Эйльхарт фон Оберге был немецким поэтом конца XII века. Он известен исключительно благодаря его средневерхненемецкому роману Тристран, старейшей сохранившейся полной версии истории Тристана и Изольды на любом языке.. Тристран является частью «общей» или «примитивной» ветви легенды, наиболее известной благодаря фрагментарному нормандскому языку Тристана Берула. Это первое исполнение этой истории в немецкой литературе, хотя Тристан Готфрида фон Страсбурга, принадлежащий к «придворной» ветви, более известен и уважаем.
Обычно считается, что Эйльхарт адаптировал свою работу из французского источника, вероятно, того же самого, что использовал Беруль, но различия между работами Тристрана и Беруля предполагают, что Эйльхарт не был особенно верен оригиналу. Некоторые эпизоды и детали, появляющиеся в сохранившихся фрагментах Беруля, изменены или полностью опущены, например, двусмысленная клятва верности Изольд своему мужу Марку (в Беруле она клянется, что не имела мужчина «между ее ног», помимо Марка и нищего, который несет ее через ручей на своей спине; нищий на самом деле ее любовник Тристан замаскированный.) Тристрат также сохраняет сцены, которые не сохранились в известных французских фрагменты, в первую очередь заключение; он содержит самое раннее известное повествование об изгнании и женитьбе Тристана на второй Изольде (дочери Хоэля из Бретани ), а также о смерти влюбленных в трагический поворот событий.
Из-за относительно ранней даты создания, его связи с общей ветвью Беруля и относительно нетронутого состояния, «Тристрант» Эйльхарта представляет интерес для ученых, документирующих развитие легенд о Тристане и Изольде. Французский академик Жозеф Бедье использовал его в качестве шаблона для своего романа о Тристане и Изольде, в своей попытке реконструировать то, на что могла быть похожа эта история в ее самом раннем состоянии (так называемый «Ур-Тристан»). Однако его уважение как литературное произведение часто страдает по сравнению с другими основными версиями. Например, Лейси, Эш и «Справочник Артура» Манкрофа говорят, что стихотворение «затмевается» мастерской версией Готфрида и дает своим персонажам слабую психологическую мотивацию, хотя оно все еще «достойно восхищение "