Эйлхарт фон Оберге

редактировать

Эйльхарт фон Оберге был немецким поэтом конца XII века. Он известен исключительно благодаря его средневерхненемецкому роману Тристран, старейшей сохранившейся полной версии истории Тристана и Изольды на любом языке.. Тристран является частью «общей» или «примитивной» ветви легенды, наиболее известной благодаря фрагментарному нормандскому языку Тристана Берула. Это первое исполнение этой истории в немецкой литературе, хотя Тристан Готфрида фон Страсбурга, принадлежащий к «придворной» ветви, более известен и уважаем.

Обычно считается, что Эйльхарт адаптировал свою работу из французского источника, вероятно, того же самого, что использовал Беруль, но различия между работами Тристрана и Беруля предполагают, что Эйльхарт не был особенно верен оригиналу. Некоторые эпизоды и детали, появляющиеся в сохранившихся фрагментах Беруля, изменены или полностью опущены, например, двусмысленная клятва верности Изольд своему мужу Марку (в Беруле она клянется, что не имела мужчина «между ее ног», помимо Марка и нищего, который несет ее через ручей на своей спине; нищий на самом деле ее любовник Тристан замаскированный.) Тристрат также сохраняет сцены, которые не сохранились в известных французских фрагменты, в первую очередь заключение; он содержит самое раннее известное повествование об изгнании и женитьбе Тристана на второй Изольде (дочери Хоэля из Бретани ), а также о смерти влюбленных в трагический поворот событий.

Из-за относительно ранней даты создания, его связи с общей ветвью Беруля и относительно нетронутого состояния, «Тристрант» Эйльхарта представляет интерес для ученых, документирующих развитие легенд о Тристане и Изольде. Французский академик Жозеф Бедье использовал его в качестве шаблона для своего романа о Тристане и Изольде, в своей попытке реконструировать то, на что могла быть похожа эта история в ее самом раннем состоянии (так называемый «Ур-Тристан»). Однако его уважение как литературное произведение часто страдает по сравнению с другими основными версиями. Например, Лейси, Эш и «Справочник Артура» Манкрофа говорят, что стихотворение «затмевается» мастерской версией Готфрида и дает своим персонажам слабую психологическую мотивацию, хотя оно все еще «достойно восхищение "

Примечания
Ссылки
  • Бедье, Жозеф; Беллок, Илер (переводчик) (1994). Романс Тристана и Изольды. Нью-Йорк: старинные книги. ISBN 0-679-75016-9.
  • Беруль; Федрик, Алан С. (переводчик) (1978). Романтика Тристана: Повесть о безумии Тристана. Нью-Йорк: Пингвин. ISBN 0-14-044230-8.
  • Лейси, Норрис Дж. (ред.) (1991). Энциклопедия Нового Артура. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN 0-8240-4377-4.
  • Лейси, Норрис Дж.; Эш, Джеффри; и Манкроф, Дебра Н. (1997). Справочник Артура. Нью-Йорк: Гарленд. ISBN 0-8153-2081-7.
Внешние ссылки
Последняя правка сделана 2021-05-18 09:36:46
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте