Einsiedeln Eclogues

редактировать

Einsiedeln Eclogues - это два латыни пасторальные стихи, написанные в гекзаметрах. Они были обнаружены в рукописи X века из Айнзидельнского аббатства (codex Einsidlensis 266 (E), стр. 206–7) и впервые опубликованы в 1869 г. Х. Хагеном.

Стихотворения, как правило, являются считаются неполными фрагментами - хотя причина их неполноты оспаривается. Как объясняет Хаббард, «одни объясняют это механической аварией при передаче, в то время как другие думают, что стихи сокращены самим поэтом, чтобы не оскорбить еще более подозрительного Нерона».

Содержание
  • 1 Авторство, дата и место в пастырской традиции
  • 2 Сводки
    • 2.1 Фрагмент I
    • 2.2 Фрагмент II
  • 3 Комментарий
    • 3.1 Общие положения
    • 3.2 Фрагмент I
    • 3.3 Фрагмент II
  • 4 издания и переводы
  • 5 источников
Авторство, дата и место в пастырской традиции

Принято считать, что стихотворения датируются датой Эклоги из Верджил. С момента публикации стихи обычно датируются нероновскими временами (54-68 гг. Н.э.) (точнее, первый фрагмент иногда датируется 64 или 65 г. н.э.), и в этом случае они явно предшествуют Эклогам из Немезиана и могут предшествовать, а могут и не предшествовать Эклоги из Кальпурния Сицилийского. Однако Стовер утверждает, что стихи были написаны в течение (вероятно, позже) 4 века нашей эры.

Авторство стихов неизвестно. Спорный вопрос даже о том, были ли эти два фрагмента написаны одним и тем же поэтом. Некоторые ученые предложили в качестве возможных авторов Кальпурния Сицилийского, Лукана или Кальпурния Пизона, однако такая атрибуция не получила широкого признания. Совсем недавно Стовер выразил мнение, что автором, вероятно, будет Аниций Гермогениан Олибрий (отождествляя стихи с «Буколиконом Олибрии», на который есть ссылка в копии каталога IX века из XV века. Мурбах ).

Краткое содержание

Фрагмент I

В стихотворении представлены три персонажа: Фамирас, Ладас и Мидас.

Тамирас просит Мидаса судить песенный конкурс между ним и Ладас: Мидас соглашается.

Ладас и Фамирас обсуждают, должен ли приз на песенном конкурсе быть козлом или трубкой, подаренным Фавном. Ладас говорит, что он получит приз, так как он намерен воспевать хвалу Цезарь.

Ладас первым поет. Он вызывает и поет о Аполлоне, ссылаясь на Дельфийский оракул, космологию, резню чудовище Питон и музыкальные способности Аполлона.

Затем поет Фамирас. Он вызывает Муз и поет, что богатства Геликона и Аполлона здесь. Он также вызывает Троя и поет, что его падение того стоило. Значение неясно, но обычно интерпретируется как означающее, что о Трое было написано новое стихотворение (возможно, самим Цезарем). Фамирас поет о том, как Гомер венчает Цезаря своей короной, а Мантуя разрывает свои писания.

Фрагмент II

В стихотворении представлены два персонажа: Глицеран и Мистес.

Глицеран спрашивает Мистеса, почему он молчит. Мистес объясняет, что это потому, что он обеспокоен. Мистес объясняет, что источник его беспокойства - изобилие (сати). Глицеран предлагает Мистесу рассказать ему больше в тени вяза.

Остальная часть фрагмента представляет собой монолог. Мистес описывает золотой век - процветающую деревню, с богослужением, музыкой, танцами и обилием сельскохозяйственных продуктов, без угрозы войны и политического кризиса. Он продолжает рассказ о том, как урожай растет на необработанной земле, море не беспокоит корабли, тигры поедают своих детенышей, а львы подчиняются ярму. Он взывает к богине Люцина.

Комментарий

Генерал

Ватсон ссылается на «некомпетентность и неясность написания» стихов. Однако Хаббард пишет, что «хотя никто не станет утверждать, что поэт Айнзидельна был великим мастером латинских стихов, эти стихи действительно демонстрируют широкий спектр знаний, а также определенную творческую энергию и независимость, которые заслуживают серьезного рассмотрения в любом случае. пастырской традиции »

Хаббард отмечает, что« оба стихотворения усиливают терминологию восхваления до практически предельного уровня, при котором доверие прекращается »и что в каждом фрагменте такая гипербола достигается через ссылки / аллюзии на Вергилий и его поэзия таковы, что «проблематизируя Вергилия как гиперболического и не полностью правдоподобного, тексты проблематизируют восхваление Нерона и, таким образом, в конечном итоге их собственную подлинность, заключенную в рамки иронического самоотстранения».

Фрагмент I

Некоторые ученые считают, что песня Фамираса относится к стихотворению о Трое, которое было написано императором Нероном (которое он якобы читал, пока сам Рим горел) и что фрагмент поэтому purp или восхваляя поэзию Нерона сверх поэзии Гомера и Вергилия (который родился в Мантуе ).

, Уотсон отмечает, что «два конкурирующих пастыря хвалят императора... в терминах настолько экстравагантных, что критики не могут решить, считать ли стихотворение неудачным панегириком или ироничным и насмешливым ». В этом отношении Дафф и Дафф считают, что упоминание в песне Фамираса Мантуи, разорвавшего свои писания в клочья, демонстрирует грубое льстивое отношение к Нерону, тогда как некоторые ученые считают, что и Лада, и Фамирас Песни ссылаются на восхваление Лукана на Нерона (из пролога Bellum Civile ) и что, как и восхваление Лукана, экстравагантное восхваление Нерона может быть истолковано иронично.

Исследуя отсылки к Лукану дальше, Хаббард утверждает, что реальный объект благоговения поэта - это литературная техника Лукана - и что, следовательно (читается вместе с отрывком, бросающим вызов главенству Гомера и Вергилия), Лукан возвышается до уровня. статус главной модели поэта.

Фрагмент II

В своем описании Золотого века Фрагмент II явно обязан Вергилию Четвертый (и Пятый) Эклог. Однако Хаббард отмечает, что «поэт Айнзидельна избегает чрезмерно тесной зависимости и иногда даже изо всех сил старается показать свое знакомство с собственными источниками Вергилия». В частности, Хаббард исследует намёки Фрагмента II на Феокрит 'восхваление Гиерона (Theocritus Idyll 16) и на Арат.

Хаббард отмечает, что более поздние строки фрагмента больше напоминают вергилианские источники, но в фантастических, гиперболических терминах (например, описание львов, покоряющихся игу - возможно, намек на ярмо тигров Дафнисом в Пятой эклоге Вергилия): заключение, что «этот риторический избыток должен в некотором смысле быть тем, что имел в виду Мистес, беспокоясь о сатиасах».

Издания и переводы
  • Duff, JW и Дафф, А. (1934) Minor Latin Poets (Vol 1) - латинский текст с английским переводом (отрывок доступен онлайн ).
  • Amat, J. (1997) Consolation à Livie, Élégies à Mécène, Bucoliques d'Einsiedeln - латинский текст с Французский перевод и комментарии.
Источники
Последняя правка сделана 2021-05-18 09:41:37
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте