все наблюдатели заметили его. О мое сердце, зачем показывать собакам кость? Вы потом пожалеете об этом: не правда ли, что мы потеряли Федра ?

5Моя хозяйка Археанасса из Колофон, на самых морщинах которой горькая любовь. Несчастны все вы, кто встретил такую ​​красоту в ее первом плавании; через какое жжение вы прошли!

6Когда я целую Агафон, моя душа находится на моих губах, откуда она приходит, бедняжка, в надежде перейти через нее.

7Я бросаю в тебя яблоко, и если ты хочешь любить меня, возьми его и поделись со мной своим девичеством; но если ваши мысли такие, как я молюсь, они не таковы, даже тогда примите их и подумайте, насколько недолговечна красота.

8Я яблоко; Тот, кто любит тебя, бросает меня на тебя. Скажи да, Ксантиппа ; мы угасаем, и ты, и я

9Мы эретрийцы из Эвбеи, но мы лежим около Сузы, увы, как далеко от дома!

10Человек, который нашел немного золота, оставил петлю, а тот, кто не нашел золота, привязал к найденной петле.

11Я, Лаис, который так презрительно смеялся над Грецией и однажды держал у моей двери рой молодых любовников, посвящаю это зеркало пафийцу - ибо я не хочу видеть меня таким, какой я есть, и не видеть меня таким, какой я был.

12Этот человек нравился иностранцам и дорог своим согражданам - Пиндар, слуга мелодичных Муз.

13Однажды мы покинули шумные волны Эгейского моря лежать здесь, среди равнин Экбатаны. Прощай, знаменитая Эретрия, наша бывшая страна. Прощай, Афины, сосед Эвбеи. Прощай, дорогое Море.

14Я могила капитана корабля; гробница напротив - фермера: под землей и под морем одно и то же место Смерти.

15Моряки, берегитесь, на море и на суше; Я хочу, чтобы вы знали, что гробница, мимо которой вы проходите, принадлежит человеку, потерпевшему кораблекрушение.

16Некоторые говорят, что муз девять. Как бездумно! Посмотрите на Сапфо из Лесбоса ; она делает десятую.

17Когда Киприс увидел Киприду в Книде, «Увы!» сказала она; "где Пракситель видел меня обнаженным?"

18Милости, ища для себя святыню, которая не упадет, нашли душу Аристофана.

— Восемнадцать эпиграмм, традиционно приписываемых Платону
Люди, места и пантеон

Типично древнегреческой литературы (и независимо от их платонической аутентичности), эпиграммы явно относятся к историческим личностям, различным местам в Древней Греции и за ее пределами и конкретным персонажам греческой мифологии.

Люди

Людовизи Книдан Афродита, римская мраморная копия оригинальной Афродиты Книдской, созданная Праксителем и упоминаемая в эпиграмме 17
  • Гекуба: царица Трои. Троянская потеря Троянской войны, описанная в Илиаде, объясняет приговор слез для Гекубы и женщин Трои от рук Судьбы, которые представляют более суровые неизбежности. о человеческих условиях, таких как смерть и судьба.
  • Дион: политическая фигура Сиракуз, чья кампания подробно обсуждается в Платоновских Посланиях или Письмах.
  • Алексис : возможно, один из ряда уже названных древних личностей, или вообще новая личность с тем же именем.
  • Федр: современник Платона; тезка одноименного платонического диалога.
  • Археанасса: возможный исторический романтический интерес Платона.
  • Агафон: афинский трагический поэт, известный по появлению в Платоновом симпозиуме.
  • Ксантип : Жена Сократа. Следовательно, соответствующая эпиграмма может представлять ухаживания Сократа за Ксантиппой.
  • Лаис: ссылка на одну из куртизанок Лаис Коринфская или Лаис Гиккарская, причем двое из них исторически запутанный в древней литературе и, следовательно, неразрывно связанный.
  • Пиндар: лирический поэт, чья связь с музами является дополнением его мастерства.
  • Сафо: лирическая женщина-поэт, чье мастерство аналогично Хвалил ее, считая ее десятой музой, обычным названием Сафо в древних исторических записях.
  • Пракситель: скульптор. Эпиграмма является поэтическим дополнением его мастерства, поскольку в ее рассказе Афродита из Книдоса (позже часто копируемая) видна самой Афродитой и, по ее мнению, является совершенным подобием.
  • Аристофан: комический драматург. Поскольку Грации представляют собой более счастливые элементы человеческого существования, вполне уместно, что они будут связаны с Аристофаном в эпиграмме 18.

Места

Известные географические названия, упомянутые в эпиграммах, включают Трою в самой Греции., Эгейское море и Афины. Более конкретные ссылки включают:

  • Колофон: город древней Греции, современный запад Турции.
  • Эвбея: большой остров в центральной Греции, недалеко от материка, недалеко от Афин.
  • Эретрия: город в Эвбее.
  • Сузы: город древней Персии, современный западный Иран.
  • Экбатана: еще один город древней Персии, современный западный Иран.
  • Лесбос: остров в Восточной Греции, недалеко от современной Турции, исторический дом Сафо.
  • Книд (Книдос), затем греческий город на юго-западе современной Турции, место вышеупомянутой скульптуры Афродиты Книдской.

Мифологические персонажи

  • Судьба: в своей способности ужасно определять судьбу людей, Судьба упоминается как повеление слез троянским женщинам.
  • Музы: упоминаются дважды, Музы связаны с благодаря творческим усилиям Пиндара и Сафо.
  • Милости: представляя более счастливые элементы человеческого состояния, Милости связаны с Аристофаном.
  • " Пафиан "и" Киприс ": оба имени относятся к богине Афродите, которая, согласно легенде, поднялась из моря в Пафосе, юго-западном Кипре. Таким образом, первая «Киприса» эпиграммы 17 относится к самой богине, а вторая «Киприса» относится к известной, утерянной (хотя часто копируемой) статуе ее подобия, Афродите Книдской, которую Афродита признает совершенной. сходство.
Ссылки
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-19 12:13:10
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте