Восемнадцать песен флейты кочевника

редактировать

Восемнадцать песен флейты кочевника (Китайский : 胡笳十八拍; пиньинь : Hújiā Shíbā Pāi) представляют собой серию китайских песен и стихов о жизни династии Хань (202 г. до н.э. - 220 г. н.э.) поэта Цай Вэньцзи, песни написал поэт середины династии Тан. Позднее император Сун Гаоцзун (1107–1187) заказал рукописный свиток с песнями, сопровождаемыми 18 нарисованными сценами.

Содержание

  • 1 Вдохновение
  • 2 Состав
  • 3 Аллегорический прием
  • 4 См. Также
  • 5 Ссылки

Вдохновение

«Похищение» Цай Вэньцзи. Кочевники, вооруженные луками и конными доспехами, имеют две разные формы конских доспехов (реплика картины XIV века с оригинала VIII века, Metropolitan Mus., Dillon Fund 1973.120.3, Нью-Йорк) Цай Вэньцзи выезд из Китая. Один из свитков в Метрополитен-музее. Предоставлено фотоархивом Метрополитен-музей, Нью-Йорк

Поэт и композитор Цай Янь, более известная под своим любезным именем «Вэньцзи», была дочерью известного Восточный Хань литератор, Цай Юн. Семья жила в префектуре Юй, округ Чэньлю, на территории современной восточной провинции Хэнань. Цай Вэньцзи родился незадолго до 178 г. н.э. и женился в возрасте шестнадцати лет согласно восточноазиатскому возрасту (соответствует 15 годам по западному исчислению) на Вэй Чжундао в 192 году н.э. Чжундао умер вскоре после свадьбы, не оставив потомства. 194–195 гг. Н.э. привел сюнну кочевников в китайскую столицу, и Цай Вэньцзи был взят на границу вместе с другими заложниками. Во время своего плена она стала женой Цзосяньвана («Мудрый левый король» или «Мудрый левый король») и родила ему двух сыновей. Только через двенадцать лет Цао Цао, канцлер Хань, выкупил ее от имени ее отца, который уже умер до ее захвата. Когда Цай Вэньцзи вернулась на родину, она оставила своих детей на границе.

Композиция

Анонимная картина Цай Вэньцзи и ее сюнну мужа (Цзосяньван), датированная периодом южной династии Сун (文姬 归汉 图). Они едут на своих лошадях, каждый держит одного из своих сыновей. Выражение лица Цай Вэньцзи выглядит довольно довольным, мирным и довольным, в то время как муж поворачивает голову назад на прощание (перевод Ронг Донга)

На него написано несколько стихов увековечить историю жизни Цай Вэньцзи, включая ее собственную. (ок. 770 г. н. э.), написал стихотворение о Цай Вэньцзи под названием Хуцзя Шиба Пай (胡笳十八拍; «Восемнадцать песен на флейте кочевника »). Поэма Лю Шан, сопровождаемая 18 сценами, нарисованными на ручном свитке, была заказана первым императором императором Сун Гаоцзуном. Четыре фрагмента, предположительно относящиеся к оригиналу, находятся в Бостонском музее изящных искусств, а самая ранняя полная копия, очевидно из четырнадцатого века и ранее входившая в коллекцию К.С. Ванга, находится в Метрополитен-музей ; они были опубликованы музеем в 1974 году в книге под названием «Восемнадцать песен кочевой флейты».

Аллегорический прием

Китайские аллегорические устройства, как определено Эрихом. Auerbach, являются «чем-то реальным и историческим, которое объявляет нечто другое, также реальное и историческое... отношение между двумя событиями связано посредством согласия или подобия». Существуют очевидные параллели между историей Цай Вэньцзи и историей матери Гаозуна, (衛 太后), которая была захвачена вместе с остальной частью имперского клана и взята в заложники на севере. Она не была освобождена до тех пор, пока в 1142 году между династией Сун и чжурчжэнями не был заключен мирный договор. Несмотря на его аллегорическое развитие, основанное на рассказе Цай Вэньцзи, сегодня ее образ отражается в чувство печали.

См. Также

На Викискладе есть материалы, связанные с Метрополитен-музей.

Ссылки

Последняя правка сделана 2021-05-18 09:28:58
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте