Англия, Англия

редактировать

Англия, Англия
EnglandEngland.jpg Обложка первого издания
АвторДжулиан Барнс
Художник с обложкиБилл Грегори
ЖанрСатира, фарс
ИздательДжонатан Кейп
Дата публикации27 августа 1998 г.
Тип носителяТвердый переплет
Страницы272
ISBN 0-224-05275-6

Англия, Англия это сатирический постмодернистский роман Джулиана Барнса, опубликованный и вошедший в шорт-лист f или Букеровской премией в 1998 году. Исследователи также указали на характерные антиутопические и элементы фарса в романе, но сам Барнс назвал роман «полу-фарсом».

Англия, Англия поднимают идею воспроизвести Англию в тематическом парке на острове Уайт. Это ставит под сомнение идеи национальной идентичности, выдуманные традиции, создание мифов и подлинность истории и памяти.

Содержание
  • 1 Краткое содержание сюжета
  • 2 Темы
  • 3 Примечания
  • 4 Ссылки
  • 5 Внешние ссылки
Краткое изложение сюжета

Англия, Англия разделена на три части, озаглавленные «Англия», «Англия, Англия» и «Англия ". Первая часть посвящена главной героине Марте Кокрейн и ее воспоминаниям из детства. Она росла в сельской местности Англии, и ее мирное детство было нарушено, когда ее отец ушел из семьи. Воспоминания Марты об отце тесно связаны с тем, что она играла с ним в головоломку графства Англии.

Действие второй части «Англия, Англия» происходит в ближайшем будущем. Марте сейчас за сорок, и она работает у предпринимателя сэра Джека Питмана для проекта, страдающего манией величия: сэр Джек стремится превратить остров Уайт в гигантский тематический парк, в котором есть все, что люди, особенно туристы, считают быть типичным англичанином, выбранным в соответствии с тем, что одобряет сам сэр Джек. Тематический парк под названием «Англия, Англия», таким образом, становится копией самых известных исторических зданий, фигур и достопримечательностей Англии. Популярные английские туристические достопримечательности и символы «англичан» собраны вместе, чтобы их можно было легко добраться, не объезжая всю «настоящую» Англию.

Работая над созданием проекта, Марта заводит роман с одним из своих коллег, Полом Харрисоном. Они обнаруживают взрослый детский фетиш сэра Джека и шантажируют его компрометирующими уликами, когда сэр Джек хочет уволить Марту. Таким образом, она становится генеральным директором проекта Island, который оказался очень популярным туристическим объектом. В результате огромного успеха «Англия, Англия» становится независимым государством и частью Европейского Союза, в то время как настоящая «Старая Англия» переживает серьезный упадок и все больше теряет международное значение. Однако после крупного скандала в тематическом парке Марту в конечном итоге изгоняют с острова.

Действие третьей части романа «Англия» происходит несколько десятилетий спустя. В ней рассказывается о Марте, которая вернулась в деревню в Старой Англии после многих лет скитаний за границей. Первоначальная нация регрессировала в сильно обезлюдевшее, аграрное и доиндустриальное государство без какого-либо международного политического влияния, в то время как «Англия, Англия» продолжает процветать. В главе описывается стремление жителей восстановить традиционный деревенский праздник с помощью воспоминаний Марты. Марта в конце концов проводит свои последние дни в этой сельской местности, размышляя о своем прошлом.

Темы

Помимо основных сюжетов-близнецов, окружающих Питмана и Кокрейна, Англия, Англия представляет собой роман идей - в основном идей, которые соответствуют критике общества, высказанной французскими философами второй половины 20 век. Основополагающей работой в этом отношении является работа Жана Бодрийяра (р. 1929) L'échange symbolique et la mort (1976), в которой Бодрийяр утверждает, что в течение XX века реальность была вытеснена «simulacra », посредством репрезентации оригинала, который - в мире, где технологии разработали средства для воспроизведения всего и вся, включая произведения искусства (ср. Walter Benjamin, 1936 г. эссе "Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit ") и люди (посредством клонирования ) - приобретают независимый и все более высокий статус, чем оригинал: потому что они безопаснее, легче ручка, более рентабельная, повсеместная и, следовательно, более доступная, возобновляемая и предсказуемая. (См. «постмодернизм », а также тезис американского социолога Джорджа Ритцера «Макдональдизация » 1990-х годов, в частности его обсуждение туризма).

В этом и заключается цель последнего проекта Питмана: он хочет, чтобы его остров олицетворял все истинно английское. Как пылкий патриот, он хочет вкратце изложить Англию, чтобы весь мир увидел ее и в то же время нажился на Англии: он не возражает, что реальное положение вещей меняется к худшему и в конечном итоге ухудшается.

Два направления деятельности - рост славы Марты Кокрейн и ее последующее падение, с одной стороны, и запуск проекта и его постоянный успех, с другой - переплетаются, когда Марта подает заявку на работу в качестве специального консультанта. в личном штабе Питман, который ей достается. Марта приобрела все профессиональные навыки, необходимые для успеха в нашем постиндустриальном обществе, однако с детства она сохранила по крайней мере некоторые из своих эмоциональных и сентиментальных наклонностей. Хотя в своей профессиональной жизни она стала коварной, расчетливой и безжалостной, временами она все еще может прислушиваться к своему сердцу - особенно в отношениях с Полом Харрисоном, «ловцом идей». Эта ее способность также помогает ей справляться со старостью в сельской Англии.

Благодаря тому, что его персонажи безудержно разрушают все давние обычаи и традиции Англии, Барнс также непреднамеренно собирает, регистрирует и критически оценивает эти мифы. Однако для упрощения в романе староанглийский фольклор, обычаи и легенды, а также исторические факты изменены, чтобы соответствовать общей цели проэкт. Поскольку предполагается, что весь остров пригоден для семейного потребления, история должна быть переписана и искажена (чтобы на словах выразить политкорректность и избежать сексуальных домогательств действия). Поскольку они платят высокие цены, в основном заранее, посетители острова не должны сталкиваться с чем-либо непонятным или нелогичным, потому что это испортит им удовольствие и может даже вызвать жалобы.

Большинство достопримечательностей Англии, Англии пользуются большой популярностью. Например, туристов очаровывает искусственно воссозданный лондонский туман "горохового супа" или реконструкция Битвы за Британию. Посетителям также нравится наблюдать за королем, которого его жена прозвала «Король-Тинги», которая все еще Виндзор ; но после смерти Елизаветы II строгая линия преемственности была оставлена. И король, и его королева любят иметь дела с другими людьми, и их выходки регулярно освещаются таблоидами. Питман убеждает короля навсегда переехать на остров Уайт, где его единственная обязанность - регулярно появляться на балконе полуразмерной копии (но с двойным остеклением) Букингемского дворца для платных посетителей увидеть. Для него и королевы Дениз были наняты специальные сценаристы для тех редких случаев, когда им разрешают что-то сказать.

Однако из-за того, что актеры рано или поздно слишком отождествляют себя со своими ролями, некоторые другие влечения становятся совершенно неверными. Робин Гуд и его группа фактически начинают охотиться за своей едой в парках наследия острова и на старых английских фермах; контрабандисты действительно начинают заниматься контрабандой (ср. Адам Смит одобрение контрабанды ); и «Сэмюэл Джонсон Обеденный опыт» оказался провальным, потому что доктор Джонсон регулярно груб с гостями, которые обедают за его столом.

Примечания
Ссылки
  • Guignery, Vanessa (2006). Художественная литература Джулиана Барнса. Руководство для читателя по существенной критике. Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан.
  • Хенке, Кристоф (2003). «Вспоминая себя, конструируя себя: память и идентичность в современной британской художественной литературе». Журнал по изучению британских культур 10 (1), 77–100.
  • «Он повернулся к Python». (30 августа 1998 г.). Наблюдатель.
  • Холмс, Фредерик М. (2009). Джулиан Барнс. Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан.
  • Корте, Барбара (2002). «Англия Джулиана Барнса, Англия: туризм как критика постмодернизма». В: Х. Бергхофф, К. Харви, Б. Корте и Р. Шнайдер (ред.), Создание современного туризма: культурная история британского опыта, 1600–2000, стр. 285–303. Собачьи мельницы: Пэлгрейв Макмиллан.
  • Мергенталь, Сильвия (2003). Ускоренная версия Англии. Конструкции англичанки в современной художественной литературе. Гейдельберг: Зима.
  • Нюннинг, Вера (2001). «Изобретение культурных традиций: построение и деконструкция англичаности и аутентичности в Англии Джулиана Барнса, Англия». 1–28. Статья доступна на сайте Джулиана Барнса.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-19 10:46:14
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте