Империя грез (сборник стихов)

редактировать
Эпическая книга стихов Джаннины Браски

Империя грез (Испанский : El imperio de los sueños, 1988) - это постмодернистский поэтический эпос пуэрториканского автора Джаннины Браски, которая считается «одной из самых революционные голоса в латиноамериканской литературе сегодня ».

Любовь, свобода, вдохновение, иммиграция, гендерная текучесть и творчество - главные темы «Империи грез», оды Нью-Йорку.

Содержание

  • 1 Предмет, структура, темы
    • 1.1 Часть первая: «Нападение на время»
    • 1.2 Часть вторая: «Светская комедия»
    • 1.3 Часть третья: «Интимный дневник одиночества»
  • 2 Влияния
  • 3 Джаннина Браски
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки
  • 6 Дополнительная литература
  • 7 Внешние ссылки

Тема, структура, темы

Рассказчик путешествует через «фантасмагорию внутренних и внешних испытаний, чтобы испытать центр - политической власти, смысла, чувств и личной идентичности».

Центральная ось - иммигрант новая жизнь в «Большом Яблоке », который Браски инсценирует как эпицентр американской мечты. Социальные и лингвистические ссылки на латиноамериканские города также имеются в большом количестве, например, «латиноамериканский квартал в Париже, barrio chino barcelonés, zaguanes в Буэнос-Айресе Борхеса и колониальные дома в Старом Сан-Хуане».

Там три части и шесть сборников стихов в Empire of Dreams. Эту структуру, которая укрывает книги внутри книг, сравнивают с концепцией китайской коробки и матрешки. Произведение представляет собой гибрид жанров: прозаическая поэзия, драма, музыкальный театр, манифест, сплетня, автобиография, дневник, литературная теория и антиновелка.

Часть первая: «Нападение на время»

«Нападение на Время "размышляет о потерянной любви и неспособности языка и грамматики передавать эмоции. Произведение дебютировало в 1980 году как первая книга стихов Браски на испанском языке (Asalto al tiempo, Барселона). Книга начинается нарушением тишины: «За словом тишина. / За какими звуками - дверь». Буквы живут своей жизнью, бродя по улицам Нью-Йорка, а знаки препинания, такие как двоеточия и точки с запятой, обозначают ключевые моменты в отношениях.

Часть вторая: «Нечестивая комедия»

La Comedia profana дебютировала на испанском языке как второй сборник стихов Браски в 1985 году. Произведения отдают дань уважения эволюции поэзии и перформанса, особенно comedia dell'arte. «Нечестивая комедия» состоит из четырех сборников стихов, каждая с юмором и оттенком гротеска: 1. «Книга клоунов и шутов», 2. «Стихи мира; или Книга мудрости», 3. » Пастораль ; или «Инквизиция воспоминаний» и 4. «Песня о пустоте».

Браски смешивает телевизионные джинглы и поп-песни The Beatles и Мадонны со стихами английского и испанского золотого века. Ссылки включают Луис де Леон, Мигель де Сервантес, Лопе де Вега, Луис де Гонгора, Гарсиласо де ла Вега и Франсиско Кеведо, в то время как в эпизодических выступлениях участвовали поэты, художники, философы и композиторы, такие как: Сезар Вальехо, Рембо, Гете, Ницше, Шекспир, Брейгаль, Бетховен, Ван Гог и Пикассо. Она обильно цитирует классических поэтов, преобразованных ее использованием «техники семплирования рэп-музыки» и хип-хопа. Браски пишет, руководствуясь литературными традициями и эрудитами, но «она наполняет свой текст веселостью и яркой энергией».

