Эдвард Томас (поэт)

редактировать
Британский поэт и романист

Филип Эдвард Томас
Томас в 1905 г. Томас в 1905 году
Родился(1878-03-03) 3 марта 1878 года. Ламбет, Суррей, Англия
Умер9 апреля 1917 (1917-04- 09) (39 лет). Аррас, Па-де-Кале, Франция
ПсевдонимЭдвард Томас, Эдвард Истэуэй
Род занятийЖурналист, публицист и поэт
НациональностьВаллийский
Жанр, военная поэзия
ТемаПрирода, война
СупругаХелен Беренис Нобл / Томас
ДетиОдин сын (Мерфин), две дочери (Бронвен и Мифанви)

Филип Эдвард Томас (3 марта 1878 г. - 9 апреля 1917 г.) был британским поэтом, эссеистом и писатель. Он считается военным поэтом, хотя немногие из его стихов напрямую связаны с его военным опытом, а его поэтическая карьера началась только после того, как он уже был успешным писателем и литературным критиком. В 1915 году он записался в британскую армию для участия в Первой мировой войне и был убит в бою во время битвы при Аррасе в 1917 году, вскоре после прибытия во Францию.

Учебный центр, посвященный Томасу, расположен в Музее Петерсфилда в Хэмпшире.

Содержание

  • 1 Жизнь и карьера
    • 1.1 Предыстория и жизнь
    • 1.2 Военная служба
    • 1.3 Личная жизнь
  • 2 Поминовения
  • 3 Поэзия
  • 4 Избранные произведения
    • 4.1 Поэтические сборники
    • 4.2 Прозаическая литература
    • 4.3 Проза
    • 4.4 Очерки и сборники
  • 5 Влияние на других писателей
  • 6 Скульптура
  • 7 Ссылки
  • 8 Дополнительные источники
  • 9 Дополнительная литература
  • 10 Внешние ссылки

Жизнь и карьера

Предпосылки и жизнь

Томас, сын клерка государственной службы Филипа Генри Томаса и Мэри Элизабет Таунсенд, родился в Ламбете, районе современного южного Лондона, ранее в Суррее. Он получил образование в школе Бельвиль, гимназии Баттерси и школе Святого Павла в Лондоне. Он был исследователем истории в Линкольн-колледже, Оксфорд между 1898 и 1900 годами. Его семья была в основном валлийской. В июне 1899 года он женился на Хелен Беренис Нобл (1878–1967) в Фулхэме, еще будучи студентом, и решил жить своей жизнью пером. Затем он работал рецензентом, просматривая до 15 книг каждую неделю. К началу войны он уже был закаленным писателем, широко публиковался в качестве литературного критика и биографа, а также писал о деревне. Он также написал роман The Happy-Go-Lucky Morgans (1913), «книгу восхитительного беспорядка».

Томас работал литературным критиком в Daily Chronicle в Лондоне и стал близкий друг валлийского поэта-бродяги В. Х. Дэвис, карьеру которого он развил практически в одиночку.

С 1905 года Томас жил со своей женой Хелен и их семьей на ферме Эльзес около Севеноукса, Кент. Он снял Дэвису крохотный коттедж неподалеку и старался писать как мог. Однажды Томас заказал для Дэвиса изготовление самодельной деревянной ноги местным колесником.

Кучка сосны обыкновенной на Мэй-Хилл - Роберт Фрост и Томас гуляли здесь, и именно здесь Томас начал писать свое стихотворение «Слова».

Хотя Томас считал поэзию высшей формой литературы и регулярно пересматривал ее, он сам стал поэтом только в конце 1914 года, когда жил в Steep, Ист-Гэмпшир, и первоначально опубликовал свои стихи под именем Эдвард Истэвей. Американский поэт Роберт Фрост, живший в то время в Англии, в частности, поощрял Томаса (тогда более известного как критик) писать стихи, и их дружба была настолько близка, что они планировали жить бок о бок. рядом в США. Самая известная поэма Фроста «Дорога не пройдена » была вдохновлена ​​прогулками с Томасом и нерешительностью Томаса в выборе маршрута.

К августу 1914 года деревня Даймок в Глостершире стала резиденцией ряда литературных деятелей, в том числе Ласеллеса. Аберкромби, Уилфрид Гибсон и Роберт Фрост. Эдвард Томас был посетителем в это время.

Томас увековечил (ныне заброшенную) железнодорожную станцию ​​в Адлестропе в стихотворении с тем же названием после того, как его поезд проехал остановка на станции Котсуолдс 24 июня 1914 года, незадолго до начала Первой мировой войны.

Военная служба

Его мемориальный камень около Steep

Томас зачислен в Artists Rifles в июле 1915 года, несмотря на то, что он был зрелым женатым мужчиной, который мог бы избежать призыва. На это решение непреднамеренно повлиял его друг Фрост, который вернулся в США, но послал Томасу предварительный экземпляр книги «Дорога не пройдена ». Стихотворение было задумано Фростом как нежная насмешка над нерешительностью, особенно над нерешительностью, которую Томас показал во время их многочисленных совместных прогулок; однако большинство зрителей восприняли стихотворение более серьезно, чем предполагал Фрост, и Томас также воспринял его серьезно и лично, и это стало последней каплей в решении Томаса о зачислении.

Томас был повышен до капрала, а в ноябре 1916 г. был зачислен в Королевскую гарнизонную артиллерию в звании подпоручика. Он был убит в бою вскоре после того, как прибыл во Францию ​​в Аррас в пасхальный понедельник 9 апреля 1917 года. Чтобы пощадить чувства его вдовы Хелен, ей рассказали вымысел о «бескровной смерти», то есть о том, что Томас был убит взрывной волной одного из последних выпущенных снарядов, когда он встал, чтобы зажечь трубку, и на его теле не было никаких следов. Однако в письме его командующего Франклина Лашингтона, написанном в 1936 году (и обнаруженном много лет спустя в американском архиве), говорится, что на самом деле причиной смерти Томаса был «выстрел в грудь». WH Дэвис был опустошен смертью, и его памятная поэма «Убитые в действии (Эдвард Томас)» была включена в сборник Дэвиса «Восторги» 1918 года.

Томас похоронен на кладбище военных могил Содружества в Агни во Франции (ряд C, могила 43).

Личная жизнь

Томас пережил его жена Хелен, их сын (Филипп) Мерфин и их две дочери (Рэйчел Мэри) Бронвен и (Хелен Элизабет) Мифанви. После войны вдова Томаса, Хелен, написала о своих ухаживаниях и ранних браках с Эдвардом в автобиографии «Как это было» (1926); позже она добавила второй том «Мир без конца» (1931). Позже Мифанви сказала, что книги были написаны ее матерью как форма терапии, чтобы помочь ей вырваться из глубокой депрессии, в которую она впала после смерти Томаса.

Короткие мемуары Хелен «Моя память о У. Х. Дэвисе» были опубликованы в 1973 году, после ее собственной смерти. В 1988 году сочинения Хелен были собраны в книгу, опубликованную под названием Under Storm's Wing, в которую вошли «Как это было» и «Мир без конца», а также подборка других коротких работ Хелен и ее дочери Мифанви и шесть писем, отправленных Робертом Фростом в адрес. ее муж.

Поминовение

Томас поминается в Угле поэтов, Вестминстерское аббатство, Лондон, у мемориальных окон в церквях по адресу Крутой и в Истбери в Беркшире, синяя мемориальная доска в 14 Лансдаун Гарденс в Стоквелле, на юге Лондона, где он родился, и мемориальная доска Совета графства Лондон на 61 Шелгейт-роуд SW11.

Есть также мемориальная доска, посвященная ему на Коули-Роуд, 113, Оксфорд, где он поселился перед поступлением в Линкольн-колледж, а также на мемориальной доске в JCR Линкольн-колледжа.

Восточный Гэмпширский округ. Совет организовал «литературную прогулку» на плече Баранивого холма в Круте, посвященную Томасу, которая включает мемориальный камень, установленный в 1935 году. Надпись включает заключительную строку из одного из его эссе: «И я встал и узнал Я устал и продолжил свое путешествие ».

Его чествуют как «поэта-солдата Филипа Эдварда Томаса», наряду с «солдатом-актером Реджинальдом Таунсендом Томасом, умершим в 1918 году», который похоронен на этом месте, и другими членами семьи на северо-востоке Суррей (Старый Баттерси) кладбище.

Он является героем биографической пьесы «Темная Земля и Светлое Небо» Ника Дира, премьера которой состоялась в Театре Алмейда в Лондоне в ноябре 2012 г. Пип Картер в роли Томаса и Хэтти Морахан в роли его жены Хелен.

В феврале 2013 года его стихотворение «Слова» было выбрано в качестве стихотворения недели Кэрол Рюменс в The Guardian

В Музее Питерсфилда открыт учебный центр, посвященный Эдварду Томасу, в котором представлено более 1800 книг его или о нем, собранных покойным Тимом Уилтон-Стиром. 107>. Доступ в Учебный центр возможен по предварительной записи.

Поэзия

In Memoriam .. Цветы, оставшиеся густыми с наступлением темноты в лесу. Эта пасха напоминает мужчин,. Сейчас вдали от дома, которые со своими возлюбленными должны были. собрать их и больше никогда не будут..

- 6. IV. 15. 1915

Стихи Томаса написаны в разговорном стиле и часто изображают английскую деревню. Короткое стихотворение In Memoriam показывает, как в его поэзии сочетаются темы войны и сельской местности.

11 ноября 1985 года Томас был среди 16 поэтов Великой войны, память которых была отмечена на сланцевом камне, открытом в Вестминстерском аббатстве в Уголке поэта. Надпись, написанная другим поэтом Уилфредом Оуэном, гласит: «Мой предмет - война и жалость к войне. Поэзия в жалости».

Томас описан британским поэтом Лауреат Тед Хьюз как «отец всех нас»

Композитор из Глостера положил по меньшей мере девятнадцать его стихов на музыку Айвор Герни.

Избранные произведения

Поэтические сборники

  • Six Poems (под псевдонимом Эдвард Истэвей) Pear Tree Press, 1916.
  • Poems, Holt, 1917, в том числе «Знак-Пост»
  • Последние стихи, Селвин и Блаунт, 1918.
  • Сборник стихов, Селвин и Блаунт, 1920.
  • Два стихотворения, 1927.
  • Избранные стихотворения Эдварда Томас. С вступлением Эдварда Гарнетта, Gregynog Press, 1927. 275 копий
  • Стихи Эдварда Томаса, изд. Р. Джордж Томас, Oxford University Press, 1978.
  • Эдвард Томас: Избранные стихи и проза, изд. Дэвид Райт, Penguin Books, 1981.
  • Эдвард Томас: Зеркало Англии, изд. Элейн Уилсон, Пол и Ко., 1985.
  • Эдвард Томас: Избранные стихи, изд. Ян Гамильтон, Блумсбери, 1995.
  • Стихи Эдварда Томаса, изд. Питер Сакс, Handsel Books, 2003.
  • Аннотированное собрание стихотворений, изд. Эдна Лонгли, Bloodaxe Books, 2008.

Прозаическая литература

  • Беспечные Морганы (роман), Дакворт, 1913.
  • Четыре и двадцать черных дроздов Дакворт, 1915. Единственная книга Томаса специально для детей. Он содержит 24 сказки, на которые повлиял очень счастливый период его жизни, когда он жил на ферме Эльзес в Кенте.

Проза

  • Лафкадио Хирн, Компания Houghton Mifflin (1912)
  • В погоне за весной (путешествие) Томас Нельсон и сыновья, апрель 1914 года, издание Little Toller Books, 2016

Очерки и сборники

Влияние на других писателей

Адлестроп автобусная остановка со знаком вокзала. Томас увековечил (ныне заброшенную) железнодорожную станцию ​​в Адлестропе в стихотворении с этим названием после того, как его поезд остановился на станции Котсуолдс 24 июня 1914 г.
  • В 1918 г. W. Х. Дэвис опубликовал свое стихотворение «Убитые в действии» (Эдвард Томас), чтобы отметить личную потерю своего близкого друга и наставника.
  • Многие стихи о Томасе других поэтов можно найти в книгах «Избранные друзья»: Стихи для Эдварда Томаса и о нем, (1997, Enitharmon Press) под редакцией Энн Харви, и Branch-Lines: Эдвард Томас и современная поэзия, (2007, Enitharmon Press) под редакцией Гая Катбертсона и Люси Ньюлин.
  • Нормана Дугласа считал Томаса инвалидом по жизни из-за отсутствия «небольшого прикосновения к зоофилии, небольшого je-m'en-fous-t-ism. Он был слишком щепетильным»
  • Элеонора Фарджон Был близким другом Томаса и после его смерти оставался близким к его жене. Из своей переписки она построила свои мемуары 1958 года «Эдвард Томас: Последние четыре года».
  • В своей автобиографии 1980 года Пути побега, Грэм Грин ссылается на стихотворение Томаса «The Другое »(о человеке, который, кажется, следит за своим двойником от отеля к отелю) в описании собственного опыта, когда его сбил с толку самозванец.
  • Сборник стихов Эдварда Томаса был одним из Эндрю Моушн выбрал для поэтического раздела "Guardian Essential Library" в октябре 2002 года.
  • В его романе 2002 года Юность, JM Кутзи заставляет своего главного героя, заинтригованного выживанием домодернистских форм в британской поэзии, спросить себя: «Что случилось с амбициями поэтов здесь, в Британии? Разве они не усвоили новости о том, что Эдвард Томас и его мир - ушел навсегда? " Напротив, ирландский критик Эдна Лонгли пишет, что стихотворение «Лоб Томаса», состоящее из 150 строк, «странным образом вытесняет Пустошь такими стихами, как:« Это высокий Том, который носил / Входы в систему, и с Шекспиром в холл / Однажды заговорил ».
  • В своем романе 1995 года« Заимствованное время »автор Роберт Годдард основывает дом главного героя в Гринхейсе в деревне Стип, где жил Томас. 1913. Годдард вплетает некоторые чувства из стихов Томаса в настроение рассказа, а также использует некоторые цитаты из произведений Томаса.
  • Роман Уилла Селфа 2006 года, Книга Дейва, в качестве эпиграфа к книге есть цитата из The South Country: «Мне нравится думать, как легко Природа поглотит Лондон, когда она поглотила мастодонта, заставив своих пауков вращать вьющуюся пленку, а своих червей - заполнить пустоту. могилы, и ее трава, чтобы покрыть это жалко, добавляя цветы - как неизвестная рука добавила их к могиле Нерона ».
  • Детский автор Линда Не wbery опубликовал роман «Лоб» (David Fickling Books, 2010, иллюстрированный Пэм Сми), вдохновленный одноименной поэмой Эдварда Томаса и содержащий косвенные ссылки на другие его работы.
  • Woolly Wolstenholme, ранее входивший в британскую рок-группу Barclay James Harvest, использовал юмористический вариант поэмы Томаса Адлестроп в первой песне своего концертного альбома 2004 года Fiddling Meanly, где он Представляет себя в доме престарелых и помнит «название» места, где был записан альбом. Стихотворение было прочитано на похоронах Вольстенхолма 19 января 2011 года.
  • Стюарт Макони в своей книге «Приключения на горячем чае» упоминает Томаса и его стихотворение «Адлестроп». Макони посещает теперь заброшенную и заросшую станцию, которая была закрыта Бичингом в 1966 году.
  • Роберт Макфарлейн в своей книге 2012 года «Старые пути» критикует Томаса и его стихи в контексте его собственного исследование троп и хождение как аналог человеческого сознания.
  • В своем романе 2012 года Сладкоежка, Иэн Макьюэн имеет персонаж, который ссылается на поэму Томаса «Адлестроп», как «сладкая старомодная вещь» и пример «чувства чистого существования, подвешенного в пространстве и времени, время перед катастрофической войной».
  • Исследуются последние годы жизни Томаса в «Сознательном англичанине», биографическом романе автора 2013 года, опубликованном StreetBooks.
  • 9 ноября 2018 г. в Wall Street Journal авторский комментарий заслуженного поэта мира Первая война, включая стихотворение Томаса «Унесенные, унесенные снова».
  • Пэт Баркер 1995 Букеровская премия выигравший роман о Первой мировой войне Дорога призраков, начинается с эпигры ph четыре строчки из поэмы Томаса «Дороги»: «Теперь все дороги ведут во Францию ​​/ И тяжела ступенька / Живых; но мертвые / возвращающиеся легко танцуют ».
  • Поэт-лауреат Эндрю Моушн сказал, что Томас занимает« решающее место в развитии поэзии двадцатого века »для того, чтобы представить современную чувственность, позже встречается в произведениях таких поэтов, как У.Х. Оден и Тед Хьюз, на поэтические сюжеты викторианской и грузинской поэзии.

Скульптура

Компания старых дорог

В декабре 2017 года в Национальном музее Уэльса в Кардиффе была представлена ​​скульптурная инсталляция художницы Херефордшира Клэр Малет, изображающая холлоуэй и включающая копию Собрания стихов Томаса, открытую в «Дороги» :

Заполняя одиночество
Из петель по холмам,
Заглушая рев городов
И их краткое множество.

Ссылки

Дополнительные источники

Фурт r чтение

  • Таунс, Джефф, изд. (2018). Эдвард Томас и Уэльс. Кардиган: Парфянский. ISBN 9781912681129.
  • Уилсон, Джин Муркрофт (2015). Эдвард Томас: от Адлестропа до Арраса; Биография. Лондон: Блумсбери. ISBN 978-1-4081-8713-5.

Внешние ссылки

Wikisource содержит оригинальные работы, написанные или о:. Эдвардом Томасом
Wikimedia Commons имеет СМИ, связанные с Эдвардом Томасом (поэт).
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с: Эдвард Томас (поэт)
Последняя правка сделана 2021-05-18 08:26:30
Содержание доступно по лицензии CC BY-SA 3.0 (если не указано иное).
Обратная связь: support@alphapedia.ru
Соглашение
О проекте