Эко Эко Азарак - это вступительная фраза из пения Виккан. Он также известен как «Ведьмин пение» или «пение Эко Эко». Следующая форма использовалась Джеральдом Гарднером, который считался основателем Викки как организованной современной религии.
Песнь Эко Эко появляется в ритуале в канун Ноября или Самайн, а именно:
Гарднер также опубликовал свою версию этого песнопения в своем оккультном романе 1954 года.
Другой вариант песнопения расширил Эко, начало эко до четырех строк, используя эти слова для приветствия различных викканских божеств, обычно Цернуннос и Арадия. Другие комбинации включают Карнайна и Арадия, Херн и Геката, Осирис и Исида, а также Кернуннос и Арида.
К середине 1980-х было много версий пения Эко Эко, используемых викканами, некоторые с альтернативным написанием для Азарак и Зомелак.
Есть два источника текста, который Гарднер использовал для этого пения.
Первые строки с их повторным рефреном Eko eko, по-видимому, взяты из статьи, опубликованной в журнале Form за 1921 год Дж. Ф. К. Фуллер, о «Черных искусствах», перепечатано в «Оккультном обозрении» в апреле 1926 года, хотя «Оккультное обозрение» 1923 года часто цитируется неправильно. См. Источники Хаттона. Версия Фуллера такова:
Фуллер не дает источника для этого заклинания.
В «Восемь саббатов для ведьм» (1981) Джанет и Стюарт Фаррары представили версию пения Эко Эко, которую они получили от Дорин Валиенте.
В частной переписке с Фаррарами, объяснил Валиенте что это была версия, которую ей дал Гарднер.
Второй источник - французская чудо-пьеса, Le Miracle de Théophile тринадцатого века, автор Trouvère Rutebeuf. Оригинальный текст из французской пьесы дается персонажу Салатину - по-видимому, версии Саладина - которого в этой пьесе называют колдуном ; Салатин использует эти слова, чтобы вызвать Дьявола :
Значение исходных текстов неясно. в своей монографии 1952 года о Колдовстве утверждал, что текст из Le Miracle de Théophile представляет собой искаженную версию оригинала баскского языка. Майкл Харрисон в своей книге «Корни колдовства» попытался дать более конкретную интерпретацию всего пения на баскском языке; в его переводе есть песнопение, говорящее о полете по воздуху, жертвоприношении, пиршестве и питье, а затем мытье посуды. Виктор Андерсон, слепой поэт и основатель из традиции Фери утверждал, что Эко - баскский, что означает «вот здесь». Согласно Рэйвен Гримасси, некоторые виккане верят, что пение - это призыв сил четырех элементов.
Пение Эко Эко достаточно хорошо известно за пределами собственно Викки, чтобы обеспечить название манги, также адаптированной в сериал и несколько игровых фильмов, Эко Эко Азарак (エ コ エ コ ア ザ ラ ク), также известный под названием Wizard Тьмы. Electric Wizard, группа дум-метал из Англии, записала песню под названием "Eko Eko Azarak" на своем альбоме 2004 года We Live. Вариант пения был также показан в 1971 году Доктор Кто сериал Демоны, и персонаж Шелли Уинтерс, миссис Эрика Хантер, использует фразу «Эко Эко Азарак» в церемония в телефильме 1978 года Посвящение Сары. Он также используется в фильме 1985 года Вой 2: Твоя сестра-оборотень. Британская группа Cloven Hoof использовала фразу в тексте своей одноименной песни "Cloven Hoof". Пение используется в сценах, изображающих викканские церемонии в фильме 2016 года Ведьма любви.