Эламитская клинопись

редактировать
Эламская клинопись.
Нарам-Син надпись на стеле на языке эламит.jpg Надпись Шутрук-Наххунте эламской клинописью на Стеле Победы Нарам-Сина.
ТипСлоговая речь
ЯзыкиЭламский язык
Период времени2200 г. до н.э. до 400 г. до н.э.
Родительские системыШумерская клинопись
Сестринские системыДревнеперсидская клинопись

эламская клинопись представляла собой слоговое письмо с логотипом, используемое для написания эламского языка. Полный корпус эламской клинописи состоит из ок. 20000 табличек и фрагментов. Большинство из них относятся к эпохе Ахеменидов и содержат в основном экономические записи.

Содержание

  • 1 История и расшифровка
  • 2 Опись
  • 3 Синтаксис
  • 4 См. Также
  • 5 Примечания
  • 6 Ссылки

История и расшифровка

Эламский язык (ок. 3000 г. до н. Э. - 400 г. до н. Э.) - это ныне исчезнувший язык, на котором говорили эламиты, населявшие регионы Хузистан и Фарс на юге Иран. Он долгое время оставался загадкой для ученых из-за нехватки ресурсов для его исследований и нарушений, обнаруженных в языке. Кажется, что он не имеет никакого отношения к соседним с ним семитским и индоевропейским языкам. Ученые яростно спорят по поводу нескольких гипотез о его происхождении, но не имеют определенной теории.

Эламская клинопись существует в двух вариантах: первая, производная от аккадского, использовалась в течение 3–2 тысячелетий до нашей эры, а упрощенная форма использовалась в течение 1 тысячелетия до нашей эры. Основное различие между двумя вариантами - уменьшение количества глифов, используемых в упрощенной версии. В любой момент времени использовалось всего около 130 клинописных знаков. Всего за всю историю сценария использовалось всего 206 различных знаков.

Самый ранний известный эламский клинописный текст - это договор между аккадцами и эламитами, который датируется 2200 годом до нашей эры. Однако некоторые считают, что он мог использоваться с 2500 г. до н. Э. Таблички плохо сохранились, поэтому можно прочитать только ограниченные части, но понятно, что текст представляет собой договор между аккадским царем Нарамсином и правителем эламитов Хитой, о чем свидетельствует частое отсылки вроде «Друг Нарамсина - мой друг, враг Нарамсина - мой враг».

Самые известные эламские писания и те, которые в конечном итоге привели к их расшифровке, находятся в трехъязычных надписях на памятниках, заказанных Ахемениды персидские цари. Надписи, подобные надписи на Розеттском камне, были написаны тремя разными системами письма. Первым был древнеперсидский, который был расшифрован в 1802 году Георгом Фридрихом Гротефендом. Вторая, вавилонская клинопись, была расшифрована вскоре после древнеперсидского текста. Поскольку эламитский отличается от соседних семитских языков, расшифровка письменности была отложена до 1840-х годов. Даже сегодня отсутствие источников и сравнительных материалов препятствует дальнейшему исследованию эламитов.

Инвентарь

эламит радикально сократил количество клинописных знаков. Из всей истории сценария используется только 206 символов; в любой момент это число было довольно постоянным и составляло около 130. В самых ранних таблицах шрифт был почти полностью слоговым, с почти всеми распространенными староаккадскими силлабическими знаками с принятыми значениями C V и VC. Со временем количество слоговых знаков уменьшается, а количество логограмм увеличивается. Иногда также используются около 40 символов CVC, но они, по-видимому, использовались для согласных и игнорировали вокальную ценность. Также используются несколько определителей.

Эламитские CV и VC слоговые глифы. Монументальные ахеменидские надписи, V век до нашей эры
CaCeCiCuaCeCiCuC
p. b𒉺 pa. 𒁀 ba. 𒁁 be𒉿 pe ~ pi𒁍 pu𒀊 ap𒅁 ip (𒌈 íp)𒌒 up
k. g𒋡 ka₄𒆠 ke ~ ki. 𒄀 ge ~ gi𒆪 ku𒀝 ak𒅅 ik𒊌 uk
t. d. 𒆪 da𒋼 te𒋾 ti𒌅 tu, 𒌈 tu₄. 𒁺 du𒀜 at𒌓 ut
š𒐼 šá (𒊮 šà)𒊺 še𒅆 ši𒋗 šu𒀾 aš𒆜 iš ~ uš
s. z (č)𒊓 sa. 𒍝 ca𒋛 se ~ si. 𒍢 ce ~ ci𒋢 su𒊍 as / ac𒄑 is / ic
yya
l𒆷 la𒇷 le ~ li𒇻 lu𒌌 ul
m𒈠 ma𒈨 me𒈪 mi𒈬 mu𒄠 amum
n𒈾 na𒉌 ne ~ ni𒉡 nu𒀭 an𒂗 en𒅔 in𒌦 un
r𒊏 ra𒊑 re ~ ri𒊒 ru𒅕 ir𒌨 ur
h. 0𒄩 ha. 𒀀 a. 𒂊 e𒄭 hi. 𒄿 i𒄷 hu. 𒌋 u, 𒌑 ú𒄴 ah.

Символы в скобках в таблице встречаются нечасто.

Письмо различало четыре гласных аккадского и 15 согласных, / p /, / b /, / k /, / g /, / t /, / d /, / š /, / s /, / z /, / y /, / l /, / m /, / n /, / r / и / h /. Аккадские голосовые пары / p, b /, / k, g / и / t, d /, возможно, не были различимы в эламитском. Серия, записанная z, могла быть аффрикатом, например / č / или / c / (ts). / hV / не всегда отличался от простых гласных, предполагая, что / h /, возможно, выпал из языка. Глифы VC часто используются для слоговой коды без какого-либо отношения к значению V, предполагая, что они на самом деле были буквенными знаками C.

Большая часть слияния Ce и Ci, а также eC и iC, унаследованы от аккадских (пе-пи-би, ке-ки, ге-ги, сэ-си, зе-зи, ле-ли, ре-ри и ḫe-ḫi - то есть только ne-ni выделяются в аккадском, но не в эламском; из слогов VC только eš-iš-uš). Кроме того, 𒄴 - это aḫ, eḫ, iḫ, uḫ на аккадском языке, и поэтому даже здесь он является согласной кодой.

Синтаксис

Эламская клинопись аналогична синтаксису аккадской клинописи, за исключением нескольких необычных особенностей. Например, основная функция глифов CVC заключалась в указании двух согласных, а не слога. Таким образом, в некоторых словах символы «тир» и «тар» взаимозаменяемы, а гласная игнорировалась. Иногда гласная распознается так, что «tir» будет использоваться в контексте «ti-rV». Таким образом, «ти-ра» может быть написано с помощью глифов «тир» и «а» или «ти» и «ра».

Эламская клинопись дает большую свободу при построении слогов. Например, слоги CVC иногда представляются с помощью глифов CV и VC. Гласная во втором глифе не имеет значения, поэтому «са-ад» и «са-уд» эквивалентны. Кроме того, слоги «VCV» представлены комбинацией глифов «V» и «CV» или глифов «VC» и «CV», которые имеют общий согласный звук. Таким образом, «ап-па» и «а-па» эквивалентны.

См. Также

  • icon Азиатский портал

Примечания

Ссылки

  • Райнер, Эрика. 2005. Международная энциклопедия лингвистики "Эламит". Эд. Уильям Дж. Фроули. Издательство Оксфордского университета. Oxford Reference Online: <http://www.oxfordreference.com/views/ENTRY.html?subview=Mainentry=t202.e0334 >(по состоянию на 5 ноября 2008 г.)
  • Хачикян, Маргарет. 1998. «Эламский язык». Documenta Asiana IV, Consiglio Nazionale delle Ricerche Istituto per gli Studi Micenei ed Egeo-Anatolici. ISBN 88-87345-01-5
  • Питер Т. Дэниэлс и Уильям Брайт. 1996. «Системы письма мира». Опубликовано Oxford University Press. ISBN 0-19-507993-0
  • Джордж С. Старостин. О генетической принадлежности эламского языка. // Первоначально в: Mother Tongue, v. VII. 2002, стр. 147–170
Последняя правка сделана 2021-05-18 10:37:32
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте