В английском языке притяжательные слова или фразы существуют для существительных и большинства местоимения, а также некоторые словосочетания существительные. Они могут играть роли определителей (также называемых притяжательными прилагательными, когда они соответствуют местоимению) или существительных.
По историческим причинам этот падеж ошибочно назван притяжательным (падежом). Он назывался родительным падежом до 18 века и фактически выражал гораздо больше, чем владение. Большинство разногласий по поводу использования притяжательных форм существительных и апострофа вызвано мнением, что термин не должен использовать апостроф, если он не выражает владение.
По словам Словарь английского языка Merriam-Webster. Использование:
Аргумент - это случай обмануть себя собственной терминологией. После того, как грамматики 18-го века начали называть родительный падеж притяжательным падежом, грамматики и другие комментаторы вбили себе в голову, что единственное использование падежа - показать владение....
Этот словарь также цитирует исследование, в выборках которого только 40% притяжательных форм использовались для указания фактического владения.
Существительные, словосочетания и некоторые местоимения обычно образуют притяжательное с суффиксом -'s (апостроф плюс s, но в некоторых случаях просто добавляя апостроф к существующему s). Эту форму иногда называют саксонским родительным падежом, что отражает происхождение суффикса от древнеанглийского или англосаксонского. Личные местоимения, однако, имеют неправильные притяжательные формы, и большинство из них имеют разные формы притяжательных определителей и притяжательных местоимений, таких как мой и мой или ваш и ваш.
Обладатели - одно из средств, с помощью которых родительные конструкции формируются в современном английском языке, а другим основным является использование предлога of. Иногда утверждается, что притяжательные падежи представляют собой грамматический падеж, называемый родительным падежом или притяжательным падежом, хотя некоторые лингвисты не принимают эту точку зрения, рассматривая окончание ', по-разному, как фразовый аффикс, краевой аффикс или клитик, а не как окончание падежа.
Притяжательная форма из английского существительного или, в более общем смысле, существительной фразы, образуется суффиксом морфемы, которая орфографически представлена как 's ( буква s, перед которой стоит апостроф ), и произносится так же, как и обычное английское множественное число с окончанием (e) s : а именно как при следовании свистящему звуку (/ s /, / z /, / ʃ /, / ʒ /, / tʃ / или / dʒ /), как / s / после любого другого глухого согласного (/ p /, / t /, / k /, / f / или / θ /), и как / z / в противном случае. Например:
Обратите внимание на отличие от множественного числа существительных, чье множественное число является неправильным: мужчина против мужчин, жена против жен и т. д.
В случае существительных во множественном числе, оканчивающихся на - s, притяжательный падеж пишется только с добавлением апострофа и произносится одинаково (например: Крестьянское восстание ). В случае существительных единственного числа, оканчивающихся на -s (или -z), притяжательный падеж традиционно также записывался с добавлением только апострофа (несмотря на то, что его часто произносили по-разному):
Существительные в единственном числе, оканчивающиеся на s, также могут регулярно образовывать притяжательное, добавляя 's, как в слове Чарльза . Многие в американском законодательстве, журналистике и образовании отвергают это использование и пишут слова Чарльза и другие слова без второй буквы «s» (Чарльз). «Их практика такова, что каждый раз, когда слово заканчивается на« s », вы ставите апостроф после« s », чтобы сделать его притяжательным». Чикагское руководство по стилю рекомендует этот стиль, в то же время заявляя, что добавление только апострофа (например, Иисуса) также является правильным. Элементы стиля и книга стилей канадской прессы предпочитают форму s за исключением библейских и классических имен собственных (учение Иисуса, стража Августа) и общих фраз, в которых не используются лишние слоговые буквы (например, «ради всего святого»). Для получения дополнительной информации по стилю этого и других вопросов, связанных с построением притяжательных падежей в английском языке, см. притяжательный апостроф.
В более общем смысле, морфема 'может быть присоединена к последнему слову существительной фразы, даже если заглавное существительное не заканчивает фразу. Например, фраза король Испании может образовывать притяжательное слово короля Испании, а в неформальном стиле фраза человек, которого мы видели вчера, может образовывать человека, которого мы видели вчера. И дом Джона и Лоры, и дом Джона и Лоры верны, хотя последнее встречается чаще, особенно в идиоматической речи. См. § Статус притяжательного падежа как грамматического падежа ниже.
В научной терминологии, в частности в латинских названиях звезд, используется латинская форма родительного падежа названия созвездия; таким образом, Альфа Центавра, где Центавр - это родительный падеж имени созвездия Центавр.
В отличие от других существительных фраз, которые имеют только одну притяжательную форму, личные местоимения в английском языке имеют две притяжательные формы: притяжательные определители ( используется для образования именных фраз, таких как «ее успех») и притяжательных местоимений (используется вместо существительных, как в «Я предпочитаю ее», а также в предикативных выражениях, например, «успех был ее»). В большинстве случаев они отличаются друг от друга.
Например, местоимение «я» имеет притяжательный определитель «мое» и притяжательное местоимение «мое»; у вас есть свое и ваше; у него есть свое для обоих; у нее есть она и ее; он подходит для обоих; у нас есть свои и наши; у них есть свои и свои. У архаичного ты есть твое и твое. Для получения полной таблицы и дополнительных деталей см. Английские личные местоимения.
. Обратите внимание, что притяжательное его не имеет апострофа, хотя иногда оно записывается с одним ошибочным (см. гиперкоррекция ) из-за путаницы с общим притяжательные окончания и сокращение, которое используется для него есть и имеет. Притяжательное слово было образовано апострофом в 17 веке, но в начале 19 века оно было отброшено, предположительно, чтобы сделать его более похожим на другие личные притяжательные местоимения.
вопросительное и относительное местоимение, у которого есть притяжательное чье. В его относительном использовании, который также может относиться к неодушевленным предшественникам, но его вопросительное использование всегда относится к людям.
Другие местоимения, образующие притяжательные формы (в основном неопределенные местоимения ), делают это таким же образом как существительные, с «s», например, «one», «чужое» (и «чужое»). Вместо этого используются некоторые местоимения, такие как общеупотребительные указательные this, that, these, и те, которые не образуют своих притяжательных падений, используя 's, and of this, of that и т. Д.
английские притяжательные слова играют две основные роли в синтаксисе :
В качестве определителей могут использоваться притяжательные именные фразы, такие как «John's». Когда форма, соответствующая личному местоимению, используется в качестве фактора притяжения, должна использоваться правильная форма, как описано выше (моя, а не моя и т. Д.).
Притяжательные определители не используются в сочетании с статьями или другими определенными определителями. Например, неправильно говорить * моя шляпа, * моя шляпа или * эта моя шляпа; в последних двух случаях альтернативой является "двойной родительный падеж", как описано в следующем разделе - моя шляпа (также одна из моих шляп), эта моя шляпа. Тем не менее, детерминаторы притяжения можно комбинировать с определенными кванторами, как в моих шести шляпах (которые отличаются по значению от шести моих шляп). Подробнее см. Определители английского языка.
Притяжательное прилагательное может быть усилено словом «собственный», которое само может быть либо прилагательным, либо местоимением: мой собственный (кровать), собственный (кровать) Джона.
В некоторых выражениях притяжательное слово само по себе играет роль модификатора существительного, как, например, в коровьем молоке (используемом вместо коровьего молока). Тогда он больше не функционирует как определяющий; перед ним могут быть поставлены прилагательные и определители, как в теплом коровьем молоке, где идиоматически теплый и теплый теперь относятся к молоку, а не к корове.
Притяжательные отношения также могут быть выражены периферийно, предшествуя существительной или существительной фразе предлогом, хотя притяжательные формы обычно более идиоматичны, когда истинные отношения владения впутан. Некоторые примеры:
Другой альтернативой в последнем случае может быть сбой системы, с использованием системы как существительного дополнения, а не притяжательного.
Обладатели могут также играть роль существительных или местоимений; а именно, они могут стоять отдельно как именная фраза, без уточнения существительного. В этой роли они могут функционировать как субъект или объект глаголов, или как дополнение предлогов. Когда в этой роли используется форма, соответствующая личному местоимению, должна использоваться правильная форма, как описано выше (моя, а не моя и т. Д.).
Примеры:
Родительный падеж может быть объединен с конструктивным строением для получения того, что часто называют двойным родительным падежом, как в следующие примеры:
Некоторые возражают против двойного родительного падежа имени, потому что предложение «of» не является родительным падежом. Альтернативными именами являются «наклонный родительный падеж», «постгенитив», «совокупный родительный падеж», «плеонастический родительный падеж» и «двойное притяжательное падежи».
Некоторые авторы заклеймили это употребление. Тем не менее, у него есть история в осторожном английском. Более того, в некоторых предложениях двойной родительный падеж предлагает единственный способ выразить то, что имеется в виду. Его нельзя заменить в таком предложении, как «Это единственный твой друг, которого я когда-либо встречал», поскольку такие предложения, как «Это твой единственный» друг, которого я когда-либо встречал, и это твой единственный друг, которого я когда-либо встречал, не грамматичен ". Ср.: «Это единственный из ваших друзей, которого я когда-либо встречал» «[T] конструкция ограничена человеческими референтами: сравните друга Галереи / Галерея не виновата».
Оксфордский словарь английского языка говорит, что это употребление было «Первоначально раздельным, но впоследствии [впоследствии стало]... простым притяжательным... или эквивалентным аппозитиву фраза... ".
Когда они используются в качестве предикативных выражений, как в этом моём, а это перо принадлежит Джона, предполагаемый смысл может быть местоимением или предикатным прилагательным ; однако их форма (моя, ваша и т. д.) в этом случае такая же, как и в других предложениях для притяжательных местоимений.
Следующие предложения иллюстрируют использование чьего:
Собственники, а также их синонимичные конструкции с of, выражают ряд отношений, которые не ограничиваются строго владением в смысле собственности. Некоторое обсуждение таких отношений можно найти в Possession (лингвистика) и в Possessive § Semantics. Некоторые моменты, касающиеся конкретно английского языка, обсуждаются ниже.
Когда притяжательное слово используется с отглагольным существительным или другим существительным, выражающим действие, притяжательное может представлять либо исполнителя действия (субъект соответствующего глагола) или субъект действия (объект глагола). То же самое и с фразами. Когда притяжательное и словосочетание используются с одним и тем же действительным существительным, первое обычно представляет подлежащее, а второе - объект. Например:
Когда герундивная фраза выступает в качестве объекта глагола или предлога, агент / субъект герундия может быть притяжательным или нет, отражая две разные, но одинаково обоснованные интерпретации структуры фразы:
Периоды времени иногда переводятся в притяжательную форму, чтобы выразить продолжительность или время, связанное с измененным существительным:
Перефразирование с of часто не идиоматично или двусмысленно в этих случаях.
Иногда притяжательное слово выражает, для кого что-то предназначено, а не кому оно физически принадлежит:
Эти случаи можно было бы перефразировать скорее на for, чем на (обувь для женщин).
Иногда родительные конструкции используются для выражения существительного в приложении к основному, как на острове Мэн, проблема злоупотребления наркотиками. Иногда это может быть сделано с притяжательным падежом (как в Дублине прекрасный город для прекрасного города Дублин), но это редкое использование.
Клитика 's возникла в древнеанглийском как инфлексионный суффикс, обозначающий родительный падеж. На современном языке его часто можно присоединить к концу целой фразы (например, «Жена короля Испании» или «Человек, которого вы вчера встретили на велосипеде»). В результате лингвисты обычно рассматривают его как clitic, то есть аффикс, который не может быть словом сам по себе, но грамматически не зависит от слова, к которому он присоединен.
Идентичный форма клитики существует в северогерманских языках и в северофризском родственном языке древнеанглийского. Но общепринятая лингвистическая история притяжательного клитора в этих языках сильно различается.
В староанглийском, -es было окончанием порождающего единственного числа наиболее сильного склонения существительные и мужской род и средний род родительный падеж единственного числа сильных прилагательных. Окончание -e использовалось для сильных существительных с германскими ō-корнями, которые составляли большинство сильных существительных женского рода, а также для сильных прилагательных женского родительного падежа единственного числа.
Род | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|
Сильное | мужской род | -es | -a |
женский род | -e | -a | |
средний | -es | -a | |
Слабый | м. / ф. / п. | -an | -ena |
В среднеанглийском окончание es было обобщено до родительного падежа всех существительных сильного склонения. К XVI веку оставшиеся окончания сильного склонения были обобщены на все существительные. Написание es осталось, но во многих словах буква e больше не представляла звук. Таким образом, печатники часто копировали французскую практику замены апострофом на букву e . В более позднем использовании 's использовалось для всех существительных, где звук / s / использовался для притяжательной формы, и при добавлении' s к слову типа love e больше не опускалось. Как ни странно, форма 's также использовалась для форм множественного числа существительного. Они образовались от сильного склонения как, оканчивающегося на староанглийском. В среднеанглийском правописание было изменено на -es, что отражает изменение произношения, и распространено на все падежи множественного числа, включая родительный падеж. Более поздние соглашения удалили апостроф из субъективных и объективных падежных форм и добавили его после s в притяжательных падежных формах. См. Апостроф: Историческое развитие
A экслибрис 1693 г., с использованием «его»В раннем современном английском языке с 1580 по 1620 г. оно иногда произносилось как «его» в народной этимологии, например «Св. Джеймс его парк»; см. его родительный падеж.
Стих Бытие 9: 6 показывает развитие. В Библии Уиклифа (1395 г.) мы находим слово «mannus» («Кто euere schedith из крови mannus, его кровь schal be sched; ибо человек мадам для Бога»). В оригинале Библии короля Иакова (1611 г.) у нас есть «мужчины» («Кто проливает кровь человеческую, через человека прольется кровь его: ибо по образу Божьему он сотворил человека»). Во множественном числе у короля Джеймса 1611 года есть мужчины, но в более старой Библии Уиклифа мужчины используются.
Еще одним остатком древнеанглийского родительного падежа является родительный падеж наречий, где окончание s (без апострофа) образует наречия времени: в настоящее время закрыто по воскресеньям. Есть литературная перифразическая форма употребления слова, как в летний день. Существуют также формы на -ce, от родительных падежей числа и места: один, два, трижды; откуда, следовательно, отсюда.
Существует также «родительный падеж меры»: такие формы, как «пятимильный путь» и «десятифутовый шест», используют то, что на самом деле является остатком древнеанглийского родительного падежа множественного числа, оканчивающегося на / a /, не было ни окончательного / s /, ни подверглось мутации гласной ступни / ступни в именительном падеже множественного числа. В сущности, лежащие в основе формы - это «путь на пять миль (др.-англ. Род. Мн. Мила)» и «шест на десять футов (др. Англ. Род. Мн. Фта)».
Исторически притяжательный падеж морфема, представленный как 's, был маркером падежа, как отмечалось в предыдущем разделе, и современный английский притяжательный падеж также может быть анализируется как грамматический падеж, называемый «притяжательный падеж» или «родительный падеж ». Тем не менее, оно отличается от существительного склонения в таких языках, как немецкий, тем, что в таких фразах, как конь короля Англии, окончание отделяется от голова существительного (король) и присоединяется к последнему слову фразы.. Чтобы объяснить это, притяжательное слово может быть проанализировано, например, как клитическая конструкция («энклитический послелог») или как склонение последнего слова фразы («краевое перегибание»). (Форма королевского коня Англии была правильной формой в старые времена, но не сейчас.)
Например,
Другие точки зрения: (1) притяжательное можно рассматривать как имеющее элементы аффикса и элементы клитики, которые являются рассматриваются как идеализированные категории, и (2) притяжательная форма может быть аффиксом или клитикой, но только одной из двух в любом данном примере.