Текст разворачивается через серию жестоких и сюрреалистических театральных сцен. клоунами, скоморохами, пастухами, ведущими солдатами, магами, безумцами, ведьмами и гадалками. Эти изменяющие гендерную принадлежность иммигрантские персонажи нападают на мейнстрим Америки, включая бизнес-центры и туристические достопримечательности, и занимают их. В кульминационном эпизоде ​​фильма «Пастораль ; или Инквизиция Воспоминаний» пастухи вызывают пробки на 5-й авеню во время Дневного парада в Пуэрто-Рико., звони в колокола Св. Патрика и захватите смотровую площадку Эмпайр-стейт-билдинг. Там они танцуют и поют: «Теперь мы делаем все, что нам нравится, все, что нам нравится, что нам чертовски нравится».

Часть третья: «Интимный дневник одиночества»

«Интимный дневник одиночества» - это беззаботная антиновелла о поисках поэтом любви и славы во время холода. Война эры Рейгана. Работа представляет собой смесь художественной литературы, поп-песен, таблоидов, рекламы, дневника и манифеста, завершающегося философский трактат о роли писателя в Новое время. Героиня Марикита Сампер, гример Macy's, мечтающая стать звездой, призывает к революции «поэтических яиц» и стреляет в рассказчика, которая продолжает переписывать свой дневник, чтобы превратить его в бестселлер. Произведение высмеивает повествовательные приемы и мрачные тона латиноамериканского бума и романов о диктаторах. Спор между качеством и оригинальностью против славы и богатства - комический рефрен в «Империи грез». Браски пишет в главе, озаглавленной «Детство Марикиты Сампер»:

«Рассказчик предложил мне написать книгу под названием« Детство Марикиты Сампер ». Он заплатил мне миллион долларов за права. Я должен сказать что у меня было жалкое детство. Короче говоря, я изобразил себя сиротой. Мои родители - головорезы, - сказал я в «Детстве Марикиты Сампер». Конечно, я стала героиней для американской публики. Маленькая сирота Марикита. Дочь этих грязных головорезов. который лишил ее американского гражданства. И все же, несмотря на всю свою ложь, книга была бестселлером в США и России. Помните, - сказал Рассказчик, - что Марикита попросила убежища в российском посольстве. Она написала письмо к русским, в котором говорилось, что она хотела быть коммунисткой. Она ошиблась. Она осознала ценность российского гражданства, особенно как пуэрториканка. Мое замешательство заключается в том, что я печальная колония ».

Работа завершается цитатой из анонимного стихотворения из средневековой испанской литературы, строкой из «El Conde Arnaldos»: «Я пою только свою песню / всем, кто следует за мной».

Влияния

Браски верит Т.С. Элиот «Пустошь » как единственное наиболее влиятельное стихотворение на английском языке, информирующее о ритмических сдвигах и вдохновении, из которого она создает хор анонимных голосов, чтобы захватить коллективное сознание масс. Алисия Острикер отмечает во введении к «Империи грез», что голос поэта определенно звучит «мачо », но теоретически его можно «сочетать с Луизой Валенсуэла, Кларис Лиспектор, Люс Иригарей, Элен Сиксус и Маргарита Дюрас, и, очевидно, она многим обязана Гертруде Стайн ".

Браски опубликовал научные статьи по испаноязычной поэзии Сервантеса, Гарсиласо, Антонио Мачадо, Федерико Гарсиа Лорки и Сезара. Вальехо ; и книга о Густаво Адольфо Бекке. В интервью телеканалу NBC Latino Браски назвала своего любимого поэта Сезаром Вальехо: «Вальехо - шутник из коробки, который выполняет движения. моего духа. Независимо от того, насколько сильно вы толкаете его в ящик, поэт всегда приходит в норму, чтобы подтвердить свою любовь к жизни ».

Джаннина Браски

Джаннина Браски, Национальный фонд Товарищ по искусству, считается революционным голосом в современной латиноамериканской литературе. Ей посвящена научная антология «Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски» под редакцией Фредерика. Луис Алдама, Тесс О'Дуайер и Илан Ставанс. Браски является автором романа Спанглиш Йо-Йо Боинг! и постколониальный трагикомедия Соединенные Штаты банана (2011). Ее работа исследует политику империи и независимости, запечатлевая испытания и невзгоды американских иммигрантов. выиграл награды и гранты от Национального фонда искусств, Нью-Йоркского фонда искусств, Американского ПЕН-центра, Фонда Форда, InterAmericas, Danforth S стипендия, Фонд Рида, Эль-Диарио, Университет Рутгерса и Пуэрто-риканский институт культуры. «Империя грез» была переведена Тесс О'Дуайер как первый том Йельской Библиотеки переводов мировой литературы в 1994 году. После публикации United States of Banana журнал CARAS назвал Браски - один из самых влиятельных пуэрториканцев в 2012 году.

См. Также

Ссылки

Дополнительная литература

  • Алдама, Фредерик Луис, Тесс О'Дуайер, Илан Ставанс, ред. Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски. University of Pittsburgh Press, 2020.
  • Augenbraum, Harold и Stavans, Ilan (ред.). Lengua Fresca: Latinos Writing on the Edge, Mariner Press, 2006.
  • Barnstone, Willis и Barnstone Tony (ред.). Литература Азии, Африки и Латинской Америки: от древности до наших дней, Прентис-Холл, 1999.
  • Барнстон, Уиллис, Литературы Латинской Америки, Прентис-Холл, с. 460, 1991.
  • Бидасека, Карина. «Написано расовыми телами. Язык, память и (пост) колониальная генеалогия фемицида в Латинской Америке». Journal of Latin American Communication Research 3.2 (2014): 135-161.
  • Кастильо, Дебра А. ReDreaming America: Toward a Bilingual Culture (Hinojosa-Smith, Prida, Браски), Государственный университет Нью-Йорка, 2005.
  • Падаль, Мария Мерседес. "География, (M) Другие языки и роль перевода в El imperio de los sueños Джаннины Браски", Исследования литературы 20-го века, 20: 1 (1996), 167-192
  • Крус-Малаве, Арнальдо. «Колониальные фигуры в движении: глобализация и транслокальность в современной пуэрториканской литературе в Соединенных Штатах». Centro 14 (2002): 4-25.
  • Крус-Малаве, Арнальдо Мануэль. «Под юбкой свободы: Джаннина Браски переписывает империю». American Quarterly 66.3 (2014): 801-818.
  • Даниэле, Даниэла. Обзор United States of Banana, Evergreen Review, выпуск № 128, Нью-Йорк, ноябрь 2011 г.
  • Эчеверрия, Мириам Бальбоа. "Mirada y marejada en" El imperio de los sueños "Джаннина Браски". Confluencia (2002): 98-103.
  • Гарригос, Кристина. Обзор United States of Banana, Evergreen Review, выпуск № 128, Нью-Йорк, ноябрь 2011 г.
  • Гонсалес, Кристофер Томас. «Гостеприимные воображения: современный латиноамериканец / литература и стремление к читательской аудитории», докторская диссертация, Университет штата Огайо, 2012 г.
  • Грей Диас, Н., «Выполнение соледад: демифификация идентичности в« Эль »Джаннины Браски. imperio de los sueños, Romance Notes, 37: 3 (1997), 331-338.
  • Голдштейн, Дэвид и Такер, Одри (ред.), Complicating Constructions, University of Washington Press, Сиэтл, 2007.
  • Гонсалес, Маделена. "Соединенные Штаты бананов" (2011), Элизабет Костелло (2003) и Фьюри (2001): портрет писателя как "плохой субъект" 'of Globalization ", Études britanniques contemporaines, том 46, июль 2014 г.
  • Гонсалес, Маделена и Лаплас-Клавери, Хелен. Театр меньшинств на мировой арене: бросая вызов парадигмам с маргиналов, Cambridge Scholars Publishing, 2012. «Главный поэт и писатель Пуэрто-Рико».
  • Хейди Ривера, Кармен. «El poder de la palabra y la experience transnacional: una entr evista con Giannina Braschi, "Op-Cit: Revista del Centro de Investigaciones Históricas", Пуэрто-Рико, 2013 г.
  • Хейди Ривера, Кармен. «Альтернативные дискурсы о миграции: многомерные литературные схемы Джаннины Браски и Луизиты Лопес Торрегроса», Умбрал, Университет Пуэрто-Рико, апрель 2014 г.
  • Хорно-Дельгадо, Асунсьон. "Imperiosa y Anti-imperial: Giannina Braschi", Hispanic Poetry Review: HPR 4.7-10 (2002): 37.
  • Гонсалес, Кристофер. "Допустимые повествования: обещание латиноамериканской литературы (Пири Томас Вниз по этим подлым улицам и Джаннина Браски Йо-Йо Боинг! )», Издательство Университета штата Огайо, 2017.
  • Кюблер, Кэролайн, «Обзор Империи Грез», Обзор современной художественной литературы, том 15, вып. 1, весна 1995.
  • Loustau, Laura. "Nomadismos lingüísticos y culturales en Yo-Yo Boing! De Giannina Braschi", Revista Iberoamericana, volume 71: 211, 437-448, 2005
  • Loustau, Laura. Cuerpos errantes: literatura Latina y latinoamericana en Estados Unidos (Луиза Валенсуэла, Джаннина Браски и Кристина Гарсия ). Viterbo Editora, Буэнос-Айрес, Аргентина, 2002.
  • Loustau, Laura Rosa. Cuerpos y textos en tránsito: un acercamiento a la literatura Latina y latinoamericana en Estados Unidos. Калифорнийский университет, Беркли, 2000.
  • Мартинг, Дайан Э. "Нью / Нуэва Йорк в" Поэтическом яйце "Джаннины Браски: хрупкая идентичность, постмодернизм и глобализация ", Глобальный Юг, том 4: 1., 2010.
  • Моррис, Барбара. «Парадоксы постмодернизма в фильме Джаннины Браски« El imperio de los sueños ». Conflictos Culturales en la Literatura Contemporánea. 17 ensayos y una Discusión: 44-53.
  • Острикер, Алисия. «Введение в империю грез», издательство Йельского университета, Нью-Хейвен, 1994.
  • Перисич, Александра. «Неустойчивые переходы: иммиграция, неолиберализм и Атлантика, издательство Ohio State University Press, 2019.
  • Попович Людмила, Мила». Metafictions, Migrations, Metalives: Narrative Innovations and Migrant Women's Aesthetics в Giannina Braschi и Etel Adnan, International Journal of the Humanities, 117–128, 2010.
  • Sommer, Doris, Introduction to Yo-Yo Boing !, Latin American Review Press, Питтсбург, 1998.
  • Рамос, Франсиско Хосе. Postfacio. El imperio de los sueños, Anthropos Редакционное del Hombre, (1988): 233-253.
  • Риофрио, Джон. «Попадание в долг: Джаннина Браски, латиноамериканский авангард и финансовый терроризм в Банановых Соединенных Штатах, «Исследования латиноамериканцев, январь 2020 года.
  • Ремезерия, Клаудио». Саммер читает: блестяще берет на себя нуйориканцев, случайные убийства и нарколитературу, "NBC Latino, август 2013 г.
  • Ривера Монклова, Марта С." Дискриминация, уклонение и приемлемость для жизни в четырех нью-йоркских пуэрториканцах. статьи ". Докторская диссертация, Университет Тафтса, 2010.
  • Родригес Матос, Хайме, «Безматеринная Америка: Поэзия и универсальность (по Алехандре Пизарник, Чарльзу Саймонсу, Джаннине Браски)». Commons Digitalis в диссертации Колумбийского университета, 2005.
  • Уолдрон, Джон В. «Убийство призраков колониализма в Макондо : Майра Сантос Фебрес и Джаннина Браски, Cuaderno Internacional de Estudios Humanísticos y Literatura, 2011.
  • Циммерман, Марк. Защищая свое собственное в холоде: культурные повороты пуэрториканцев США, Университет Иллинойса, Чикаго, 2011.

Внешние ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-19 09:41:16
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте